Ang Buhat sa Kaluwasan : Sambingay sa Usa ka Amahan sa Tingkatulog


Mga kaigsoonan, nagpasalamat ko nga kauban kamo niining espesyal nga okasyon. Makasaysayanon kini nga okasyon kay dunay mitambong karon nga 173 ka bag-ong mission president ug ilang mga kapikas! Gikan sila sa 19 ka lainlaing mga nasud ug gi-assign nga moserbisyo sa 50 ka nasud sa kalibutan. Ang gidaghanon sa bag-ong mga mission president, uban sa gidaghanon nga 70,000 kapin ka mga misyonaryo, importante nga mga timailhan nga ang Ginoo nagpadala sa Iyang buhat.

Makadasig ang misyonaryo nga buhat kon makadungog kita og talagsaong sugilanon sa pagkakabig. Sugdan nako nag akong mensahe karon pinaagi sa pag-istorya sa bag-ong narekord nga pang-istorya uban ni Sister Neill F. Marriott, gipaluyohan sa miaging Abril isip seconde counselor sa general Young Women presidency. Daghan ang makat-unan samtang maminaw kamo sa iyang sugilanon.

Ang Pagkakabig ni Sister Neill F. Marriott

ELDER NELSON

Sister Marriott, kaniadto may higayon ko nga gikauban ka ug ang imong pinalanggang bana, nga si David. Apan kadaghanan sa mga miyembro sa Simbahan ug ako wala kaayo makaila kaninyo. Mahimo bang sultihan mi nimo og gamay bahin sa imong pagkakabig sa Simbahan?

SISTER MARRIOTT

Salamat, Elder Nelson. Sa dihang nag-edad ko og 22 mibalhin ko ngadto sa Boston, Massachusetts, aron motrabaho, ug didto akong nahimamat ang duha ka miyembro sa Simbahan. Ug usa nila miingon, “Mormon ko,” Ako ug ang akong kauban miingon, “Unsa man nang Mormon?”

Mao nga ang usa miingon, “Ok, mosugot mo nga magdala mi og duha ka higala sa inyong apartment aron masultihan pa mo sa among gituohan?” Paglabay sa usa ka semana may dala silang duha ka higala ug kadto ang una nakong pagkakita og Mormon nga mga misyonaryo. Ug moingon ko nga, daghan gyud kog pangutana.

Apan, sigi silag balik ug sa katapusan gitudlo nila ang plano sa kaluwasan. Ug mahinumduman pa gyud nako pag-ayo kadtong gabhiona. Miingon sila, “Sa wala pa ka dinhi, nagpuyo ka sa kalibutan sa espiritu uban sa imong Langitnong Amahan. Ikaw Iyang espiritu nga anak.” Elder Nelson, sinati ko ang maong mga pulong. Pamilyar kini nako. Wala pa ko kadungog niini dinhi sa kalibutan apan nahibalo kong nadungog ko na kini.

Pagkahuman niadto ang usa sa mga miyembro misulti ug miingon, “may katapusan lang kong pangutana.” Iya kong gitutukan ug miingon, “Neill, unsay imong gibati bahin sa Basahon ni Mormon?” Ug ang wala nako hunahunaa nga tubag mao, “tingali tinuod kini.” Nakalitan ko sa akong mga nadungog. “Tingali tinuod kini.” Ug siya—maalamon kaayo—sa walay pagsulti unsay akong buhaton, siya miingon, “Nan, karon nga nakasabut kana, unsa may imong buhaton?” Ug misaad ko niya nianang gabhiona nga mag-ampo gyud ko. Miluhod ko sa akong kwarto—Duna koy akong kwarto—ug miingon, “Langitnong Amahan, kon kini ang bugtong tinuod nga simbahan sa Manluluwas, magpabunyag ko. Gusto lang kong masayud kon tinuod ba kini.” Diha dayon ang tingog diha sa akong ulo, o sa akong kasingkasing miingon: Ingon ra niana. Ug mitindog ko ug miingon, “Tinuod kini,” nasurprisa niining talagsaong tubag. Akong gitawagan ang mission president pagka-ugma ug miingon, “Hello, kinahanglan kong magpabunyag.”

ELDER NELSON

Oh, nalipay kong nakadungog nimo. May pagbati ka ba … sa imong mga katigulangan?

SISTER MARRIOTT

Maayo nga nangutana ka niana kay, ang pinakauna nakong calling sa Simbahan makadasig kaayo. Gitawag ko sa bishop, ug gipangutana kon mahimo bang moapil ko sa genealogy committee.

Misulat ko sa duha nako ka apohang babaye nga mga 80 na ang edad. Milabay ang daghang semana, miabut ang sulat ug dunay gamayng kahon nga puno sa mga litrato ug pangalan ug mga sulat sa luyo niini. Busa, milingkod ko sa salog sa akong kwarto ug gisugdan ang pagpundok sa pamilya, sa pamilyang Dade, sa pamilyang Hill, sa pamilyang Ray, sa pamilyang Fielding. Ug samtang naghapnig ko niini, sa kalit nakahangad ko. Wala koy nakita, apan ang kwarto napuno. Akong gibati nga puno kini sa mga tawo nga nadasig ug malipayon. Akong gibati ang ilang presensya.

Tingali sa unang duha o tulo ka tuig nakong pagkamiyembro, duna koy 70 ka pangalan, mga 70 ka pangalan ang napa-endowed sa templo. Ipadala nako ni ngadto sa mga kaliwat ni David, akong bana. Maghisgot ko kadiyot bahin ni David.

ELDER NELSON

O, palihug diay. Sultihi mi kinsa si David.

SISTER MARRIOTT

Espesyal kaayo si David. Usa siya sa mga miyembro nga nangutana namo kon gusto ba ming mahibalo pa bahin sa simbahan. Ug naminyo mi sa Salt Lake Temple mga 13 lang ka bulan human sa akong bunyag.

ELDER NELSON

Di ba dugang kining kaayohan nga mahimong usa ka miyembro nga misyonaryo?

SISTER MARRIOTT

Oo, morekomendar ko niini.

ELDER NELSON

Ah, kamo ug si David dunay nindot nga pamilya karon. Sultihi mi bahin sa inyong pamilya..

SISTER MARRIOTT

Ah, duna mi 11 ka anak ug dihang naminyo mi gusto dayon ming magsugod og pamilya, ug nangabut ra ang mga anak. Pinili sila nga mga espiritu.

ELDER NELSON

Duna ka bay itambag sa atong mga sister kinsa naningkamot sa pagbalanse sa ilang pagka-asawa ug pagka-inahan ug kamatinud-anong sulugoon, pagka-disipulo sa Ginoo?

SISTER MARRIOTT

Well, ganahan ko sa mga miting sa Simbahan. Kahibalo ko nga mora kanag lain paminawon, apan ang akong kasingkasing anaa sa akong panimalay. Ug mao usab sa matag calling—ingon og kini nagsapaw sa usag usa, unahon nako ang akong panimalay. Dunay mga miting nga wala ko katambong, apan ang miting dili babag sa kinabuhing pamilya. Nagtudlo kini kanako sa pagkahimong maayong inahan.

ELDER NELSON

Mas maayo kamong mga inahan kay anaa kamo sa ebanghelyo.

SISTER MARRIOTT

Husto kana.

ELDER NELSON

Well, nagpasalamat mi nimo, sa imong pagserbisyo ug sa imo pang pagserbisyo sa umaabut.

SISTER MARRIOTT

Salamat.

Salamat, Sister Marriott. Di ba makadasig ug mapuslanon ang iyang sugilanon? Nakita ba ninyo ang kooperasyon tali sa mga miyembro ug misyonaryo? (Siya nahimo gani nga iyang bana.) Sila ba naghunahuna gyud kaniya? Inyo bang nabatyagan ang buluhaton sa mga kaliwatan sa pikas nga bahin sa tabil nga naghunahuna sab kaniya? Inyo bang mabatyagan ang kaayo sa usa ka babaye kinsa nahigugma sa iyang bana ug mga anak? Dihang akong gibati ang kalipay nga miabut sa iyang kinabuhi ug sa henerasyong nagsunod, nalig-on ang akong pagpamatuod ug ang akong kahinam sa pagpaambit sa ebanghelyo mitubo.

Kasagaran atong bahin-bahinon ang buhat sa Ginoo nga sa atong pagtuo walay kalabutan. Bisan sa pagtudlo sa ebanghelyo ngadto sa dili mga miyembro, sa pagserbisyo sa bag-ong mga kinabig, sa pagpabalik sa dili aktibong mga miyembro, pagtudlo ug paglig-on sa mga aktibo, og paghimo sa family history ug kalihokan sa templo, ang buhat dili mabahin-bahin. Wala kini lain-laina. Kining tanan kabahin sa buhat sa kaluwasan.

Sa pikas nga bahin sa tabil magmaya ug magasinggit og pagdayeg kon ang ilang kaliwatan modawat o mobalik sa ebanghelyo, kay nasayud silang makahimo na karon ang ilang kaliwatan sa importanting mga ordinansa sa templo alang nila, magsumpay sa mga henerasyong milabay. Kini ang nakat-unan ni Sister Marriott human gyud sa iyang bunyag. Hinaut ang tanang miyembro sa Simbahan dunay oportunidad sa pagsinati nianang makabayaw nga gugma sa mga katigulangan.

Sa paghulagway sa unsang paagi naglaum ang Langitnong Amahan nga kita maghigugmaay, suginlan ko kamo sa usa ka sambingay, giulohan og, Usa ka Amahan sa Tingkatulog.

Ang mapinanggaong amahan naglingkod sa balay usa ka gabii dihang natulog na ang iyang asawa ug mga anak. Gibati niya ang aghat—nga susihon ang iyang mga anak. Gihubo ang iyang sapatos ug hinayng misulod sa usa ka kwarto. Sa ngit-ngit nga suga sa abling pultahan, nakita niya ang duha ka gagmayng ulo diha sa unlan, ug habol nga nagtabon sa mga bata, hinanok nga natulog.

Samtang naminaw sa hilom nilang gininhawa, iyang nahinumduman ang mga eksena nianang adlawa. Nadungog niya ang ilang mga katawa samtang nanagdula. Nakita niya ang ilang pahiyom samtang nag-piknik, ug ang ilang pag-agik-ik dihang gipakaon nila og ice cream ang iro. (Ang pagpailub alang sa mga bata dali ra kon tulog sila.) Dihang tulog sila, naghunahuna siya unsay ilang gikinahanglan ug unsaon sa pagtabang kanila. Gibati niya nga ang gugma ug pagpanalipod kanila gikinahanglan gayud.

Hinay siyang miadto sa laing kwarto diin ang duha ka magulang atua. Nakita niya ang duha ka higdaanan, apan nabalaka siya nga ang usa ka higdaanan walay naghigda.

Iyang gilibut ug miadto sa tun-anan, diin usahay, adto niya makit-i ang iyang anak. Didto iyang nakit-an nga naglingkod, nagbasa og libro.

“Di ko makatulog,” miingon siya.

Iyang gitaparan ang iyang anak. Ilang gihisgutan ang iyang adlaw, iyang mga higala, iyang mga tumong ug pangandoy. Dayon mibalik sa higdaanan, ug ang amahan mihimo sa katapusang paglibut sa wala pa palunga ang mga suga ug natulog.

Pagkabuntag, mitabang ang papa sa pinangga niyang asawa samtang nag-andam sa pamahaw. Nag-andam og luna alang sa tanang anak, bisan sa kinamanghuran, nga ganahang dugay momata. Ang kahumot sa pamahaw makalagsik sa mga bata ug magdali ug maglangas.

Apan ang usa ka lingkuranan walay sulod. Ang papa mohangyo nila nga maghulat samtang mopukaw sa usa ka bata. Dayon, ang tibuok pamilya mamahaw.

Unsay atong makat-unan gikan niining yano nga sambingay? Ang amahan misunod sa pag-aghat nga susihon ang iyang mga anak. Gisusi ang iyang relasyon ngadto kanila. Gipangita niya ang wala diha nga bata. Ang iyang mga buhat nadasig sa tiunay nga gugma. Wala niya kini buhata tungod kay nakabasa siya sa handbook. Walay mihatag kaniya og checklist. Gisunod niya ang iyang pagbati.

Mao usab kana sa misyonaryo nga buhat. Ang pinaka-epektibong misyonaryo molihok kanunay uban sa gugma. Ang gugma maoy mohupay ug kinabuhi sa maayong misyonaryo nga buhat.

Ang amahan sa sambingay nahigugma sa matag bata. Busa, kita usab, mopakita sa gugma sa pagtabang sa tanan, dili sa pinili lang. Moabut ang oportunidad sa lain-laing paagi, ug subo lang, ang uban dili nato matagad.

Usa ka paghulagway naggikan sa akong pamilya. Ang tanan sa walo nakong mga apohan sa tuhod mga kinabig sa Simbahan sa Europe. Tanan sila milangyaw sa Amerika. Ang ebanghleyo importante kaayo kanila. Bisan pa, ang ubang henerasyon nga nagsunod kanila dili na aktibo sa Simbahan. Mao nga, nagtubo ko sa panimalay diin ang akong mga ginikanan wala na magsimbahan.

Sa mga katuigan sa akong pag-specialize sa pagkadoktor ug research, ako ug akong asawa layo na sa among ginikanan, uban sa among mga anak, sa ubang bahin sa nasud. Tungod sa akong paghunahuna, ug sa kaguol, alang sa mahangturong kaayohan sa mahal kong ginikanan, misulat ko sa ilang bishop. Nakaila ko niya ug dako ko og paglaum nga makatabang siya. Mipahayag ko sa akong gugma sa akong ginikanan ug gihangyo ang bishop nga iyang dapiton og patudloan sa ebanghelyo ang mahal nakong Mama ug Papa.

Wala madugay, mitubag ang bishop. Misulat siya nga nasubo siya nga walay tawo nga iyang matawag aron motudlo sa iyang mga ginikanan!

Ang tubag sa bishop nakahugno sa akong paglaum. Walay makatabang kaniya!

Karon sa atong kapanahunan, dili na unta kana mahitabo! Dili na unta ang bishop maglisud kay way makatabang! Karon ang mga bishop dunay mga sakop sa ilang ward council, ward mission leader, ug mga misyonaryo, andam, ug makatabang sa pagluwas sa mga ginikanan sa naghangyo nga mga anak.

Milabay ang mga dekada, nakabig gayud balik sa Ginoo ang akong mga ginikanan. Na-sealed sila sa templo, ug ang ilang mga anak ngadto kanila. Apan dili gyud ko makalimot sa leksyon gikan sa ilang kasinatian. Ang Langitnong Amahan ba, kinsa misugo kanato sa pagsangyaw sa ebanghelyo ngadto sa tanan, magkalahi og hunahuna niadtong wala gayud kadungog sa ebanghelyo, ug niadtong nakadungog ug unya nahikalimot?

Ang tubag siguradong “dili.” Ang buhat sa kaluwasan wala idili ngadto kang bisan kinsa! Ang mga misyonaryo ug mga miyembro sa Simbahan ni Jesukristo sa mga Santos sa Ulahing mga Adlaw gipadala sa ubasan sa Ginoo alang sa kaluwasan sa mga kalag sa mga tawo.1 Naglakip kini sa misyonaryo nga buhat sa mga miyembro kutob sa mahimo, uban sa pagpaaktibo sa mga dili-aktibo, ug pag-andam sa mga anak sa Dios alang sa mga panalangin sa templo. Gusto sa Dios nga makabaton og kinabuhing dayon ang tanan Niyang anak.

Ang misyonaryo nga buhat sa gingharian usa ka paningkamot sa pagluwas. Ang atong minahal nga si Thomas S. Monson balik-balik nga mitudlo nato bahin sa atong tinguha sa pagluwas. Miingon siya, “Makatabang kita niadtong gisangon kanato ug dad-on sila pagbalik ngadto sa Ginoo, didto magbusog sa Iyang pulong ug motagamtam sa pakig-uban sa Iyang Espiritu.”2

Niining talagsaon nga buhat, atong kalipay ang pagdala og balik sa mga kalag ngadto kang Kristo uban sa una nilang mga pakigsaad, ug pagbalik sa kanhiay nilang pakigsaad. Mipasabut si Presidente Joseph Fielding Smith. “Ang pagluwas sa mga kalag nga nawala sa panon angay gayud sa pasidungog, ug makahatag og kalipay sa kalangitan, ingon man sa pagluwas og mga kalag sa lagyong mga dapit sa kalibutan.”3

Sa matag ward naa ang duha ka tawo ang magpadali sa misyonaryo nga buhat. Sila ang bishop ug ang ward mission leader. Ang bishop dunay mga yawe sa pagdumala sa buhat. Ang Handbook 2 nag-ingon “ang bishop ang iyang mga counselor mohatag og prayoridad sa misyonaryo nga buhat. Motudlo sila kanunay sa mga doktrina sa misyonaryo nga buhat. Moawhag sila sa mga miyembro sa ward nga makigtambayayong sa full-time nga mga misyonaryo sa pagpangita, pagtudlo, ug pagbunyag. Mopakita sila og ehemplo pinaagi sa pagpangita ug pag-andam og mga tawo ug pamilya nga katudloan sa mga misyonaryo.”4

Ubos sa dinasig nga pagkatawag sa bishop, ang ward mission leader mangulo sa misyonaryo nga buhat. Siya makig-coordinate, mopahigayon, mohan-ay, moorganisar, motabang, moapil, motambong, ug mangulo sa misyonaryo nga buhat sa ward. Kanunay siyang mohimo og mga missionary coordination meeting uban sa full-time nga mga misyonaryo ug mosiguro nga madapit sila sa pagtambong ug pag-apil sa mga ward council meeting, kon angay. Ang ward mission leader maoy aktibong kauban sa mga misyonaryo ug motabang nila sa pagpangita og katudloan, motambag nila, ug makig-coordinate sa tanang kapanguhaan sa ward. Maglakip kini sa pag-ila sa mga miyembro kinsa andam nga makig-work, matudloan, andam mogasto sa pamilete, ug andam moabag sa mga misyonaryo kon magtudlo sa dili nila pareho og sekso.

Ang ward mission leader dunay dakong buluhaton. Kamong mga ward mission leader, palihug timan-i: Among hangyo nga tumanon ninyo kining bag-ong responsibilidad. Ila-ilaha ang mga misyonaryo. Pakigsuod kanila. Pakig-work kanila. Tabangi silang mapuno ang ilang appointment books sa makahuluganong mga appointment, aron dili na sila manuktok pa sa pagpangita og katudloan.

Sa pagbuot sa bishop, ang ward mission leader ug full-time nga mga misyonaryo mag-focus sa bag-o, dili aktibo, ug sa bag-ong mibalik nga mga miyembro ug ilang pamilya. Mag-focus sila sa ilang mga higala, mga pamilya nga dili tanan miyembro ug mga higala, mga interesadong silingan ug higala sa mga miyembro; ug sa uban nga gustong maminaw.

Ang handbook nagsulti kanato unsay atong buhaton, apan dili sa unsaon nato sa pagbuhat. Walay script unsay atong isulti, walay gipiho nga lakang aron mahatag ang kalipay sa ebanghelyo ngadto sa kinabuhi sa mga tawo.

Gikan sa atong sambingay nakakat-on ta nga walay librong nagsulti unsay buhaton sa ginikanan kon wala ang anak. Apan kinsang giniknan ang mohunong sa pagpangita sa anak hangtud duna nay mahimo nga handbook? Ang maayong mga lider, sama sa maayong ginikanan, molihok tungod sa gugma. Kon molihok sila tungod sa gugma, ang Espiritu mogiya ug motabang nilang makasabut nga ang matag tawo nagkinahanglan og lahi nga pag-atiman aron sila malipay diha sa pamaagi sa Ginoo.

Ang ward mission leader mao ang sumpay sa mga misyonaryo, sa ward council, ug sa mga miyembro sa ward. Unsaon niya sa paghimo? Unsaon niya nga anaa ang kahinam alang sa misyonaryo nga buhat sa matag miyembro sa ward council sama kaniya?

Mopakita mi og video giunsa kini sa paghimo sa ward mission leader sa Edmunds 3rd Ward sa Stillwater Oklahoma Stake. Iyang nausab ang missionary culture sa iyang tibuok ward!

Ang Ward Mission Leader sa Buhat sa Kaluwasan

CHRIS EUBANKS

Nag-antus mi sa usa ka grabing huwaw nga among nasinati sa milabayng 50 ka tuig.

Mora og miduyog sa huwaw, dili maayo og kalamboan ang misyonaryo nga paningkamot sa among stake. Akong nahibaloan sa among ward, wala mi bunyag sulod sa tulo ka tuig.

PRESIDENT BOWMAN

Kami sa presidency nabalaka sa nahitabo, ug kini among gihisgutan. Mao nga nagpadala mi og sulat, gihangyo ang mga miyembro nga magpuasa dungan namo alang sa misyonaryo nga buhat ug sa huwaw.

CHRIS EUBANKS

Nadawat namo kini nga sulat, ug ang tibuok stake ug ubang stake libut namo nagpuasa ug ang misyonaryo nga buhat nagsugod dayon sa paglambo.

Ingon og giablihan ang mga agianan sa tubig ug ang tanan nadasig sa paglihok.

Si Elder Bowen sa Seventy miadto sa dapit ug mibansay sa mga misyonaryo. Usa sa una niyang komentaryo mao nga ang “Full-time nga mga misyonaryo sa inyong ward o branch naa diha aron pagtabang kaninyo sa misyonaryo nga buhat.”

Atong buluhaton isip mga miyembro mao ang pag-apil gayud sa buhat ug pagdapit sa atong mga higala ug pamilya ngadto sa simbahan.

PRESIDENT BOWMAN

Dili kini mahitabo gawas kon ang full time nga mga misyonaryo o mga miyembro magtambayayong. Kana ang atong tumong, sa paghimo sa mga ward mission leader ug sa ward council nga maoy mohimo niana ug dili ang full time nga mga misyonaryo.

BISHOP

Ang buluhaton sa ward mission leader mao ang pagpakigkita sa bishop ug sa ward council ug maghimo og ward mission plan ug dayon paningkamutan nga makab-ot ang maong plano nga mao ang pagtabang sa miyembro nga makakita og mga tawo nga matudloan sa full-time nga mga misyonaryo.

CHRIS EUBANKS

Ang bugtong nakong gihimo, uban sa akong akong assistant ward mission leader ug mga misyonaryo mao ang pagpuno kanunay sa ilang iskedyul. Sukad nasugdan kining misyonaryo nga paningkamot sa miaging tuig, gikan sa duha, tulo, upat ka leksyon nga natudlo nga dunay kauban nga miyembro kada semana nahimo kining 10 hangtud 12. Paglabay sa pipila ka bulan nag-average na kami og 14 ngadto sa 16, ug karon ang among tumong mao ang 20 ka mga leksyon ang matudlo kada semana nga dunay kauban nga miyembro.

Sa akong pagpaniid ug nagtan-aw niining kausaban sa among ward ug sa among stake, dali rang makita ang duha ka nag-unang aspeto hinungdan nga milambo ang misyonaryong paningkamot, ug kana mao ang pag-apil sa mga miyembro sa misyonaryong paningkamot ug pagdapit nila sa pagsimba o pagpakighimamat sa mga misyonaryo. Ako nagtabang lang sa akong pamilya ug sa ubang pamilya sa ward nga makabaton og oportunidad sa pagpakigbahin sa ebanghelyo ngadto sa uban.

TRISH GAUVIN

Ako si Trish Gauvin. Kini si Mark Gauvin.

MARK GAUVIN

Nabunyagan kami niadtong Enero 26, 2013.

CHRIS EUBANKS

Talagsaon nga sugilanon kadto sa misyonaryo nga buhat. Dunay usa ka pamilya nga nahimo nilang higala, ila silang gipaila ngadto sa laing pamilya. Ang ilang mga anak nagkita sa ubang mga anak sa among ward ug nagkahigalaay sila.

TRISH GAUVIN

Mituo ko nga ang Dios mibutang og daghang miyembro sa Simbahan alang sa usa ka katuyoan.

CHRIS EUBANKS

Misangpot kini sa mas seryusong panaghisgot uban sa mga misyonaryo, ug nagsugod sila sa regular nga pagsimba.

TRISH GAUVIN

Akong nakita ang impluwensya sa ebanghelyo sa ilang kinabuhi ug pagkahimo nilang kahayag.

CHRIS EUBANKS

Importante sa atong mga miyembro nga makaila sa atong mga misyonaryo ug ang mga misyonaryo makaila sa atong mga miyembro. Apan ang mas importante, kinahanglang makaila ang atong mga miyembro sa atong mga investigator ug sugdan ang pag-fellowship kanila.

MARK GAUVIN

Mas dali kon mahibalo kamo ug makahimamat og mga tawo nga ingon niana kay gawasnon kamo sa pagpangutana. Gawasnon kamong mangita ug magkat-on og mga butang nga wala ninyo mahibaloi. Walay paghukom.

TRISH GAUVIN

Akong gibati nga sama kang Joseph Smith samtang mibalik-balik ko sa pagsimba. Wala gyud nako batia nga dunay dakong butang nga nawala, ug wala gyud nako makit-i Haum kini: Haum sa akong pamilya, haum sa akong kinabuhi.

CHRIS EUBANKS

Kini nga huwaw o walay kalamboan sa misyonaryo nga buhat sa dapit klarong nga natapos ug padayong naglambo sa matag adlaw. Ug walay timailhan nga mokunhod pa kini.

Mahinungdanon kini nga buhat sa ulahing mga adlaw. Mao kana ang hinungdan nganong nia ta dinhi, sa pagpundok sa Israel. Ug alang nako ug sa tanang miyembro sa Simbahan, atong responsibilidad ang pagpakigbahin sa ebanghelyo kutob sa mahimo.

Mapasalamaton kita ni President Kent W. Bowman ug sa iyang ward mission leader sa pagpakita nato kon sa unsa nga paagi ang ward mission ug ang mga misyonaryo nagtinabangay. Uban sa hiniusa nga tuyo ug panan-awon, nahibalo sila sa espiritwal ug temporal nga panginahanglan sa ilang gimahal. Oo, ang tinuod nga ganti ug buhat sa ward council mahitabo human sa ilang miting, ngadto sa mga tawo nga ilang tudloan.

Sa atong sambingay, tingali moingon mo nga ang amahan nagrepresentar sa ward bishop o sa ward mission leader. Sa tinuod, ang amahan nagrepresentar kang bisan kinsa nga miyembro sa Simbahan. Uban sa gugma, ang matag usa makahimo ingon nga Maayong Tigbalantay, sa pagplano ug pagluwas. Ug ang matag usa makahimo pinaagi sa pag-ampo ug inpirasyon gikan sa atong Amahan.

Uban sa balaang giya, ang matag auxiliary leader sa ward dili angayng maghulat sa bishop o ward mission leader nga mohimo pa og assignment. Ang matag usa mobati nga “Ang atong mga panon makompleto kon atong sugdan ang pag-andam og luna alang sa kinahanglang maanaa, dili lamang sa moduol.” Ang matag miyembro angay nga mangita sa mga dili miyembro sa Simbahan, o sa nagkinahanglan og tabang nga makatagamtam og balik sa kalipay sa ebanghelyo. Kinahanglang madasig sila pinaagi sa inspirasyon, ug sa gugma.

Kon sundon nato si Jesukristo, molihok ug mohigugma kita sama sa Iyang paghigugma. Ang iyang tumong matuman usa ka ka tawo kada higayon! Kita naningkamot tungod sa atong gugma sa mga silingan, ug sa atong Langitnong Amahan, kita Iyang mga anak.

Oo, ang Dios ang atong Amahan! Si Jesus mao ang Kristo! Iya kini nga Simbahan! Iya kita nga mga sulugoon! Ako mopamatuod sa sagradong pangalan ni Jesukristo, amen.

Mubo nga mga Sulat

  1. Tan-awa sa Doktrina ug mga Pakigsaad 138:56; usab sa Handbook 2: Administering the Church (2010), 5.1.1.

  2. Thomas S. Monson, “To the Rescue,” Ensign, Mayo 2001, 48.

  3. Joseph Fielding Smith, Doctrines of Salvation, comp. Bruce R. McConkie, 3 vols. (1954–56), 3:118.

  4. Handbook 2, 5.1.1.