Писання
Учення і Завіти 104


Розділ 104

Одкровення, дане пророкові Джозефу Сміту в Кертленді, штат Огайо, або поблизу нього, 23 квітня 1834 року стосовно Обʼєднаної компанії (див. короткий зміст розділів 78 та 82). Нагодою для цього скоріш за все стало зібрання ради членів Обʼєднаної компанії, на якій обговорювалися нагальні мирські потреби Церкви. На зібранні, що відбулося раніше, 10 квітня, було прийняте рішення про розпуск організації. У цьому одкровенні дається наказ замість цього реорганізувати компанію; її майно слід було розділити серед членів компанії як їхнє управительство. Під керівництвом Джозефа Сміта фразу “Обʼєднана компанія” в одкровенні було замінено на “Обʼєднане товариство”.

1–10, Святих, які завинили перед Обʼєднаним товариством, буде проклято; 11–16, Господь забезпечує Своїх святих у Свій власний спосіб; 17–18, Євангельський закон скеровує опікування бідними; 19–46, Визначено управительства і благословення різних братів; 47–53, Обʼєднане товариство в Кертленді і товариство в Сіоні повинні діяти окремо; 54–66, Священну скарбницю Господа створено для друкування Писань; 67–77, Загальна скарбниця Обʼєднаного товариства має діяти на основі загальної згоди; 78–86, Члени Обʼєднаного товариства мають сплатити всі свої борги, і Господь визволить їх з фінансової залежності.

1 Істинно Я кажу вам, Мої друзі, Я даю вам пораду і заповідь стосовно всього майна, що належить Товариству, яке Я наказав організувати і встановити, щоб бути йому Обʼєднаним товариством і вічним товариством на благо Моєї Церкви і для спасіння людей, доки Я прийду—

2 З обіцянням постійним і незмінним: якщо ті, кому Я заповідав, будуть вірними, то їх буде благословлено численністю благословень;

3 Але якщо вони не будуть вірними, вони будуть близькі до прокляття.

4 Отже, оскільки деякі з Моїх слуг не дотримувалися цієї заповіді, але розірвали завіт через зажерливість і з облудними словами, Я прокляв їх дуже болісним і тяжким прокляттям.

5 Бо Я, Господь, постановив у Своєму серці: якщо будь-яку людину, що належить до Товариства, буде виявлено порушником, тобто іншими словами, якщо хтось розірве завіт, яким вас звʼязано, того буде проклято в житті і розтоптано, ким Я захочу;

6 Бо Я, Господь, не можу бути осміяним у цьому—

7 І все це, щоб безвинних серед вас не було засуджено разом з неправедними і щоб винні серед вас не могли уникнути; бо Я, Господь, обіцяв вам вінець слави праворуч Мене.

8 Отже, якщо вас буде виявлено порушниками, вам не уникнути Мого гніву у вашому житті.

9 Якщо вас відсічено за провину, вам не уникнути биття Сатани аж до дня викуплення.

10 І тепер Я даю вам владу з цієї самої години: якщо будь-яку людину серед вас, з Товариства, буде виявлено порушником і вона не покається в злі, ви передасте її на биття Сатани, і вона не матиме сили приносити вам зло.

11 Є мудрість у Мені, отже, заповідь Я даю вам, щоб ви організувалися і призначили кожній людині її управительство;

12 Щоб кожна людина могла дати Мені звіт про управительство, яке призначено їй.

13 Бо доцільно, щоб Я, Господь, зробив кожну людину підзвітною як управителя над земними благословеннями, які Я маю і підготував для Моїх створінь.

14 Я, Господь, простяг небеса і заснував землю, творіння саме Моїх рук; і все, що на них, є Моїм.

15 І Моя мета—забезпечити Моїх святих, бо все є Моїм.

16 Але це необхідно зробити у Мій власний спосіб; і ось, саме таким чином Я, Господь, наказав забезпечувати Моїх святих, так що бідних буде піднесено в тому, у чому багатих буде понижено.

17 Бо земля є повною, на ній є досить і навіть більше; так, Я підготував усе і дав дітям людським бути вільними в собі.

18 Отже, якщо якась людина візьме від рясноти, яку Я створив, і не віддасть свою долю, згідно з законом Моєї євангелії, бідним та нужденним, вона разом із злочестивими зведе очі свої в пеклі, терплячи муку.

19 І ось, істинно Я кажу вам, стосовно майна Товариства

20 Нехай Мій слуга Сідні Рігдон матиме призначене для нього місце, де він зараз живе, і ділянку чинбарні у своєму управительстві, для свого утримання, поки він трудитиметься на Моєму винограднику, саме як Я бажаю, коли Я накажу йому.

21 І нехай усе робиться згідно з порадою Товариства і загальною згодою, або голосом Товариства, яке існує на землі Кертленда.

22 І це управительство й благословення Я, Господь, покладаю на Мого слугу Сідні Рігдона на благословення йому і його сімені після нього;

23 І Я примножу його благословення, якщо він буде смиренним переді Мною.

24 І знову, нехай Мій слуга Мартін Гарріс має призначену для нього, для його управительства, ділянку землі, яку Мій слуга Джон Джонсон отримав в обмін на його колишнє успадкування, для нього і для його сімені після нього;

25 І якщо він буде вірним, Я примножу благословення його та його сімені після нього.

26 І нехай Мій слуга Мартін Гарріс присвятить свої гроші проголошенню Моїх слів згідно з тим, як буде вказано Моїм слугою Джозефом Смітом молодшим.

27 І знову, нехай Мій слуга Фредерік Ґ. Уільямс матиме місце, на якому він зараз живе.

28 І нехай Мій слуга Олівер Каудері матиме ділянку, що знаходиться окремо біля дому, яка буде для друкарні, і це ділянка номер один, а також ділянку, на якій живе його батько.

29 І нехай Мої слуги Фредерік Ґ. Уільямс і Олівер Каудері отримають друкарню і все, що належить до неї.

30 І це буде їхнім управительством, яке буде призначено їм.

31 І якщо вони будуть вірними, ось, Я благословлю їх і примножу їхні благословення.

32 І це є початком управительства, яке Я призначив їм, для них і для їхнього сімені після них.

33 І якщо вони будуть вірними, Я примножу благословення їхні та їхнього сімені після них, саме численність благословень.

34 І знову, нехай Мій слуга Джон Джонсон матиме дім, в якому він живе, і успадкування, усе, за винятком землі, яку було збережено для зведення Моїх домів, які стосуються того успадкування, а також ділянок, які було призначено для Мого слуги Олівера Каудері.

35 І якщо він буде вірним, Я примножу його благословення.

36 І це Моя воля, щоб він продав ділянки, які було відведено для розбудови міста Моїх святих, якщо це буде повідомлено йому голосом Духа і згідно з порадою Товариства і голосом Товариства.

37 І це є початок управительства, яке Я призначив йому на благословення йому і його сімені після нього.

38 І якщо він буде вірним, Я примножу численність його благословень.

39 І знову, нехай Мій слуга Ньюел К. Уітні отримає призначені йому будинки та ділянку, де він зараз живе, і ділянку та будівлю, де розташовано торговельну установу, а також ділянку, що на розі на південь від торговельної установи, і також ділянку, на якій розташовано поташню.

40 І все це Я призначив Моєму слузі Ньюелу К. Уітні для його управительства, для його благословення та благословення його сімені після нього, на користь торговельної установи Мого Товариства, що Я встановив для Мого колу на землі Кертленда.

41 Так, істинно, це є управительство, яке Я призначив Моєму слузі Н. К. Уітні, саме всю цю торговельну установу, йому та його розпорядникові, та його сімені після нього.

42 І якщо він буде вірним у дотриманні Моїх заповідей, які Я дав йому, Я примножу його благословення і благословення його сімені після нього, саме численність благословень.

43 І знову, нехай Мій слуга Джозеф Сміт молодший отримає призначену для нього ділянку, яку відведено для будівництва Мого дому, яка має сорок родів завдовжки і дванадцять завширшки, і також успадкування, на якому зараз живе його батько;

44 І це є початок управительства, яке Я призначив йому на його благословення та благословення його батька.

45 Бо ось, Я утримав успадкування для його батька на його підтримку; отже, його буде зараховано до дому Мого слуги Джозефа Сміта молодшого.

46 І Я примножу благословення домові Мого слуги Джозефа Сміта молодшого, якщо він буде вірним, саме численність благословень.

47 І тепер, заповідь Я даю вам стосовно Сіону, що ви не будете більше звʼязаними Обʼєднаним товариством з вашими братами з Сіону, а тільки таким чином—

48 Після того як ви організуєтесь, вас буде названо Обʼєднаним товариством колу Сіону в місті Кертленд. А ваших братів, після того як вони організуються, буде названо Обʼєднаним товариством міста Сіон.

49 І їх буде організовано за їхніми іменами і під їхнім іменем; і вони вестимуть свої справи під своїм іменем і за своїми іменами;

50 А ви будете вести свої справи під своїм іменем і за своїми іменами.

51 І це Я наказав зробити для вашого спасіння, а також і для їхнього спасіння, внаслідок того, що їх було вигнано, і того, що має статися.

52 Завіти було розірвано через провину, зажерливість й облудні слова—

53 Отже, ви розпускаєтеся як Обʼєднане товариство з вашими братами, щоб ви не були звʼязані з ними, але тільки до цього часу і тільки таким чином, як Я сказав, через позику, яку буде визначено цим Товариством на раді, як ваші обставини дозволятимуть і голос ради направлятиме.

54 І знову, заповідь Я даю вам стосовно вашого управительства, яке Я призначив вам.

55 Ось, усе це майно—Моє, бо інакше ваша віра марна, і вас буде знайдено лицемірами, і завіти, що ви склали зі Мною, розірвано;

56 А якщо власність Моя, тоді ви управителі; інакше ви не є управителями.

57 Але істинно Я кажу вам, Я призначив вас бути управителями над Моїм домом, саме управителями насправді.

58 І з цією метою Я наказав вам організуватися, саме надрукувати Мої слова, повноту Моїх Писань, одкровення, які Я дав вам і які буду віднині, час від часу, давати вам—

59 З метою розбудови Моєї церкви і царства на землі, і щоб підготувати Мій народ до того часу, коли Я житиму з ними, що вже зовсім поруч.

60 І ви підготуєте для себе місце для скарбниці і посвятите її в Моє імʼя.

61 І ви призначите одного з вас утримувати скарбницю, і його буде висвячено на це благословення.

62 І на скарбниці буде печатка, і всі святині буде передано до скарбниці; і жодна людина серед вас не називатиме її своєю власною—або якусь її частину, бо це належатиме вам усім як одному.

63 І Я даю вам це з цієї самої години; а тепер дивіться, щоб ви пішли і використовували управління, яке Я призначив вам, за винятком святинь, з метою друкування цих святинь, як Я сказав.

64 А прибутки від цих святинь будуть утримуватися в скарбниці, і печатка буде на ній; і не будуть вони ніким використовуватися або забиратися зі скарбниці, і не буде зірвано печатку, яку буде покладено на ній, як тільки голосом Товариства або через заповідь.

65 І таким чином ви зберігатимете прибутки зі святинь у скарбниці для священних і святих цілей.

66 І це буде називатися священною скарбницею Господа; і печатку буде покладено на ній, аби вона могла бути святою і посвяченою для Господа.

67 І знову, буде приготовано ще одну скарбницю, і скарбника призначено утримувати цю скарбницю, і печатку покладено на ній;

68 І всі гроші, що ви отримуєте у ваших управительствах,—збагачуючись на власності, яку Я призначив вам: чи то на будинках, чи на землі, чи на худобі, чи на іншому, окрім святих і священних Писань, які Я залишив для Себе для святих і священних цілей,—будуть вноситися в скарбницю, як тільки ви отримуватимете гроші, по сто, чи по пʼятдесят, чи по двадцять, чи по десять, чи по пʼять.

69 Або іншими словами, якщо хтось із вас отримає пʼять доларів, нехай вносить їх у скарбницю; або якщо він отримає десять, чи двадцять, чи пʼятдесят, чи сто, нехай робить так само;

70 І нехай ніхто з вас не каже, що це його власне; бо не буде називатися власним ні воно, ані якась його частина.

71 І жодна частина з цього не буде використана або взята зі скарбниці, як тільки голосом і загальною згодою Товариства.

72 І таким буде голос і загальна згода Товариства—щоб будь-хто серед вас казав скарбникові: У мене є потреба у цьому, щоб допомогти мені в моєму управительстві,—

73 Якщо це буде пʼять доларів, або якщо це буде десять доларів, або двадцять, або пʼятдесят, або сто, скарбник дасть йому суму, яку він просить на допомогу в його управительстві,—

74 Доки його не буде знайдено порушником, і це не буде ясно виявлено перед радою Товариства, що він є невірним і немудрим управителем.

75 Але доки він має повне товаришування і є вірним та мудрим у своєму управительстві, то це буде ознакою для скарбника, щоб скарбник не відмовляв.

76 Але в разі провини скарбник підлягатиме раді та голосу Товариства.

77 А в тому випадку, коли скарбника виявлено невірним та немудрим управителем, він підлягатиме раді й голосу Товариства, і його буде усунуто з його посади, а іншого буде призначено замість нього.

78 І знову, істинно Я кажу вам стосовно ваших боргів—ось така Моя воля, щоб ви сплатили всі свої борги.

79 І це Моя воля, щоб ви впокорилися переді Мною й отримали це благословення своєю старанністю, і смиренністю, і молитвою віри.

80 І якщо ви старанні та смиренні і молитеся з вірою, ось, Я помʼякшу серця тих, кому ви заборгували, доки не пришлю вам кошти для вашого звільнення.

81 Отже, пишіть скоріше до Нью-Йорка і пишіть згідно з тим, що буде продиктовано Моїм Духом; і Я помʼякшу серця тих, кому ви заборгували, щоб у них не залишилося на думці приносити вам страждання.

82 І якщо ви будете смиренними та вірними і прикликатимете Моє імʼя, ось, Я дам вам перемогу.

83 Я даю вам обіцяння, що вас буде визволено цього разу з залежності.

84 Якщо ви отримаєте нагоду позичити гроші сотнями або тисячами, аж доки ви не позичите досить, аби звільнитися від неволі, це ваш привілей.

85 І цього разу можете віддавати в заставу власність, яку Я вклав у ваші руки, подаючи свої імена за загальною згодою або інакше, як вам здається за краще.

86 Цього разу Я надаю вам цей привілей; і ось, якщо ви почнете робити те, що Я виклав вам, згідно з Моїми заповідями, все це є Моїм, і ви є Моїми управителями, а Господар не дозволить, щоб Його дім було зруйновано. Саме так. Амінь.