2010–2019
Nunka e ta Mucha Trempan i Nunka e ta Muchu Lat
2015


Nunka e ta Mucha Trempan i Nunka e ta Muchu Lat

Nunka e ta muchu trempan i nunka e ta muchu lat pa guia, dirigí, i kana banda di nos yunan, pasobra famianan ta pa sèmper.

Rumannan, nos ta empleá den un bataya ku e mundu. Den e pasado, e mundu a kompeti pa nos yunan su energia i tempu. Awe e ta lucha pa nan identidat i mente. Hopi stèmnan haltu i prominente ta tratando pa definí ken nos yunan ta i kiko nan mester kere. Nos no por laga sosiedat duna nos famia un makeover den e imágen di e mundu. Nos mester gana e bataya aki. Tur kos ta dependé di dje.

E muchanan di Iglesia ta kanta un kantika ku ta siña nan tokante nan identidat berdadero: “Soy un hijo de Dios; … Él me envió aquí. Me ha dado un hogar y padres buenos para mí.” Despues, e petishon di e muchanan na nos: “Guíenme; enséñenme la senda a seguir. … Me deben ayudar a entender Su voluntad; no puedo demorar.”1

Presidente Russell M. Nelson a siña nos den e delaster konferensha general ku, for di awor pa dilanti, nos mester ta empleá den “ta un mayor intenshonal.”2 Esaki ta tempunan peligroso. Pero e bon notisia ta Dios sa esei lo ta e kaso, i El a duna nos konseho den e skrituranan pa nos por sa kon pa yuda nos yunan i nos nietonan.

Imagen
Salbador ku muchanan di e Buki di Mormon

Den e Buki di Mormon, e Salbador a paresé na e Nefitanan. El a rekoudá nan yunan chikitu rònt di djÉ. El a bendishoná nan, a resa pa nan, i a yora over di nan.3 Anto El a bisa nan mayornan, “Mira boso chikínan.”4

E palabra mira ta nifiká pa tira un bista i wak. Kiko Jesus tabata ke pa e mayornan wak den nan chikínan? E tabata ke pa nan kèch un mirada chikitu di e potensial divino di nan yunan?

Ora nos ta mira nos mes yunan i nos nietonan awe, kiko e Salbador ke pa nos mira den nan? Nos ta rekonosé ku nos yunan ta e grupo mas grandi di investigadónan di Iglesia? Kiko nos mester hasi pa kousa nan kombershon duradero?

Den e buki di Mateo, e Salbador ta siña nos tokante kombershon duradero. Un grupo largu di hende a bini huntu serka e Lago di Galileo pa skuch’É siña.

Riba e okashon aki, Jesus a konta un storia tokante planta simia—e parábola di e sembradó.5 Splikando esaki na Su disipelnan, i últimamente na nos, El a bisa, “Ken ku skucha e palabra di e reino i no komprond’é, ta pasobra e malbado ta kore bin ranka e palabra for di den su kurason.”6 E mensahe pa mayornan ta kla: tin un diferensia entre skuchamentu i komprendementu. Si nos yunan ta djis skucha pero no komprondé e evangelio, e ora e porta ta habri pa Satanas saka e bèrdatnan aki di nan kurason.

Sinembargo, si nos por yuda nan krese raisnan di kombershon hundu, anto den e kalor di e dia, ora bida ta bira duru—i e lo pasa—e evangelio di JesuCristu por duna nan algu paden ku no por wòrdu afektá for di afó. Kon nos por sigurá ku e bèrdatnan poderoso aki no ta djis drenta den un orea i sali for di e otro? Djis skuchando palabranan por ta insufisiente.

Nos tur sa ku palabranan ta kambia. Tin biaha nos ta bisa nos palabranan, i nan ta skucha nan palabranan. Bo por bisa na bo yunan chikitu, “Boso ta zona manera un disko kibrá.” Probablemente nan lo kontesta, “Papi, kiko ta un disko?”

Nos Tata Selestial ke pa nos ta eksitoso pasobra realmente, despues di tur kos, nan tabata Su yunan promé ku nan tabata di nos. Komo mayornan na Sion, nos a risibí e don di Spiritu Santu. Manera boso ta resa pa guia, “e lo mustra boso tur loke boso tin ku hasi”7 ora di siña boso yunan. Manera boso ta desaroyá prosesonan di enseñansa, “e poder di Spiritu Santu ta hib’é na e kurason di e yunan di hende.”8

Mi no por pensa riba un mihó ehèmpel di yuda un hende gana komprendementu ku e storia di Helen Keller. E tabata siegu i surdu i a biba den un mundu ku tabata skur i ketu. Un yùfrou yamá Anne Sullivan a bini pa yud’é. Kon abo lo siña un mucha ken ni por a wak òf skucha bo?

Imagen
Helen Keller i Anne Sullivan

Pa un tempu largu, Anne a lucha pa konektá ku Helen. Un dia rònt di mèrdia, el a hib’é pafó na e pòmp di awa. El a pone un di Helen su mannan bou di e pipa i a kuminsá pa pòmp e awa. Anne e ora a spèl e palabra A-W-A riba Helen su otro man. Nada a pasa. Anto el a trata di nobo. A-W-A. Helen a primi e man di Anne pasobra el a kuminsá komprondé. Ora a nochi a yega, el a siña 30 palabra. Dentro di algun luna, el a siña 600 palabra i tabata kapabel pa lesa Braille. Helen Keller a bai pa gana un diploma di kolegio i a yuda kambia e mundu pa hendenan ku no por a mira i skucha.9 E tabata un milager, i su yùfrou tabata un trahadó di milagernan, meskos ku boso lo ta, mayornan.

Mi a wak e resultado di un otro gran maestro ora di sirbi komo e presidente di un staka di adultonan soltero na BYU–Idaho. E eksperensia ei a kambia mi bida. Riba un partikular Djamars anochi, mi a entrevistá un hòmber hóben yamá Pablo, di Mexico City, ken kier a sirbi un mishon. Mi a puntr’é tokante su testimonio i su deseo pa sirbi. Su kontestanan tabata perfekto. Anto mi a puntr’é tokante su dignidat. Su kontestanan tabata eksakto. Defakto, nan tabata asina bon ku mi a pensa, “Por ta e no ta komprondé kiko mi ta puntrando e.” Asina ku mi a kambia mi preguntanan i a determiná ku e tabata sa presis kiko mi tabata kermen i tabata kompletamente honesto.

Mi tabata asina impreshoná ku e hòmber hóben aki ku mi a puntr’é, “Pablo, ken a yuda bo pa yega na e punto den bo bida aki parando asina rekto dilanti Señor?”

El a bisa, “Mi tata.”

Mi a bisa, “Konta mi bo historia.”

Pablo a sigui: “Tempu mi tabatin nuebe aña, mi tata a tuma mi na banda i a bisa, ‘Pablo, mi tambe tabatin nuebe aña un biaha. Aki tin algun kosnan ku por ta por pasa ku bo. Bo lo wak hende kopia na skol. Por ta bo ta rònt di hende ku ta usa palabra malu. Probablemente bo lo bai tin dia ora bo no ke bai iglesia. Awor, ora e kosnan aki ta pasa—òf kualke otro kos ku lo preokupá bo—mi ke pa bo bini i papia ku mi, i ami lo yuda bo pasa dor di nan. I e ora ei mi lo konta bo kiko ta bini despues.”

“Anto, Pablo, kiko el a bisa bo ora bo tabatin 10 aña?”

“Wèl, el a avisá mi di pornografia i chiste sushi.”

“I kiko ora bo tabatin 11 aña?” ma puntra.

“El a avisá mi tokante kosnan ku por a pone hende haña bisio i a kòrda mi pa usa mi albedrio.”

Aki ta un tata ku, aña tras aña, “liña riba liña; aki un tiki, i aya un tiki,”10 ku a yuda su yu pa, no solamente skucha pero tambe komprondé. Pablo su tata tabata sa ku nos muchanan ta siña ora nan ta kla pa siña, no solamente ora nos ta kla pa siña nan. Mi tabata orguyoso di Pablo ora nos a entregá su aplikashon misional e anochi ei, pero mi tabata asta mas orguyoso di Pablo su tata.

Ora mi a kore bai kas e anochi ei, mi a puntra mi mes, “Ki tipo di tata Pablo lo ta?” I e kontesta tabata kla manera kristal: e lo ta meskos ku su tata. Jesus a bisa, “E Yu no por hasi nada riba su mes; E ta hasi solamente loke El a mira e Tata hasi.”11 Esaki ta e patronchi kon Tata Selestial ta bendishoná Su yunan di generashon pa generashon.

Ora mi a sigui pensa tokante mi eksperensia ku Pablo, mi a sinti tristu pasobra mi kuater yunan muhé tabata adulto kaba i e nuebe nietonan ku mi tabatin e temporada ei no tabata biba serka. Mi a pensa, “Kon mi por yega di yuda nan e manera ku Pablo su tata a yuda e? Muchu tempu a pasa kaba?” Miéntras mi a ofresé un orashon den mi kurason, Spiritu a susurá e bèrdat profundo aki: “Nunka e ta muchu trempan i nunka e ta muchu lat pa kuminsá e proseso importante aki.” Mi tabata sa inmediatamente kiko esaki tabata nifiká. Kasi mi no por a warda pa yega kas. Mi a puntra mi kasa, Sharol, pa yama tur nos yunan i pa konta nan ku nos tabata mester bai bishita nan; mi tabatin algu hopi importante pa bisa nan. Mi urgensia a spanta nan un tiki.

Nos a kuminsá ku nos yu muhé mayor i su kasa. Mi a bisa: “Bo mama i ami ke pa boso sa ku nos tabata hóben un biaha. Nos tabata 31, ku un famia chikitu. Nos tin un idea di kiko boso lo por konfrontá. E por ta un reto finansiero òf di salu. E por ta un krísis di fe. Por ta boso djis lo bira hundi ku bida. Ora e kosnan ei ta pasa, nos ke pa boso bin papia ku nos. Nos lo yuda boso pasa dor di nan. Awor, nos no ke ta den boso asuntunan tur e tempu, pero nos ke pa boso sa ku nos semper ta den boso skina. I durante ku nos ta huntu, mi ke konta boso di un entrevista ku mi a kaba di tin ku un hòmber hóben yamá Pablo.”

Despues di e storia, mi a bisa, “Nos no ke pa boso faya di yuda boso yunan i nos nietonan komprondé e bèrdatnan importante aki.”

Rumannan, mi ta realisá awor di un manera ku mas sentido kiko Señor ta spera di mi komo un tata i komo un abuelo ora ta trata di establesé un proseso pa yuda mi famia no solamente skucha pero komprondé.

Segun mi ta bira mas bieu, mi ta haña mi mes reflehando riba e palabranan aki:

O tempu, O tempu, bai bèk den buelo,

I laga nan ta mi yunan chikitu pa djis un anochi mas!12

Mi sa ku mi no por bai bèk den tempu, pero esaki mi sa awor—ku nunka e ta muchu trempan i nunka e ta muchu lat pa guia, dirigí, i kana banda di nos yunan, pasobra famianan ta pa sèmper.

Ta mi testimonio ku nos Tata Selestial ta stimá nos asina hopi ku El a manda Su Yu Unigenito pa biba e bida di un mortal pa asina Jesus por a bisa na nos, “Mi tabata kaminda abo ta, mi sa kiko ta bini despues, i mi lo yuda bo dor di esaki.” Mi sa ku E lo hasiÉ. Den e nòmber di JesuCristu, amèn.

Notanan

  1. “Soy un hijo de Dios,” Himnos, no. 196.

  2. Wak Russell M. Nelson, “The Sabbath Is a Delight,” Liahona, mei 2015, 131.

  3. Wak 3 Nefi 17:21.

  4. 3 Nefi 17:23.

  5. Wak Mateo 13:1–13.

  6. Mateo 13:19; énfasis poné aserka.

  7. 2 Nefi 32:5.

  8. 2 Nefi 33:1.

  9. Wak “Anne Sullivan,” biography.com/people/anne-sullivan-9498826; “Helen Keller,” biography.com/people/helen-keller-9361967.

  10. Isaías 28:10.

  11. Juan 5:19.

  12. Adaptá for di e poema di Elizabeth Akers Allen “Rock Me to Sleep,” den William Cullen Bryant, ed., The Family Library of Poetry andSong (1870), 222–23.