2010-2019
Ang Ginuo Amó ang Akon Kapawa
April 2015


Ang Ginuo Amó ang Akon Kapawa

Ang aton abilidad nga magtindog sing malig-on kag makatarungan kag magsunod sa Manluluwas walay sapayan sang mga kalainlainan sang kabuhi ginapalig-on paagi sa matarong nga mga panimalay kag nasentro-kay-Cristo nga pag-ugyunanay sa aton mga ward kag mga branch.

Sa sining Paskwa sang Pagkabanhaw kita nagabinagbinag kag nagahugyaw sa pagtubos nga ginhatag sang aton Manluluwas, nga si JesuCristo.1

Ang kinagula nga nagalanog sa bug-os nga kalibutan tungod sa nagalikop nga kalautan nagatuga sang mga balatyagon sang kahuyang. Bangud sa moderno nga nga komunikasyon ang resulta sang kalautan, pagkawalay katupungan, kag panglupig ang kadam-an nagabatyag nga ang kabuhi unay nga di-makatarungan. Bisan nga ang ining mga pagtilaw malala, sila indi dapat nga magpabulag sa aton sa paghugyaw kag pagsaulog sang langitnon nga pagpatunga ni Cristo para sa aton. Ang Manluluwas matuod gid nga ”nag-angkon sang kadalag-an batok sa kamatayon.” Sa kaluoy kag sa kalolô Siya nagkarga sa Iya kaugalingon sang aton kalautan kag mga kasal-anan, gani, gintubos kita kag gintuman ang ginapangayo sang hustisya para sa tanan nga magahinulsol kag magtuo sa Iya ngalan.2

Ang Iya makatilingala nga sakripisyo sang Pagpasag-uli may isa ka nagapangibabaw nga gahum sa gwa sang dutan-on nga paghangop. Ining ginbuhat nga grasya nagadulot sang paghidaet nga indi matungkad sang paghangop sang tawo.3

Gani, paano kita mag-atubang sa mapintas nga mga kamatuoran nga nagalikop sa aton?

Litrato
Some yellow flowers on a mound of dirt.

Ang akon asawa nga si Mary, naluyag gid sa bulak nga mga mirasol. Siya nalipay gid kon sila, sa mga di-ginapaabot nga mga lugar nagalusot sa higad sang dalan. May yara nga di-semento nga dalan nga nagapadulong sa puluy-an sang akon mga lolo kag lola. Kon kami nagasugod maglakat sa sinang alagyan, si Mary masami nga nagatuaw, ”Sa isip mo makakita ayhan kita sining adlaw sang yadtong mga matahom nga mga mirasol”? Kami natingala nga ang mga mirasol nagatubo sa duta nga naapektuhan sang sangkap sa panguma kag pangkakas sang mga niyebe kag ang pagtipon sang mga materyales nga indi mapuslanon sa paglambo sang mga talunanon nga mga bulak.

Litrato
Yellow flowers by some water

Isa sa mga makatalanhaga nga kinaiya sang linghod pa nga mga mirasol, dugang pa sa pagtubo sa duta nga indi makabulig sa ila pagtubo, amó nga ang linghod nga putot sang bulak nagasunod sa adlaw sa langit. Sa paghimo sina, ini nagabaton sang nagasakdag nga enerhiya sang kabuhi bag-o ini magbukadkad sa iya mahimayaon nga dalag nga kolor.

Katulad sang linghod nga mirasol, kon aton ginasunod ang Manluluwas sang kalibutan, ang Anak sang Diyos, kita magauswag kag mangin mahimayaon bisan pa kita ginalikupan sang malaut nga mga kahimtangan. Siya ang aton matuod-tuod nga kapawa kag kabuhi.

Sa paanggid sang trigo kag mga bugang, ang Manluluwas nagpahayag sa Iya mga sumulunod nga yadtong nagapanghalit kag nagahimo sang malaut ipaggwaon sa Iya ginharian. 4 Apang natngod sa mga matinuuhon, Siya nagsiling, ”Dayon, ang mga makatarungan magasilak subong sang adlaw sa ginharian sang ila Amay.”5Bilang mga tawo, mga sumulunod ni Cristo, nga nagaluntad sa mapintas nga kalibutan nga matuod-tuod nga punô sang kagamuhan, kita magauswag kag mamukadkad kon kita nagapanggamot sa aton paghigugma sa Manluluwas kag mapainubuson nga nagatuman sang Iya mga panudlo.

Ang aton abilidad nga magtindog sing malig-on kag makatarungan kag magsunod sa Manluluwas walay sapayan sang mga kalainlainan sang kabuhi ginapalig-on paagi sa matarong nga mga panimalay kag nasentro-kay-Cristo nga pag-ugyunanay sa aton mga ward kag mga branch.6

Ang Husto nga Tion sa Panimalay

Ang katungdanan sang panimalay sa plano sang Diyos amó ang ”pagdala sang kalipayan sa aton, sa pagbulig sa aton nga makatuon sang husto nga mga prinsipyo sa isa ka mahigugmaon nga palibot, kag maghanda sa aton sa kabuhi nga walay katapusan.”7 Ang matahom nga mga kinabatasan sang espirituhanon nga pagginawi sa puluy-an kinahanglan gid nga matanom sa mga tagipusuon sang aton kabataan.

Ang akon tiyo nga si Vaughn Roberts Kimball isa ka maayo nga estudyante, isa ka ambisyoso nga manunulat, kag isa ka BYU kwarterbak sang putbol. Sang Disyembre 8, 1941, sang adlaw masunod sang pag-ataki sa Pearl Harbor, siya nagpalista sa U.S. Navy. Samtang yara siya sa buluhaton nga magpanglista sa bag-o nga mga soldado sa Albany, New York, nagtanyag siya malip-ot nga sinulat sa Reader’s Digest. Ginbayaran siya sang magasin sang $200 kag gin-imprinta ang iya sinulat nga may uluhan nga ”Ang Husto nga Tion sa Panimalay” sang Mayo 1944 nga gua sang magasin.

Ang iya sinulat sa Reader’s Digest, sa diin ang iya bahin diri amó ang marinero, parte nga mabasa:

Ang Husto nga Tion sa Panimalay:

”Sang isa ka gab-i sa Albany, New York, ginpamangkot ko ang isa ka marinero kon ano na ang oras. Ginkuha niya ang isa ka daku nga relo kag nagsabat, ”Alas siyete beynte.’ Nahibal-an ko nga ang iya oras ulihi. ’Ang imo relo nag-untat, indi balá?’ Ako nagpamangkot.

”’Indi, a,’ ang siling niya, ’Yara ako sa Mountain Standard Time. Gikan ako sa bagatnan nga bahin sang Utah. Sang nag-entra ako sa Navy, si Tatay naghatag sa akon sining relo. Nagsiling siya nga magbulig ini pahadumdom sa akon sang amon puluy-an.

Kon ang akon relo nagasiling alas 5 sa aga nahibal-an ko nga si Tatay nagagwa nga maggatas sang mga baka. Kag sa ano man nga gab-i nga nagasiling alas siyete i-medya nahibal-an ko nga ang bilog nga panimalay yara sa palibot sang lamisa, kag si Tatay nagapasalamat sa Diyos sa ano man nga ara sa ibabaw sang lamisa kag nagapangayo sa Iya nga bantayan ako ..., ’ ang iya paghingapos. ’Mahapos ko mahibal-an kon ano ang oras sa kon diin ako. Ang akon gusto mahibal-an amó nga kon ano ang oras sa Utah.’”8

Sa indi madugay matapos niya matanyag ang sinulat, si Vaughn nadestino sa dagatnon nga katungdanan sa Pacific theater. Sang Mayo 11, 1945, samtang nagaserbisyo sa USS Bunker Hill malapit sa Okinawa, ang iya barko ginbombahan sang duha ka eroplano nga may swisayd misyon.9 Halos sa 400 nga marinero ang napatay, upód ang akon tiyo nga si Vaughn.

Si Elder Spencer W. Kimball, naghalad sang iya tudok nga pagdamay sa amay ni Vaughn, kag ginkilala ang takos nga kabuhi ni Vaughn kag ang pagpasalig sang Ginuo nga ”ang yadtong napatay nga yara sa akon indi makaagom sang kamatayon, kay ini mangin matam-is para sa ila.” 10 Ang amay ni Vaughn malolô nga nagsiling nga bisan pa si Vaughn ginlubong sa dagat, ang kamot sang Diyos magadala kay Vaughn sa iya langitnon nga puluy-an.11

Nagligad ang beynte otso ka tuig, matapos ining hitabo, si Presidente Spencer W. Kimball nagtuhoy kay Vaughn sa pangkabilogan nga konperensya. Bahin sang iya hambal amó ini: ”Nakilala ko sing maayo ining panimalay. ... Nakaluhod ako upód [nila] sa gamhanan nga pagpangamuyo. ... Ang panudlo sang panimamaly nagadala sang walay katapusan nga mga bugay sa sining daku nga panimalay.” Si Presidente Kimball nag-agda sa tagsa ka panimalay ”nga magluhod ... magpangamuyo para sa ila mga anak duha ka beses sa tagsa ka adlaw.” 12

Mga kauturan, kon matutom kita nga maghimo sang pangpanimalay nga pagpangamuyo, pagtuon sang balaan nga mga kasulatan, family home evening, mga pangbugay sang priesthood, kag magpakabalaan sang Adlaw sang Pagpahuway, ang aton mga anak makahibalo kon ano na ang tion sa puluy-an. Sila mangin handa sa ila walay katapusan nga puluy-an sa langit, bisan ano pa ang matabo sa ila sa sining mabudlay nga kalibutan. Una sa tanan importante nga ila mahibal-an nga sila ginapalangga kag luwas sila sa katalagman sa ila puluy-an.

Ang mga bana kag mga asawa magkatumbas nga mga kaupod.13 Sila pinatuhay apang may nagasantuanay nga mga katungdanan. Ang asawa makapamata, nga sa diin mabugayan ang bug-os nga panimalay. Ang bana makabaton sang priesthood, nga sa diin mabugayan ang bug-os nga panimalay. Apang sa konseho sang panimalay, ang mga asawa kag mga bana, bilang magkatumbas nga mga kaupod, nagahimo sang pinakaimportante nga mga pamatbat. Sila nagadesisyon kon paano magtudlo kag magdisiplina sa ila mga anak, kon paano maggasto sang ila kuwarta, kon sa diin sila magpuyô, kag madamo pa nga mga desisyon. Ini ululupod nga ginahimo matapos makabaton sang giya halin sa Ginuo. Ang tuyò amó ang walay katapusan nga panimalay.

Ang kapawa ni Cristo nagatanom sang walay katapusan nga kinaiya sang panimalay sa mga tagipusuon sang mga anak sang Diyos. Isa sa akon paborito nga mga manunulat, nga indi sa aton simbahan, nagsiling sa sining paagi: ”Ang kadamoan sa kalibutan walay kahilabtanan, [apang] ... ang panimalay isa ka matuod nga butang, ang makabusog nga butang, ang walay katapusan nga butang; ang butang nga dapat bantayan kag atipanon kag unungan.”14

Ang Simbahan Nagabulig sa Aton nga Magtumod sa Manluluwas Bilang Isa ka Naga-ugyon nga Panimalay

Dugang sa panimalay, ang katungdanan sang Simbahan may daku man nga kahulugan. ”Ang Simbahan nagahatag sang pagdumala kag mga paagi sa pagtudlo sang ebanghelyo ni JesuCristo sa tanan nga kaanakan sang Diyos. Nagahatag ini sang awtoridad sang priesthood sa pagtugyan sang mga ordinansa sang kaluwasan kag sa pagbayaw sang tanan sa kahitaasan nga takos kag buót magbaton sang mga ini.”15

Sa kalibutan may yara nga di-mapunggan nga pagbinaisay, kalautan, kag isa ka pagpasulabi sa kultura sang kabalhinan kag pagkinalain-lain. Sa Simbahan, walay labot sa yunit nga may ila nga mga linggwahe, ang aton mga ward kag mga branch ginapasad bisan kon diin nga lugar. Indi kita nagapain suno sa klase ukon ranggo.16Kita nagakasadya sa kamatuoran nga ang tanan nga rasa kag mga kultura nagaululupod sa makatarungan nga katilingban. Ang aton panimalay sang ward importante sa aton pag-uswag, kalipayan, kag personal nga kabudlay nga mangin katulad ni Cristo.

Ang mga kultura masami nga nagapain sa mga katawhan kag kon kaisa nagabangud sang kapintas kag pagpakalaín sa iban.17Sa Libro ni Mormon ang madamo nga pinakamakasiligni nga linggwahe gingamit sa pagsaysay sang mga kinabatasan sang mga makasasala nga mga katigulangan nga nagdala sang kapintas, inaway, malaut nga mga binuhatan, malala nga mga kasal-anan, kag bisan pa gani ang pagkarumpag sang mga katawhan kag mga kapungsuran.18

Wala na sing mas maayo pa nga bahin sa mga kasulatan nga umpisaha basahon sang sa ika-4  nga libro ni Nephi nga nagalarawan sang kultura sang Simbahan nga may daku nga kahulugan para sa aton tanan. Mabasa sa bersikulo 2 ang diutay nga bahin, ”Ang katawhan nahaylo tanan sa Ginuo, sa bug-os nga kadutaan, alangay nga mga [Nephites kag Lamanites], kag wala sing mga pagbinaisay kag mga pagsinuay sa tunga nila, kag ang tagsa tagsa katawo nakigbayagay sing matarong ang isa sa isa.” Sa bersikulo bersikulo 16 kita nagabasa, ”Kag pat-od gid nga wala na sing isa ka mas malipayon nga katawhan sa tunga sang tanan nga katawhan nga gintuga sang Diyos.” Ang kamatuoran nga wala sing pagbinaisay naapid sa ”gugma sang Diyos nga nagpunô sa mga tagipusuon sang katawhan.”19Ini ang kultura nga aton ginalauman.

Ang tudok nga mga prinsipyo sang kultura kag mga pagtuluohan nagasulod sa kadadalman sang kon sin-o kita. Ang mga kinabatasan sang pagsakripisyo, pagpasalamat, pagtuo, kag pagkamatarong amó nga higugmaon kag tipigan. Ang mga panimalay dapat magkalipay kag mag-amlig sang mga kinabatasan nga nagatukod sang pagtuo.20

Ang isa ka makahulugan nga kinaiya sang bisan ano nga kultura amó ang iya sini linggwahe. Sa San Francisco, California areya, sa diin ako nagpuyô, may pitó ka nanuhaytuhay nga di-tumandok nga mga linggwahe. Ang aton doktrina nahanungod sa linggwahe nasulat sa seksyon 90, bersikulo 11 sang Doktrina kag mga Kasugtanan: ”Kay magaabot sa sinang adlaw, nga ang tanan nga tawo makabati sang kabilogan sang ebanghelyo sa iya kinatawhan nga hinambalan, kag sa iya mismo linggwahe.”

Kon ang mga anak sang Diyos nagapangamuyo sa Iya sa ila kinatawhan nga linggwahe, ina isa ka linggwahe sang ila tagipusuon. Maathag nga ang linggwahe sang tagipusuon malahalon sa tanan nga katawhan.

Ang akon magulang nga lalaking utod, si Joseph, isa ka doktor sang medisina kag nagtrabaho sing madugay nga mga tinuig sa areya sang San Francisco Bay. Ang isa ka Samoan nga tigulang nga katapo sang Simbahan, isa ka bag-o nga pasyente, nagkadto sa iya opisina. Siya nasa malala kag makamatayon nga sakit. Napat-od nga siya may bató sa rinyon, kag ang nagkaigo nga pagbulong ang kinahanglan. Ining matutom nga miyembro nagpahayag nga ang iya orihinal nga tuyò amó lang nga mahangpan kon ano ang sablag sa iya lawas agud siya makapangamuyo sa Samoan sa iya Langitnon nga Amay tuhoy sa iya problema.

Importante ini sa mga miyembro sang Simbahan nga mahangpan nila ang ebanghelyo sa linggwahe sang ila tagipusuon agud sila makapangamuyo kag makahimo suno sa mga prinsipyo sang ebanghelyo.21

Bisan sa mga pagkasari-sari sang mga linggwahe kag matahom, nagatib-ong nga mga kinabatasan sang kultura, dapat nga kita may mga tagipusuon nga nagaugyon sa pagka-isa kag paghigugma.22 Ang Ginuo maathag nga nagpahayag: ”Tugoti ang tagsa ka tawo nga magtahod sa iya utod nga katulad sang iya kaugalingon. ... Magkaisa kamo; kon indi kamo magkaisa indi kamo akon.”23Samtang ginamahal naton ang nagakaigo nga pagkalain-lain sang kultura, ang aton tuyò amó ang pagpakig-ugyon sa kultura, mga kinaugali, kag mga kinabatasan sang ebanghelyo ni JesuCristo sa tanan nga paagi.

Ang Simbahan ni JesuCristo sang mga Santos sa Ulihing mga Adlaw Bisan San-o Masyado Gid Kapag-on

Natalupangdan naton nga ang iban nga mga miyembro may mga pamangkot kag kabalaka samtang sila nagahangad nga magpabakod sang ila pagtuo kag mga panaksi. Dapat kita mangin ma-inandamon nga indi maghusgar ukon mangita sang kasawayan sa yadtong may mga pamangkutanon—daku man ukon diutay. Kag subong man ang mga nagakabalaka dapat maghimo sang tanan nila nga masarangan nga magtukod sang ila mismo pagtuo kag panaksi. Ang pagkamapinasensyahon, mapainubuson nga pagtuon, pagbinagbinag, pagpangamuyo, pagtuman sang mga prinsipyo sang ebanghelyo, kag pagpakiglaygay sa natugyan nga mga lider amó ang pinakamaayo nga mga paagi nga masabat ang mga pamangkot ukon mga kabalaka.

Ang iban nagapamilit nga mas madamo ang mga katapo nga nagabiya sa Simbahan subong kag may mas sobra pa nga pagduha-duha kag pagkadula sang pagtuo karon sang sa nagligad. Ini simpli nga walay kamatuoran. Ang Simbahn ni JesuCristo sang mga Santos sa Ulihing mga Adlaw malig-on kaayo labi na gid subong. Ang mga miyembro nga nagapapanas sang ila mga ngalan sa rekord sang Simbahan sa gihapon diutay kaayo kag mas labi na gid sa sining karon lang sang sa nagligad.24 Ang pagdugang sa maathag nga pag-isip sa mga areya sang mga miyembro nga ginhatagan sang endowment kag may rekomendasyon sa templo, mga may edad nga nagabayad sang bug-os nga ikapulo, kag yadtong mga nagamisyon, padayon nga nadugangan. Isiling ko liwat, ang Simbahan mapag-on gid labi na subong. Apang ”Dumdoma ninyo nga ang bili sang mga kalag daku gid sa panulok sang Diyos.”25 Kita nagadawhat sa tanan.

Kon ang mapintas nga mga kamatuoran nga inyo ginaatubang karon daw masyado kadulom kag mabug-at kag daw indi ninyo mabatas, dumdoma ninyo nga sa sinang kadulom sang Gethsemane kag masidhi nga ginabatuan nga madaug kag ang di-mahangpan nga pag-antus kag kasakit sang Calvary, ang Manluluwas nagtuman sang Pagpasag-uli nga nagsabat sang pinakamabug-at nga mga kabudlay nga ayhan mahimo nga mag-abot sa sining kabuhi. Ginhimo Niya ini sa inyo, kag ginhimo man Niya ini sa akon. Ginhimo Niya ini tungod palangga Niya kita kag tungod Siya nagasunod kag nagapalangga sa Iya Amay. Kita luwason sa kamatayon—bisan halin pa sa pinakadadalman sang kadagatan.

Ang mga pangapin sa sining kabuhi kag walay katubtuban yara sa katarungan sang panimalay, sa mga ordinansa sang Simbahan kag sa pagsunod sa Manluluwas. Ini ang aton pasilungan sa unus. Sa mga nagabatyag nga sila nagaisahanon, makatindog kamo sing pat-od sa katarungan kag mahibal-an nga ang Pagpasag-uli magaapin kag magabugay sa inyo sing lubos nga indi gid ninyo matungkad.

Dapat naton dumdumon ang Manluluwas, magtuman sang aton mga kasugtanan, kag magsunod sa Anak sang Diyos katulad sang linghod nga mirasol nga nagasunod sa kasanag sang adlaw. Ang pagsunod sa kapawa kag ehemplo ni Cristo magahatag sa aton sang kasadya, kalipay, kag paghidaet. Sa Psalm 27 kag sa isa ka paborito man nga himno nga nagabantala, ”Ang Ginuo amó ang akon kapawa kag ang akon kaluwasan.”26

Sa sining katapusan sang simana nga Adlaw sang Pagkabanhaw, bilang isa sa mga Apostoles sang Manluluwas, ako balaan nga nagapamatuod sang Pagkabanhaw ni JesuCristo. Nahibal-an ko nga Siya buhi. Nahibal-an ko ang Iya tingog. Ako nagapamatuod sang Iya pagkadiyos kag ang kamatuoran sang Iya Pagpasag-uli sa ngalan ni JesuCristo, amen.

Notes

  1. See 2 Nephi 9:20–22.

  2. See Mosiah 15:8–9.

  3. See Philippians 4:7.

  4. See Matthew 13:41.

  5. Matthew 13:43.

  6. See Doctrine and Covenants 115:5–6.

  7. Handbook 2: Administering the Church (2010), 1.1.4.

  8. Vaughn R. Kimball, “The Right Time at Home,” Reader’s Digest, May 1944, 43.

  9. See letter from Captain G. A. Seitz, U.S. Navy, USS Bunker Hill, dated May 25, 1945, to Vaughn Kimball’s father, Crozier Kimball, Draper, Utah.

  10. See letter from Spencer W. Kimball, dated June 2, 1945, to Crozier Kimball; Doctrine and Covenants 42:46.

  11. See Crozier Kimball, in Marva Jeanne Kimball Pedersen, Vaughn Roberts Kimball: A Memorial (1995), 53.

  12. Spencer W. Kimball, “The Family Influence,” Ensign, July 1973, 17. Spencer W. Kimball was then President of the Quorum of the Twelve Apostles.

  13. See “The Family: A Proclamation to the World,” Ensign or Liahona, Nov. 2010, 129.

  14. Carla Carlisle, “Pray, Love, Remember,” Country Life, Sept. 29, 2010, 120.

  15. Handbook 2, 1.1.5.

  16. See 4 Nephi 1:26.

  17. Culture is much discussed in today’s world. For the year 2014 the word culture was even named word of the year by Merriam-Webster.com.

  18. See Alma 9; Helaman 5.

  19. 4 Nephi 1:15.

  20. The German philosopher Goethe famously wrote, “What from your fathers’ heritage is lent, earn it anew, to really possess it!” (Johann Wolfgang von Goethe, Faust, trans. Bayard Taylor [1912], 1:28).

  21. This is one of the reasons the Church teaches the gospel in 50 languages and translates the Book of Mormon into 110 languages. However, one of the challenges across the world is to learn the language of the country in which you live. As parents we need to sacrifice to help the rising generation learn the language of the country where they now live. Help them make that language the language of their heart.

  22. See Mosiah 18:21.

  23. Doctrine and Covenants 38:25, 27.

  24. Over the last 25 years, the actual number of members leaving the Church has decreased and the Church has almost doubled in size. The percentage leaving is greatly reduced.

  25. Doctrine and Covenants 18:10.

  26. Psalm 27:1; see also “The Lord Is My Light,” Hymns, no. 89.