Священные Писания
Алма 46


Глава 46

Амаликия замышляет быть царём. Мороний поднимает знамя свободы. Он созывает народ, чтобы защищать свою религию. Истинные верующие стали называться христианами. Остаток Иосифа будет сохранён. Амаликия и отступники бегут в землю Нефия. Те, кто не желают защищать дело свободы, преданы смерти. Приблизительно 73–72 гг. до Р. Х.

1 И было так, что все те, кто отказывались внимать словам Геламана и его братьев, собрались вместе против своих братьев.

2 И ныне, вот, они были чрезвычайно разгневаны, настолько, что были полны решимости убить их.

3 И ныне, предводителем тех, кто были разгневаны на своих братьев, был большой и сильный человек; и имя его было Амаликия.

4 И Амаликия желал быть царём; и те люди, которые были разгневаны, тоже желали, чтобы он был их царём; и они были, большинство из них, младшими судьями той земли, и они стремились к власти.

5 И они поддались лести Амаликии, что если они поддержат его и поставят его своим царём, то он сделает их правителями над народом.

6 Таким образом они были приведены Амаликией к разногласиям, несмотря на проповедование Геламана и его братьев, да, несмотря на их чрезвычайно великую заботу о Церкви, ибо они были первосвященниками над Церковью.

7 И было в Церкви много таких, кто поверил льстивым словам Амаликии, а потому они даже отступились от Церкви; и таким образом положение народа Нефиева было чрезвычайно хрупким и опасным, несмотря на их великую победу, которую они одержали над ламанийцами, и на их великое ликование, которое было у них по поводу их избавления рукой Господней.

8 И так мы видим, как быстро дети человеческие забывают Господа Бога своего, да, как скоры они творить беззакония и увлекаться за лукавым.

9 Да, и мы также видим то великое нечестие, которое может причинить среди детей человеческих один очень нечестивый человек.

10 Да, мы видим, что Амаликия, поскольку он был человеком хитрого умысла и человеком множества льстивых слов, смог склонить сердца многих людей поступать нечестиво; да, и стремиться разрушить Церковь Божью и разрушить основание свободы, которую Бог даровал им, или благословение, которое Бог послал на лицо той земли на благо праведным.

11 И ныне было так, что, когда Мороний, который был главнокомандующим войсками нефийцев, услышал об этих разногласиях, он разгневался на Амаликию.

12 И было так, что он разорвал свою одежду и взял лоскут от неё и написал на нём: В память о нашем Боге, нашей религии и свободе, нашем мире, наших жёнах и наших детях, – и укрепил его на конце шеста.

13 И он надел свой шлем и свой нагрудный щит и наручные щиты, и опоясал свои чресла доспехами своими; и взял шест, на конце которого была его разорванная одежда (и он назвал это знаменем свободы), и он преклонился к земле и горячо молился своему Богу о том, чтобы благословения свободы покоились на его братьях, пока будет оставаться хоть одно сообщество христиан, чтобы владеть той землёй;

14 Ибо таким образом всех истинных верующих во Христа, принадлежавших к Церкви Божьей, называли те, кто не принадлежали к Церкви.

15 И те, кто принадлежали к Церкви, были верны; да, все те, кто были истинными верующими во Христа, с радостью взяли на себя имя Христа, или имя христиане, как их называли за их веру во Христа, Который должен прийти.

16 И потому в это время Мороний молился о том, чтобы дело христиан и свобода той земли были благоволимы.

17 И было так, что, излив душу свою Богу, он назвал всю ту землю, которая была к югу от земли Запустение, да, и вообще всю землю как к северу, так и к югу, избранной землёй и землёй свободы.

18 И он сказал: Воистину, Бог не допустит, чтобы мы, которых презирают за то, что мы взяли на себя имя Христа, были попираемы и истребляемы, пока мы сами не навлечём этого на себя своими собственными согрешениями.

19 И когда Мороний сказал эти слова, он пошёл среди народа, размахивая в воздухе оторванным лоскутом своей одежды, чтобы все видели надпись, которую он написал на этом оторванном лоскуте, и крича громким голосом, говоря:

20 Вот, все те, кто будут защищать это знамя на этой земле, пусть они выйдут с силой Господней и вступят в завет, что будут защищать свои права и свою религию, дабы Господь Бог благословил их.

21 И было так, что, когда Мороний возгласил эти слова, вот, народ стал сбегаться со своими доспехами, опоясывающими их чресла, разрывая свои одежды в знак, или как завет того, что они не отрекутся от Господа Бога своего; или, иными словами, если они нарушат заповеди Божьи или впадут в согрешение и постыдятся взять на себя имя Христа, то пусть Господь разорвёт их так же, как они разорвали свои одежды.

22 И ныне, это был завет, который они заключили, и они бросили свои одежды у ног Морония, говоря: Мы вступаем в завет с нашим Богом, что будем истреблены, так же как наши братья в земле к северу, если впадём в согрешение; да, Он может бросить нас к ногам наших врагов, так же как мы бросили свои одежды к твоим ногам, чтобы быть растоптанными под ногами, если впадём в согрешение.

23 Мороний же сказал им: Вот, мы – остаток потомства Иакова; да, мы – остаток потомства Иосифа, одежда которого была разорвана его братьями на много кусков; и ныне, вот, будем же помнить, что должны соблюдать заповеди Божьи, иначе пусть наши одежды будут разорваны нашими братьями, а мы будем брошены в темницу, либо будем проданы, либо будем убиты.

24 Да, сохраним же нашу свободу как остаток Иосифа; да, будем же помнить слова Иакова, сказанные им перед смертью, ибо вот, он видел, что остаток одежды Иосифа был сохранён и не истлел. И он сказал: Так же, как был сохранён этот остаток одежды моего сына, так будет сохранён рукой Бога и остаток потомства моего сына и будет взят к Нему, тогда как остальные из потомства Иосифа погибнут так же, как остаток его одежды.

25 И ныне, вот, это причиняет скорбь моей душе; тем не менее моя душа радуется о моём сыне из-за той части его потомства, которая будет взята к Богу.

26 И ныне, вот, такова была речь Иакова.

27 И ныне, кто знает, быть может, остаток потомства Иосифа, который погибнет, как его одежда, – это те, кто отступился от нас? Да, и даже сами мы будем такими, если не устоим в вере Христовой.

28 И ныне было так, что, когда Мороний сказал эти слова, он пошёл, а также послал во все части той земли, где были разногласия, и собрал вместе всех людей, которые желали защищать свою свободу, противостоять Амаликии и тем, кто отступился, кого называли амаликийцами.

29 И было так, что, когда Амаликия увидел, что люди Морония были более многочисленны, чем амаликийцы, и он также увидел, что его люди усомнились в справедливости дела, за которое они взялись, и потому, боясь, что не достигнет своей цели, он взял тех из своих людей, кто пожелали, и ушёл в землю Нефия.

30 И ныне, Мороний подумал, что не нужно было, чтобы у ламанийцев было ещё больше силы; а потому он решил перехватить людей Амаликии, или захватить их и привести обратно, а Амаликию предать смерти; да, ибо он знал, что тот будет побуждать ламанийцев ко гневу против них и заставлять их идти сражаться против них; и он знал, что Амаликия сделает это, чтобы достичь своих целей.

31 А потому Мороний подумал, что нужно было, чтобы он взял свои войска, которые собрались вместе и вооружились и вступили в завет соблюдать мир, – и было так, что он взял своё войско и выдвинулся со своими шатрами в пустыню, чтобы отрезать путь Амаликии в пустыне.

32 И было так, что он поступил согласно своим желаниям и двинулся в пустыню и опередил войска Амаликии.

33 И было так, что Амаликия бежал с небольшим количеством своих людей, а остальные были преданы в руки Морония и возвращены в землю Зарагемля.

34 И ныне, Мороний, будучи назначен верховными судьями и голосом народа, имел поэтому право по своей воле в отношении войск нефийцев устанавливать и проявлять власть над ними.

35 И было так, что всякого из амаликийцев, кто не желал вступить в завет отстаивать дело свободы, дабы защищать свободное правление, он приказывал предать смерти; и было лишь несколько человек, которые отвергли завет свободы.

36 И ещё было так, что он приказал, чтобы знамя свободы было поднято на каждой башне по всей земле, которой владели нефийцы; и так Мороний учредил знамя свободы среди нефийцев.

37 И у них снова установился мир в той земле; и таким образом они поддерживали мир в той земле почти до конца девятнадцатого года правления судей.

38 И Геламан и первосвященники также поддерживали порядок в Церкви; да, и на протяжении четырёх лет у них был полный мир и радость в Церкви.

39 И было так, что много было таких, кто умерли, твёрдо веруя, что их души искуплены Господом Иисусом Христом; и таким образом они ушли из этого мира, радуясь.

40 И были некоторые, кто умерли от лихорадки, которая очень часто бывала в той земле в некоторые времена года, но не столько от лихорадки, благодаря превосходным свойствам многих растений и корней, приготовленных Богом для устранения причины болезней, которым люди были подвержены из-за природного климата, –

41 Но много было таких, кто умерли от старости; и те, кто умерли в вере Христовой, счастливы в Нём, как нам надлежит полагать.