2010–2019
Dios lo Seka tur Lágrimanan
òktober 2016


Dios lo Seka Tur Lágrimanan

Sigun nos ta ehersé nos fe den e Salbador, E lo lanta nos i karga nos dor di tur nos aflikshonnan i finalmente, salba nos den e reino selestial.

Komo parti di e plan di nos Tata Selestial, E la permití sufrimentu pa wòrdu di wef den nos eksperensia mortal.1 Anke ku ta parse manera tribulashonnan doloroso ta kai des- igualmente riba nos, nos por ta sigurá ku na un grado òf otro, nos tur ta sufri i lucha. Ta mi orashon ku e Spiritu Santu lo guia nos pa yega un komprenshon mas grandi dikon esaki mester ta asina.

Ora nos Wak e eksperensianan difísil di bida dor di e lèns di fe den Cristu, ta posibel pa nos Wak ku por tin un meta divino den nos sufrimentu. Esnan fiel por eksperensia bèrdat di Pablo su konseho ku ta parse kontradiktorio. E la skibi, “Si boso ta sufri a kaso di rektitut, felis boso ta.”2 Miéntras ku nos ta apliká nos “kurasonnan pa komprondé,”3 nos por ekspandé nos abilidat pa, i soportá nos aflikshonnan i siña for --- i wòrdu refiná dor—di nan. Un komprenshon asina ta proveé un kontesta riba e pregunta ku nunka no ta kaduk “Dikon kosnan malu ta pasa ku hende bon?”

Tur hende ku ta skuchando awe ta konosí ku sierto grado di soledat, desesperashon, tristesa, doló, òf sufrimentu. Sin un “bista di fe4 i un komprenshon di bèrdat eterno, hopi biaha nos ta haña ku e miseria i sufrimentu eksperenshá den mortalidat por hasi e goso eterno skur òf kleps e sabiduria ku e gran plan di nos Tata na Shelu en bèrdat ta e plan eterno di felisidat. No tin niun otro manera pa risibí e plenitut di goso.5

Dios ta invitá nos pa respondé ku fe riba nos mes aflikshonnan úniko na manera ku nos por kosechá e bendishonnan i gana sabiduria ku no por wòrdu siñá di ningun otro manera. Nos ta wòrdu instruí pa tene e mandamentunan bou di tur kondishon i sirkunstansia, paso “esun ku ta fiel den tribulashon, e rekompensa di dje ta mas grandi den e reino di shelu.”6 I segun nos ta lesa den skritura, “Si boso tin pena, yama Señor bo Dios ku súplika, pa boso almanan por tin goso.”7

E Apòstel Pablo, e mes ku no tabata deskonosí ku aflikshon, a konta for di su mes eksperensha pa instruí ku profundidat i beyesa e perspektiva eterno ku ta bini ora ku nos wanta ekselentemente i ku pasenshi. E la bisa, “Paso nos aflikshonnan leve, lo ke ta pasahero, tin komo resultado un gloria sin límite i eterno,”8 Den otro palabra, nos por sa ora nos ta mei mei di nos aflikshonnan ku Dios a proveé un rekompensa eterno.

Pablo su abilidat pa papia di su tribulashonnan, persekushon, i sufrimentu di su bida komo “aflikshonnan leve” ta pone ku e intensidat di su sufrimentu por parse ménos serio, loke a wòrdu gulí dor di e perspektiva eterno di e evangelio. Pablo su fe den JesuCristu a hasi tur kos soportabel. Sinku biaha e la wòrdu batí ku zuip, tres biaha ku palu, un biaha piedrá; tres biaha e la sufri ku barku a kibra; hopi biaha e la wòrdu poné den peliger di hogamentu, dor di ladronnan, i asta dor di rumannan falsu; e la sufri di kansansio i doló, hamber i set, anto a wòrdu pone prezu den friu i sunú.9

Hopi di nos a súplika Dios pa kita e kousa di nos sufrimentu, i ora e alivio ku nos tabata buska no a bini, nos tabata tentá pa pensa ku E no tabata skuchando. Mi ta testifiká ku, asta den e momentunan ei, E ta tende nos orashonnan, e tin un rason pa permití nos aflikshonnan pa kontinuá,10 i lo yuda nos karga nan.11

Den un pasahe íntimo i refleksivo, Pablo ta konta nos di un “sumpiña” no nombrá den su kurpa, ku a kous’é gran doló i ku a tres’é tres biaha riba rudia, suplikando Señor pa kit’é for i dje. Komo kontesta di Pablo su orashonnan, Señor no a kita e sumpiña pero a duna pas i komprenshon den su kurason, bisando, “Mi miserikòrdia ta sufisiente pa bo: paso mi forsa ta wòrdu hasi perfekto den debilidat,” Ku komprenshon nobo, Pablo por a aseptá i ta gradesí na e sumpiña ku e la wòrdu duná. E la bisa, “Mas gradesido, ta p’esei lo mi I … duna gloria den mi enfermedatnan, ku e poder di Cristu lo por sosegá riba mi.”12

Miéntras ku nos ta atkerí e perspektiva eterno aki den nos bida, nos kapasidat pa soportá ta krese, nos ta siña kon pa akudí esnan den nesesidat di yudansa,13 i nos ta bin apresiá i asta ekspresá gratitut pa e eksperensianan ku Dios ta laga nos tin komo instruktor riba e kaminda pa yega bida eterno.

Ora nos ta haña nos mes trahando dor di tribulashon, por ta difísil pa Wak nos difikultatnan komo señalnan den nos spor personal di disípulado. Pero, si nos enkontrá nos mes na dado momentu den e vaye skur di desesperashon òf riba e kaminda haltu di felisidat, siñando di, i sintiendo kompashon pa e sufrimentu di otro hendenan, por ta un bendishon.

Durante di un enkargo resien di un konferensia di staka ku mi a bai na Filipina, mi kurashon a kibra na momentu ku mi a haña sa di e eksperensia trágiko di ruman Daniel Apilado. Ruman Apilado i su kasá a wòrdu batisá den 1974. Nan a kue e evangelio tene duru i nan a wòrdu seyá den tèmpel. Despues di esei, nan a wòrdu bendishoná ku 5 yu presioso. Dia 7 di Yüli , 1997, durante ku ruman Apilado tabata sirbi komo presidente di Staka, un kandela a pega na nan kas chikitu. Ruman Apilado su yu hòmber mas grandi, Michael, a reskatá su tata, sak’é for di e edifisio ku tabata na kandela, i despues a kore bai bek den e kas pa reskatá e otronan. Tabata e lastu biaha ku ruman Apilado a Wak su yu hòmber na bida. Tumá dor di e kandela tabata ruman Apilado su kasá, Dominga, i kada unu di su sinku yunan.

E echo ku ruman Apilado tabata biba un bida ku tabata plasentero dilanti Dios ora ku e tragedia a pasa no a prevení e tragedia ni e no a hasié inmune pa e sufrimentu ku a bini despues. Pero su fieldat den tene su konvenionan i ehersé su fe den Cristu a dun’é siguransa den e promesa ku e lo wòrdu reuní ku su kasá i famia. E speransa aki a bira un ankra pa su alma.14

Durante di mi bishita, ruman Apilado, awor aki un Patriarka di Staka, a sera mi konosí ku su kasá nobo, Simonette, i nan dos yunan hòmber, Raphael i Daniel. En bèrdat, JesuCristu por, i lo “kura esnan ku kurason kibrá.”15

Den kompartí ruman Apilado su historia, mi ta wòri ku e grandesa di su pèrdida por kousa hopi pa pensa ku nan mes su aflikshon ta di konsekuensha chikí kompará ku di dje. Por fabor no kompará, pero buska pa siña i apliká prinsipionan eterno na momentu ku bo ta kana riba tenchi den e fòrnu di bo mes aflikshonnan.

Si mi tin mag di bisa abo individualmente--- “tur boso ku ta kansá i kargá”16—mi tin mag di hasi un sugerensia ku bo lucha personal, bo sufrimentu, doló, tribulashon, i enfermedatnan di tur sorto, individual, tur ta konosí dor nos Tata den Shelu i Su Yu. Tene kurashi! Tin fe! I kere den e promesanan di Dios!

E meta i mishon di JesuCristu ta inkluí ku E lo “tuma riba Dje e doló i e malesanan di Su hendenan,” “tuma riba Dje nan enfermedatnan,” i “reskatá Su hendenan sigun nan enfermedatnan.”17

Pa risibí e donnan ku nos Salbador a ofresé asina liber, nos tur mester siña ku sufrimentu—di su mes no ta siña òf duna nos nada di balor ku ta dura, a no sea ku nos intenshonalmente bira envolví den e proseso di siñansa for di nos aflikshonnan por medio di e ehérsito di fe.

Elder Neal A. Maxwell a kompartí loke e la siña di sufrimentu ku un meta, ku e palabranan aki:

“Sierto formanan di sufrimentu, soportá bon, por ta eigenlijk pa elevá ...

“... Parti di soportá bon ta konsistí di ta humilde sufisiente, dentro di nos sufrimentu, pa siña for di nos eksperensianan relevante. Preferibel ku simplemente pasa dor di e kosnan aki, nan mester pasa dor di nos … na un manera ku ta santifiká nos.”18

Mi a opservá den e bida i ehèmpelnan di otronan ku ehersé fe fuerte i duradero den JesuCristu i Su promesanan ta proveé e speransa sigur di kosnan mas mihó pa bini ainda. E speransa sigur aki ta sostené nos, tresiendo e forsa i poder ku nos mester di forma pa soportá.19 Ora ku nos por konektá nos sufrimentu ku un siguransa di meta den nos mortalidat i mas spesífiko ainda ku e rekompensa ku ta warda riba nos den lugánan selestial, nos fe den Cristu ta krese i nos ta risibí konsolashon pa nos alma.

E ora ei nos por Wak lus na final di e tùnel. Elder Jeffrey R. Holland a instruí: “En bèrdat tin lus na final di e tùnel. E ta e Lus di Mundu, e Strea Kla i Di Dia, e ‘lus ku ta sin fin, ku nunka lo no por bira skur[Mosiah 16:9].’E ta e Yu di Dios mes.”20

Nos por kue forsa for di e saber ku tur e eksperensianan duru den e bida aki ta temporario; asta e anochi di mas sukú ta bira di dia pa esnan fiel.

Ora ku tur kos a kaba anto nos a wanta tur kos ku fe den Cristu, nos tin e promesa ku “Dios lo seka tur e lágrimanan for di nos wowo.”21

Mi ta testifiká ku Dios nos Tata i Su Yu, JesuCristu, ta bibu i ku Nan ta tenedónan di promesanan. Mi ta testifiká ku e Salbador ta invitá nos tur pa bini i partisipá di Su Ekspiashon. Sigun ku nos ta ehersé nos fe den Dje, E lo hisa nos i karga nos dor di tur nos tribulashon i, na final, salba nos den e reino selestial. Mi tin mag di invitá bo pa bini serka Cristu, perseverá bon den fe, i wòrdu perfekshoná dor di Dje, i tin goso perfekto den Dje. Den e nòmber sagrado di JesuCristu, amèn.