Mga Kasulatan
Alma 54


Kapitulo 54

Si Ammoron ug si Moroni nagsabot alang sa pagbinayloay og mga binilanggo—Si Moroni gusto nga ang mga Lamanita mosibog ug mohunong sa ilang pagpangatake—Si Ammoron gusto nga ang mga Nephita motugyan sa ilang mga hinagiban ug magpaulipon sa mga Lamanita. Mga 63 B.C.

1 Ug karon nahitabo sa pagsugod sa ikakawhaan ug siyam nga tuig sa mga maghuhukom, nga si Ammoron mipadala og mensahe ngadto ni Moroni nagtinguha nga siya makigbinayloay og mga binilanggo.

2 Ug nahitabo nga si Moroni mibati og tumang kamaya niini nga hangyo, kay nagtinguha siya nga ang mga tagana nga gihatag sa pagsuporta sa mga binilanggo nga mga Lamanita gamiton alang sa pagsuporta sa iyang kaugalingon nga katawhan; ug nagtinguha usab siya sa iyang kaugalingong katawhan alang sa pagpalig-on sa iyang kasundalohan.

3 Karon ang mga Lamanita nakabihag og daghang babaye ug mga bata, ug walay usa ka babaye ni usa ka bata diha sa tanang binilanggo ni Moroni, o sa mga binilanggo nga nabihag ni Moroni; busa si Moroni nakahukom og usa ka taktika sa pag-angkon sa gidaghanon sa mga binilanggo nga mga Nephita gikan sa mga Lamanita kutob sa mahimo.

4 Busa mihimo siya og usa ka sulat, ug gipadala kini sa sulugoon ni Ammoron, ang mao gihapon nga nagdala sa sulat ngadto ni Moroni. Karon kini mao ang mga pulong nga iyang gisulat ngadto kang Ammoron, nag-ingon:

5 Tan-awa, Ammoron, nagsulat ako kaninyo mahitungod niini nga gubat nga inyong gipasiugdahan batok sa akong katawhan, o hinuon nga gipasiugdahan sa imong igsuong lalaki batok kanila, ug nga gitinguha gihapon nga inyong ipadayon human sa iyang kamatayon.

6 Tan-awa, sultihan ko kamo kabahin sa hustisya sa Dios, ug sa espada sa iyang makagagahom nga kasuko, diin nagbitay ibabaw kaninyo gawas kon kamo maghinulsol ug mosibog sa inyong mga kasundalohan ngadto sa inyong kaugalingon nga mga yuta, o ang yuta nga inyong gipanag-iya, nga mao ang yuta sa Nephi.

7 Oo, sultihan ko ikaw nga kining mga butanga kon ikaw may katakos sa pagpatalinghog niini; oo, sultihan ko ikaw mahitungod nianang makalilisang nga impyerno nga naghulat sa pagdawat sa maong mga mamumuno sama kanimo ug sa imong igsuong lalaki, gawas kon kamo maghinulsol ug mohunong sa inyong mga katuyoan sa pagpatay, ug mopauli uban sa inyong kasundalohan ngadto sa inyong kaugalingon nga mga yuta.

8 Apan kay kamo sa makausa misalikway niini nga mga butang, ug nakig-away batok sa katawhan sa Ginoo, bisan pa nagdahom gihapon ako nga buhaton ninyo kini pag-usab.

9 Ug karon tan-awa, andam kami sa pagdawat kaninyo; oo, ug gawas kon kamo mobakwi sa inyong mga katuyoan, tan-awa, gibitad ninyo ang kaligutgot niana nga Dios nga inyong gisalikway diha ninyo, bisan ngadto sa inyong hingpit nga kalaglagan.

10 Apan, samtang ang Ginoo buhi, ang among kasundalohan mosulong kaninyo gawas kon kamo mosibog, ug sa dili madugay kamo pagaduawon sa kamatayon, kay panalipdan namo ang among mga siyudad ug ang among mga yuta; oo, ug panalipdan namo ang among relihiyon ug ang kawsa sa among Dios.

11 Apan tan-awa, nagtuo ako nga kawang ang akong pagpakigsulti kanimo mahitungod niining mga butanga; o nagtuo ako nga ikaw anak sa impyerno; busa taposon nako ang akong sulat pinaagi sa pagsulti kanimo nga ako dili makigbinayloay og mga binilanggo, gawas kon pinaagi sa mga kondisyon nga ikaw mopagawas og usa ka lalaki ug sa iyang asawa ug sa iyang mga anak, alang sa usa ka binilanggo; kon kini mao ang imong buhaton, ako makigbinayloay.

12 Ug tan-awa, kon kamo dili mobuhat niini, ako mosulong batok kaninyo uban sa akong kasundalohan; oo, gani sangkapan nako og hinagiban ang akong mga babaye ug ang akong mga bata, ug ako mosulong batok kaninyo, ug ako mogukod kaninyo bisan ngadto sa inyong kaugalingon nga yuta, diin mao ang yuta sa among unang kabilin; oo, ug kini dugo sa dugo, oo, kinabuhi sa kinabuhi; ug makiggubat ako kaninyo bisan hangtod nga kamo malaglag gikan sa ibabaw sa yuta.

13 Tan-awa, ania ako sa akong kasuko, ug mao usab ang akong katawhan; kamo nagtinguha sa pagpatay kanamo, ug kami nagtinguha lamang sa pagpanalipod sa among kaugalingon. Apan tan-awa, kon kamo labaw nga nagtinguha sa paglaglag kanamo kami maninguha sa paglaglag kaninyo; oo, ug mangita kami sa among yuta, ang yuta sa among unang kabilin.

14 Karon akong taposon ang akong epistola. Ako si Moroni; usa ako ka pangulo sa katawhan sa mga Nephita.

15 Karon nahitabo nga si Ammoron, sa dihang nadawat niya kini nga sulat, nasuko; ug misulat siya og lain nga sulat ngadto ni Moroni, ug mao kini ang mga pulong nga iyang gisulat, nag-ingon:

16 Ako si Ammoron, ang hari sa mga Lamanita; ako ang igsoon ni Amalickiah nga inyong gipatay. Tan-awa, akong ipanimalos ang iyang dugo nganha kaninyo, oo, mosulong ako kaninyo uban sa akong kasundalohan kay wala ako mahadlok sa imong mga pagpanghulga.

17 Kay tan-awa, ang inyong mga amahan nakasala sa ilang kaigsuonan, hangtod sa pagsakmit gikan kanila sa ilang katungod sa panggobyerno bisan kon kini ilang katungod.

18 Ug karon tan-awa, kon itugyan ninyo ang inyong mga hinagiban, ug mopasakop sa inyong mga kaugalingon nga pagadumalahon niadtong adunay katungod sa panggobyerno, unya ako momando sa akong katawhan nga motugyan sa ilang mga hinagiban ug dili na makiggubat.

19 Tan-awa, mipadayag ikaw og daghang pagpanghulga batok kanako ug sa akong katawhan; apan tan-awa, wala kami mahadlok sa imong pagpanghulga.

20 Bisan pa niana, motugot ako nga makigbinayloay og mga binilanggo sumala sa imong gihangyo, nga malipayon, aron akong matagana ang akong pagkaon alang sa akong mga tawo sa gubat; ug kami mopasiugda og gubat nga walay kataposan, bisan sakopon ang mga Nephita ubos sa among awtoridad o sa ilang mahangtorong pagkahanaw.

21 Ug mahitungod niana nga Dios nga imong gisulti nga among gisalikway, tan-awa, wala kami makaila sa maong binuhat; ni ikaw; apan kon mao man nga adunay ingon niana nga binuhat, wala kami makaila apan nga siya naglalang kanamo ingon man usab kaninyo.

22 Ug kon mao nga adunay yawa ug impyerno, tan-awa dili ba siya mopadala kanimo didto aron mopuyo uban sa akong igsoon nga lalaki kinsa inyong gipatay, nga imong gipasabot nga siya miadto niana nga dapit? Apan tan-awa kini nga mga butang dili importante.

23 Ako si Ammoron, ug kaliwat ni Zoram, nga gipugos sa inyong mga amahan ug gidala gikan sa Jerusalem.

24 Ug tan-awa karon, ako usa ka isog nga Lamanita; tan-awa, kini nga gubat gipasiugdahan aron manimalos sa ilang mga sayop, ug sa pagpanalipod ug pagbawi sa ilang mga katungod sa panggobyerno; ug ako motapos sa akong sulat ngadto ni Moroni.