2010–2019
Un Mucha Su Don Guiadó
April 2016


Un Mucha Su Don Guiadó

Kon nos ta siña nos yunan kon pa kita e influensianan mundial i konfia den e Spiritu?

Un tata yòn literalmente tabata hundiendo. E, su dos yunan, i su suegro a bai kana rònt di un lago. Nan tabata rondoná pa serunan kubri den palunan di anasa mahestuoso, i e shelu tabata blou, yená ku nubianan suave blanku, briando di bunitesa i serenidat. Ora e muchanan tabatin hopi kalor i kansansio, e dos hòmbernan a disidí di pone e muchanan riba nan lomba i landa e distansia kòrtiku [bai e] otro banda di e lago.

E tabata parse fásil—te na e momento ora e tata a kuminsá sinti ku el a wòrdu ranká abou, tur kos birando hopi pisá. Awa a push’é te na e base di e lago, i un sentimentu loko a bini over di dje. Kon e tabata suponé di sigui flota—i hasié ku su yu muhé presioso riba su lomba?

Su stèm a desaparesé den e distansia ora el a grita pa ayudo; su suegro tabata hopi leu pa kontesta un yamada desesperá pa yudansa. El a sinti su so i sin speransa.

Bo por imaginá sinti mesun so ku el a sinti, inkapas di aliansa nada pa wanta duru na dje i luchando den un situashon desesperá pa bo bida i esun di bo yu? Desafortunadamente, nos tur ta eksperensia algun grado di e sentimentu aki ora nos ta den situashonnan unda nos mester desesperadamente haña yudansa pa por sobrebibí i pa salba esnan ku nos ta stima.

Serka di [drenta den] pániko, el a realisá ku su sapatunan yená ku awa tabata dun’é mas peso. Miéntras [ku e tabata] trata di keda flota, el a kuminsá trata pa kita su sapatunan pisá for di su pia. Pero e tabata manera nan tabata pegá. E feternan tabata yen di awa, segurando e kontrol mas firme.

Den loke por a ta su último momento di desesperashon, el a logra di kita e sapatu di su pia, i na final e sapatunan a laga los nan gara, kayendo lihé na e base di e lago. Liber di e peso grandi ku a want’é abou, di biaha el a move su mes i su yu muhé padilanti. Por fin e por a landa dilanti, moviendo bai den direkshon di siguridat na e otro banda di e lago.

Tin biaha nos por sinti manera nos ta hogando. Bida por ta pisá. “Nos ta biba den un Mundu di hopi boroto i drùk. Si nos no tene kuidou, e kosnan di e Mundu aki por hoga e kosnan di e Spiritu.”1

Kon nos ta sigui e ehèmpel di e tata aki i kita algun di e peso di e mundu ku nos ta karga—pa asina nos por mantené nos yunan nan kabesnan i nos mesun mentenan preokupá riba e awa? Kon nos por, manera Pablo a konsehá, “benta tur peso”?2 Kon nos por prepará nos yunan pa e dia ora nan no por wanta mas na nos i nos testimonionan—ora nan ta esnan ku ta landa?

E kontesta ta bini ora nos ta rekonosé e fuente divino di forsa. E ta un fuente ku hopi biaha no ta wòrdu balorá sufisiente, i tòg e por wòrdu usa kada dia pa hasi nos kargo mas lihe i guia nos yunan presioso. E fuente ei ta e don guiadó di e Spiritu Santu.

Na edat di ocho aña, muchanan por eksperensia boutismo. Nan ta siña tokante di i ta hasi un kombenio ku Dios. Esnan ku nan ta stima ta rondoná nan ora nan ta wòrdu batisá i sali for di e pila boutismal ku un sentimentu di gran goso. Despues nan ta risibí e don ineksplikabel di e Spiritu Santu, un don ku por guia nan konstantemente miéntras nan ta bibando pa e bendishon ei.

Elder David A. Bednar a bisa: “E simplisidat di [konfirmashon] por kousa nos pa no tuma nota di su signifikashon. E kuater palabranan aki—‘Risibié e Spiritu Santu’—no ta un pronunsiamentu pasivo; mas bien, nan ta konstituí un órden di saserdosio—un admonishon ku outoridat pa aktua i no simplemente pa wòrdu aktua riba dje.”3

Muchanan tin un deseo natural pa hasi bon i pa ta bon. Nos por sinti nan inosensia, nan puresa. Nan tambe tin un gran sensitividat pa e stèm ketu i chikitu.

Imagen
Atministrando na e muchanan di e Nefitanan

Na 3 Nefi 26, e Salbador ta mustra nos e kapasidat spiritual di muchanan:

“El a lòs nan lenga, i nan a bisa nan tatanan kosnan grandi i maravioso, asta mas grandi ku loke el a revelá na e pueblo; …

“… Nan a mira i skucha e muchanan aki; si, asta beibinan a habri nan boka i pronunsiá kosnan maravioso.”4

Kon nos komo mayornan ta oumento e kapasidat spiritual di nos yunan chikitu? Kon nos ta siña nan pa kita influensianan di mundu i konfia e Spiritu ora nos no ta ku nan i nan ta riba nan mes den e awa hundu di bida?

Laga mi kompartí algun ideanan ku boso:

Promé, nos por laga nos yunan sa ora nan ta skuchando i sintiendo e Spiritu. Ban bek den tempu na e Tèstamènt Bieu pa wak kon Eli a hasi esei pa Samuel.

E hóben Samuel a skucha un stèm i a kore bai serka Eli, bisando, “Ata mi aki.”

“Mi no a yama bo,” Eli a kontest’é.

Pero “ainda Samuel no tabata konosé Señor, pasobra nunka e no a haña un mensahe di Señor.”

Na e di tres biaha, Eli a komprondé ku Señor tabata yama e hóben Samuel i el a kont’é pa bisa, “Papia, Señor, pasobra bo sirbidó ta skucha.”5

Samuel a kuminsá pa sinti, rekonosé, i skucha e stèm di Señor. Pero e hóben mucha hòmber aki no a kuminsá pa komprondé te ora Eli a yud’é pa rekonosé esaki. I dor ku el a wòrdu siña, Samuel por a bira mas familiar ku e stèm ketu i chikitu.

Di dos, nos por prepará nos hogarnan i nos yunan pa sinti e stèm ketu i chikitu. “Hopi maestronan di idiomanan estranheru ta kere ku muchanan ta siña un idioma mihó den ‘programanan di inmershon,’ den kua nan ta rondoná pa personanan ku ta papia e idioma i ta wòrdu pidi pa tambe papi’é. Nan no ta siña solamente pa bisa palabranan, pero pa papia flòt i asta pa pensa den e idioma nobo. E mihó sirkunstansia di ‘inmershon’ pa un edukashon spiritual ta den e hogar, na unda prinsipionan spiritual por forma e base pa bida diario.”6

“Keda papia di [e palabranan di Señor] ku boso yunan. Papia di nan ora boso ta na kas i ora boso ta na kaminda, ora boso ta bai drumi i ora boso lanta.”7 Inmershoná nos famianan den e Spiritu lo mantené e kurasonnan di nos yunan habri na Su influensia.

Di tres, nos por yuda nos yunan pa komprondé kon e Spiritu ta papia na nan. Joseph Smith a siña: “Si E ta bini na un mucha chikitu, E lo adapta na e idioma i kapasidat di un mucha chikitu.”8 Un mama a diskubrí ku pasobra muchanan ta siña na diferente manera—algun visual, dor di tende, algun dor di mishi, òf dor di movishon—mas ku el a opservá su yunan, mas el a realisá ku e Spiritu Santu ta siña su yunan den maneranan ku nan ta siña mihó.9

Un otro mama a kompartí un eksperensia di yuda su yunan siña rekonosé e Spiritu. “Tin biaha,” el a skirbi, “[muchanan] no ta realisá ku un pensamentu ku ta ripití, un sentimentu di konsuelo despues ku nan a yora, of kòrdando riba algu net na e momento korekto tur ta maneranan den kua e Spiritu Santu ta komuniká [ku nan].” E ta kontinuá, “Mi ta siñando mi [yunan] pa enfoká riba loke nan ta sinti [i aktua riba esei].”10

Sintiendo i rekonosiendo e Spiritu lo trese kapasidat spiritualidat den e bidanan di nos yunan, i e stèm nan ta siña konosé lo bira mas i mas kla pa nan. E lo ta manera Elder Richard G. Scott a bisa: “Manera ku bo ta haña mas eksperensia i éksito den haña guia di e Spiritu, bo konfiansa den e impreshonnan bo ta sinti lo bira mas sigur ku bo dependensia riba loke bo ta mira i tende.”11

Nos no mester tin miedu ora nos ta mira nos yunan drenta e awanan di bida, pasobra nos a yuda nan librá nan mes di e peso mundano. Nos a siña nan pa biba pa e don guiadó di e Spiritu. E don aki lo kontinuá pa hasi e peso ku nan ta karga mas lihé i guiá nan bèk na nan hogar selestial, si nan ta biba p’é i siguí su inspirashonnan. Den e nòmber di JesuCristu, amen.

Notanan

  1. Joseph B. Wirthlin, “The Unspeakable Gift,” Liahona, mei 2003, 27.

  2. Hebreonan 12:1.

  3. David A. Bednar, “Receive the Holy Ghost,” Liahona, novèmber 2010, 95.

  4. 3 Nefi 26:14, 16.

  5. Wak 1 Samuel 3:4–10.

  6. C. Terry i Susan L. Warner, “Helping Children Hear the Still, Small Voice,” Tambuli, ougùstùs 1994, 27.

  7. Deuteronomio 6:7.

  8. Jose Smith, den History of the Church, 3:392.

  9. Wak Merrilee Browne Boyack, “Helping Children Recognize the Holy Ghost,” Liahona, desèmber 2013, 10–12.

  10. Irinna Danielson, “How to Answer the Toughest ‘Whys’ of Life,” 30 di òktober 2015, lds.org/blog.

  11. Richard G. Scott, “To Acquire Spiritual Guidance,” Liahona, novèmber 2009, 7.