2010–2019
Para huntu ku e Lidernan den e Iglesia
April 2016


Para huntu ku e Lidernan den e Iglesia

Bo ta parando ku e lidernan di e Iglesia den un mundu ku ta skuresiendo pa asina bo por kompartí e lus di Cristu

Nos ta ekstendé un kaluroso bonbiní na e Outoridatnan General, Setenta di Aria resien yamá, i e maravioso presidensia general di Primaria nobo. I ku apresio profundo, nos ta gradisí esnan ku a wòrdu relevá. Nos ta stima boso, kada unu.

Mi kerido rumannan, nos a kaba di partisipá den un eksperensia masha bendishoná ora nos a lanta nos man pa sostené profetanan, videntenan, i reveladónan i otro lidernan i ofisialnan general yamá pa Dios den e dianan aki. Nunka mi no a tuma e oportunidat di sostené i wòrdu guiá dor di siervonan di Señor liheramente. I dor di apénas algun luna den mi propio yamamentu nobo, komo miembro di e Quorum di e Diesdos Apòstelnan, mi ta humilde dor di boso voto sostenementu i konfiansa. Mi ta tesorá boso disponibilidat pa para huntu ku mi i ku tur e gran lidernan aki.

Djis despues ku mi a wòrdu sostené delaster Òktober mi a biaha na Pakistan riba un asignashon i, miéntras nos tabata einan, [nos] a topa ku e santunan magnífiko i dediká den e pais ei. Nan ta poko na kantidat pero grandi den spiritu. Djis despues di a regresá kas, mi a risibí e siguiente nota di hermano Shakeel Arshad, un amigu kerí ku mi tabatin durante mi bishita: “Danki Elder Rasband, pa bin Pakistan. Mi ke bisa bo ku nos....miembronan di Iglesia... ta sosten bo i ta stima bo. [Nos ta] hopi suerte ku bo tabata aki nan i nos a tende di bo. E tabata un dia di oro den e bida di mi famia ku nos a topa ku un Apòstel.” 1

Topa ku Santunan manera Hermano Arshad tabata un eksperensia spesial i humilde i, usando su palabranan, “ un dia di oro” pa mi tambe.

Na yanüari e lidernan di Iglesia a partisipá den un transmishon di kara pa kara ku e hubentut i nan lidernan, i mayornan di rònt mundu. E transmishon a wòrdu di “stream” bibu via i Internet na masha hopi lokalidat den shentikuarentiseis pais; algun lokalidat tabatin un gran oudiensia den kapia, i otronan tabata den un kas so ku un hóben sintonizando. Total, hopi shen mil a uni.

Imagen
Kara pa kara ku Elder Rasband, Hermana Oscarson o Hermano Owen

Konektando ku e oudiensia grandi, hermana Bonnie Oscrson, presidente general di Mujeres Jovenes; Hermano Stephen W. Owen presidente general di Hombres Jovenes; i ami ----sostené pa nos anfitrionnan músiko, i otronan--- a kontestá pregunta di nos hubentut.

Imagen
2016 Tema di Mutual

Nos propósito tabata pa introdusí e tema di Mutual pa dos mil diesseis, “Pusha Bai dilanti ku Firmesa den Cristu,” di dos Nefi kapítulo trintiun, versíkulo binti, ku ta bisa: “ P’esei, boso mester pusha bai dilanti ku firmesa den Cristu, teniendo perfekto brio di speransa, i un amor pa Dios i pa tur hòmber. P’esei, si bo pusha bai dilanti, deleitando den e palabra di JesuCristu, i perseverá te na final, ata ki, asina e Tata ta bisa:Lo bo tin bida eterno.” 2

Lesando sentenáres di pregunta di nos hubentut, kiko nos a siña? Nos a siña ku nos hubentut ta stima e Señor, ta sostené nan lidernan, i ta deseá pa haña nan preguntanan kontestá! Preguntanan ta un indikashon di un deseo pa siña, pa añadí na e bèrdatnan ei ya plantá den un lugá den nos testimonio, i pa ta mihó prepará pa “pusha bai dilanti ku firmesa den Cristu.”

E restourashon di e evangelio a kuminsá ku un hóben, Jose Smith, hasiendo un pregunta. Hopi di e Salbador Su siñansanan den Su ministerio a kuminsá ku un pregunta. Kòrda riba Su pregunta na Pedro: “Ken bo ta bisa ku Mi ta?”3 I Pedro a kontest’É: “Abo ta e Cristu, e Yu di e Dios bibiente.” 4 Nos mester yuda otro pa haña Tata Selestial Su kontestanan dor di e guia di e Spiritu.

Den e transmishon ei, mi a bisa e hubentut:

“E lidernan di e Iglesia aki no ta un estranhero pa boso asuntunan, di boso preokupashonnan, i boso desafionan.

“Nos tin yu. Nos tin nietunan. Hopi biaha nos ta reuní ku hubentut rònt mundu. I nos ta resa pa bosonan, nos ta papia riba bosonan den e lugánan di mas sagrado, i nos ta stima bosonan.” 5

Lo mi ke kompartí un di mi hopi, hopi kontestanan ku nos a risibí di e evento ei.

Lisa, di Grande Prairie, Alberta, Canada, a skirbi: “E evento di kara pa kara tabata maravioso. Ki fortalesa pa mi testimonio i konvikshon di e evangelio. Nos ta bendishoná pa tin lidernan inspirá ku a wòrdu yamá pa sirbi den asina tantu diferente kapasidat.” 6

Liz, di Pleasant Grove, Utah, a skirbi riba un “post” anterior: “mi ta gradisí pa mi fe personal i e oportunidat pa sostené un profeta di Dios i e hòmber i muhénan ku ta sirbi ku ne.” 7

Nos a sostené lidernan awe ku a, bou di inspirashon divino, a wòrdu yamá pa siña i guia nos i ku ta hasi un yamada na nos pa kuida di e peligernan ku nos ta enfrentá awendia--- for di no warda e dia di Shabat, te na menasa pa famia, te na asalto riba e libertat di religion, i asta kuestionando revelashon di delaster dianan. Rumannan, nos ta tende di nan konseho?

Hopi biaha den konferensia, reunion sakramental, i Primaria nos a kanta e palabranan tierno, “Lead me, guide me, walk beside me.” 8 Kiko e palabranan aki ta nifiká pa bo? Ken ta bin na mente ora bo pensa riba nan? Bo a sinti e influensia di e lidernan hustu, e disípulonan di JesuCristu ku a den pasado i ta kontinuá awendia pa tochi bo bida, kende ta kana e kaminda di Señor ku bo? Nan por ta serka di bo na kas. Nan por ta den bo kongregashon lokal, òf papiando for di e pulpito den konferensia general. E disípulonan aki ta kompartí ku nos e bendishonnan di tin un testimonio di e Señor JesuCristu, e lider di e Iglesia aki, e lider di nos propio almanan, kende a prometé, “Ta di bon animo, i no tin miedu, pasó ami e Señor ta ku boso, i ta para banda di boso.” 9

Mi ta kòrda [ku] Presidente Thomas S. Monson a kompartí un historia ku el a wòrdu invitá na kas di su presidente di estaka presidente Paul C. Child pa prepará pa e avansá pa Saserdosio Melchizedek. Ki bendishon pa e presidente di estaka ei, ku no tabata sa na e momento ei ku e tabata siñando un hóben poseedor di Saserdosio Aaróniko, ku riba un dia lo bira e profeta di Dios. 10

Mi tabatin mi propio momento di enseñansa di un nos profeta kerí, Presidente Monson. No tin duda den mi mente òf den mi kurason ku e ta e profeta di Señor; Mi tabata un risibidó humilde ora el a risibí revelashon i a aktua riba esaki. El a bin ta siña nos pa ekstendé, pa protehá otro, pa reskatá otro. Meskos a wòrdu siña na e Awanan di Mormon. Esnan “deseoso... pa wòrdu yamá Su pueblo” tabata dispuesto “pa karga otro su karga,” “pa yora ku esnan ku ta yorando,” i “para komo testigu di Dios.” 11

Mi ta para awe komo testigu di e Dios e Tata Eterno i Su Yu, JesuCristu. Mi sa ku nos Señor ta bibu i ku e ta stima nos i ta dirigí Su siervonan, abo i ami, pa kumpli Su propósitonan poderoso riba e mundu aki. 12

Miéntras nos ta pusha bai dilanti, skohiendo pa sigui e konseho i e atvertensia di nos lidernan, nos a skohe pa sigui e Señor miéntras e mundu ta bai den otro direkshon. Nos ta skohe pa tene duru na e bara di heru, pa ta santunan di e delaster dianan, pa ta na e banda di Señor, pa ta yená “ku goso inmensamente grandi.” 13

E pregunta kresiente di awendia ta kla: bo ta pará ku e lidernan di Iglesia den e mundu ku ta skuresé pa asina bo por plama e lus di Cristu?

Relashonnan ku lidernan ta asina importante i hopi signifikante. No ta importante kuantu aña bo lider tin, kon serka òf kon leu, òf ki ora nan a tochi nos kurason, nan influensia ta reflehá e palabranan do e poeta Edwin Markam, ku a bisa esaki:

Tin destino ku ta hasi nos ruman:

Niun hende ta bai su kaminda su so:

Tur loke nos ta manda den e bida di otronan

Ta bini bèk den nos propio [bida] 14

Shakeel Arshad, mi amigu di Pakistan, a manda su sosten pa mi, su ruman hòmber, i amigu. Hopi di boso a hasi esaki tambe. Ora nos ekstendé na otro pa lanta otro, nos ta prueba e palabranan poderoso ei: “[Niun hende] ta bai su kaminda su so.”

Pero mas ku tur [kos], nos mester nos Señor i Salbador nos Señor, JesuCristu. Un di e relatonan di skritura ku semper a a konmové mi spiritualmente ta ora JesuCristu a kana riba e awa pa topa Su disípulonan ku tabata biaha den un barku na e Mar di Galileo. Esaki ta e lidernan resien yamá, manera hopi di nos riba e estrado awe. E relato ta registrá den Mateo:

“Pero e barku tabata awor meimei laman, entre olanan grandi; pasó e bientu tabata kontrali.

“I den e di kuater vigilia di e anochi Jesus a kana bai serka nan, e tabata kana riba awa.

“I ora e disípulonan a mir’É kana riba laman, nan tabata perturbá .... i nan a grita di miedu.

“Pero direktamente Jesus a papia ku nan, bisando, Ta di bon ánimo; ta Ami; no tene miedu.” 15

Pedro a tende e yamada maravioso ei di enkurashamentu di e Señor.

“I Pedro a kontest’É i a bisa, Señor, si ta Abo, mi ta roga bo pa laga mi bin serka bo riba eawa,

“I [Jesus] a bisa, Bin.” 16

Hopi stret. Pedro tabata un piskadó, i e tabata sa di e peligernan di laman. Sinembargo, e tabata komprometé pa sigui Jesus--- di dia òf anochi, riba barku òf riba tera seku.

Mi por imaginá mi ku Pedro a bula na banda di e barku, sin warda pa un di dos invitashon, i a kuminsá pa kana riba e awa. Enberdat, e eskritura ta bisa, el a kana riba e awa, pa bai serka Jesus.” 17Segun e bientu tabata krese na forsa i miéntras e olanan tabata rondoná su pianan, Pedro a haña “miedu i a kuminsá senk, el a grita, bisando, Señor, salba mi.

“I inmediatamente Jesus a ekstendé su man, i a gar’é.” 18

Esta un lès poderoso. E Señor tabata ei huntu ku ne, meskos ku E ta einan pa boso i pa mi. E ta ekstendé Su man i hala Pedro bin serka Dje i den seguridat.

Mi tabatin mester di e Salbador i e reskate for di Su man asina tantu biaha. Mi mester di Dje awor mas ku nunka, manera kada un di bosonan. Tin biaha mi a sinti e konfiansa, di bula for di e boto, papiando figurativamente, den lugánan ku no ta familiar, djis pa realisá ku mi no por hasié mi so.

Miéntras ku nos tabata diskutí durante Kara pa Kara, e Señor hopi biaha ta ekstendé na nos dor di nos famianan i lidernan, invitando nos pa bin na Dje---meskos ku el a hasi ku Pedro.

Boso tambe lo tin boso hopi momentonan pa kontestá e invitashonnan frekuente pa “Bin Na Cristu.” 19 Esaki no ta loke bida mortal ta konsistí? E yamada por ta pa bin pa reskatá un miembro di famia; bin sirbi un mishon, bin bèk Iglesia; bin e tèmpel sagrado; i, manera nos a tende resientemente di nos hubentut maravioso den e evento di Kara pa Kara, por fabor yuda mi kontestá mi pregunta. Na su debido tempu kada un di nos lo tende e yamada “bin kas.”

Mi ta roga ku nos lo ekstendé—ekstendé i tuma Señor Su man ku E ta ekstendé na nos, hopi biaha dor Su divinidat ta yamá lidernan i miembronan di nos famia----i skucha pa Su yamada pa bin.

Mi sa ku JesuCristu ta bibu, Mi stim’É, i mi sa di hinter mi kurason ku E stima kada unu di nos. E ta nos gran Ehèmpel i e lider divino di tur e yunan di Nos Tata. Di esaki mi ta duna testimonio solèm den e nòmber di JesuCristu, amèn.