2010–2019
Naesfala Plan Blong Papa blong Yumi
Epril 2017


Naesfala Plan blong Papa

From tabu plan blong God, yumi save se taem yumi bon mo ded oli ol spesel saen nomo long rod blong yumi i go long laef we i no save finis wetem Papa long Heven.

Long taem we mi statem trening blong mi olsem wan dokta, mi bin gat janis blong save helpem wan yang mama blong bonem fas bon pikinini blong hem. Hem i bin stap kwaet, gat strong tingting, mo i glad. Taem we bebi i bon, mi givim naes niu bebi ia long hem. Wota blong ae i ron daon long fes wetem glad, hem i holem niufala bebi ia long han blong hem mo i jekem hem stat long hed kasem ol to blong hem. Hem i holem hem kolosap mo i lavem hem olsem we wan mama nomo i save. Hem i wan bigfala janis blong save stap insaed long rum ia wetem hem.

Hemia olsem wanem laef blong wanwan long yumi i stat. Be, ?taem we yumi bon hem i stret stat ia nao? Wol ia i luk taem we yumi bon o ded olsem stat mo en. Be from tabu plan blong God, yumi save se taem yumi bon o ded hem i ol spesel saen nomo long rod blong yumi i go long laef we i no save finis wetem Papa blong yumi long Heven. 1 Oli ol impoten pat blong plan blong Papa blong yumi—ol tabu taem we laef blong wol mo heven i mit. Tedei, lukluk bak long wanem we mi bin lanem aot long taem yumi bon mo ded truaot long ol taem blong mi olsem wan dokta mo ol seves long Jos, mi wantem testifae long naesfala plan blong Papa blong yumi.

“Bifo yumi bon, yumi bin stap wetem God, Papa blong ol spirit blong yumi. Evriwan long yumi oli ol brata mo sista” blong famli blong Hem,2 mo wanwan long yumi i impoten long Hem. Yumi bin stap wetem hem longfala taem bifo yumi bon long wol ia—stap lan, jus, mo stap rere.

From se Papa long Heven i lavem yumi, Hem i wantem yumi blong gat wan gudfala presen we Hem i save givim, presen we i laef we i no save finis.3 Hem i no save givim presen ia nomo long yumi, bae yumi kasem nomo taem yumi jusum Hem mo ol fasin blong Hem. Hemia i nidim blong yumi mas livim Hem mo statem wan naesfala rod we i gat ol jalenj long saed blong fet, fasin blong gro, mo fasin blong kam olsem. Rod ia we Papa blong yumi i bin rere long hem blong yumi oli singaotem plan blong sevem man o plan blong glad.4

Long bigfala miting long laef bifo long wol ia Papa i tokbaot plan blong Hem long yumi. 5 Taem yumi andastanem hemia, yumi bin glad tumas mo yumi saot wetem glad mo “ol sta oli stap singsing wanples.”6

Plan ia oli stanemap long tri bigfala pos: ol pos blong taem we i no save finis.7

Fasfala pos hem i Kriesen blong wol ia, stat blong rod blong yumi long wol ia.8

Nambatu pos hem i Foldaon blong fasfala papa mo mama blong yumi long wol ia, Adam mo Iv. From i gat Foldaon, yumi kasem sam naesfala samting. Yumi save bon mo kasem wan bodi blong mit mo bun.9 Bae mi tangkyu oltaem long mama blong mi blong save karem ol brata blong mi mo mi i lam long wol ia mo blong tijim mifala abaot God.

Moa tu, God i givim long yumi klin tingting blong save jus—save mo janis blong jus mo mekem samting blong yumiwan.10 Blong helpem yumi blong jus stret, Papa long Heven i givim ol komanmen long yumi. Evri dei, taem yumi folem ol komanmen blong Hem, yumi soemaot long God se yumi lavem Hem mo Hem i blesem laef blong yumi.11

Hem i save se bae yumi no jusum gud oltaem─o long nara toktok, sin─Papa i givim namba tri pos—Sevya Jisas Kraes mo Atonmen blong Hem. Tru long harem nogud blong Hem, Kraes i pemaot praes blong tugeta ded mo sin long saed blong bodi.12 Hem i bin tijim: “God i lavem tumas ol man long wol, nao hem i givim mi, mi stret Pikinini blong hem, mi wan nomo we hem i gat, blong olgeta man we oli biliv long mi bambae oli no save lus, oli gat laef we i no save finis.” 13

Jisas Kraes i laef long wan stret mo gud laef, i folem ol komanmen blong Papa blong Hem oltaem. Hem i wokbaot folem rod blong Palestaen, tijim ol trutok blong taem we i no save finis, hilim ol sikman, mekem ol blaen man oli lukluk, mo olgeta we oli ded oli laef bakegen.”14 Hem “i stap go long evri ples i stap mekem ol gudfala wok”15 mo invaetem evriwan blong folem eksampol blong Hem.”16

Long en blong laef blong Hem long wol ia, Hem i nildaon mo prea, talem se:

“Papa sapos i stret long tingting blong yu, plis yu tekemaot samting ia we i stap mekem mi mi harem nogud. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem.

“Mo from we tingting blong Hem i stap prea i strong moa, mo swet blong hem i stap folfoldaon long graon olsem blad nomo.”17

Kraes i helpem yumi blong andastanem moa gud hamas Hem i bin safa taem Hem i talem long Profet Josef Smit:

Mi, God, mi bin safa evri samting ia blong evri man, blong oli no save safa sapos oli sakem sin;

Be sapos oli no sakem sin bae oli safa semak olsem Mi;

We safaring ia i mekem mi, we mi God, mi hae long evriwan, mi seksek from soa long bodi, mo blad blong mi i ronaot long evri hol long skin blong mi, mo mi safa tugeta long bodi mo long spirit. 18

Long Garen blong Getsemane, Hem i stat blong pem praes blong ol sin blong yumi mo ol siknes blong yumi, ol soa blong bodi mo ol harem nogud blong yumi.19 From se Hem i mekem hemia, bae yumi neva stap yumiwan long ol had taem sapos yumi jus blong wokbaot wetem hem. “Oli bin arestem mo pulumdaon Hem folem ol giaman toktok, oli daonem Hem folem tingting blong ol rabis man, mo sendem Hem blong ded long kros long Kalvari. Long kros Hem i givim laef blong Hem blong pem praes blong sin blong evri man olsem wan bigfala presen blong evriwan we bae oli laef long wol ia.”20

Hem i talemaot:

“Luk, Mi mi Jisas Kraes, we ol profet i bin testifae se bae mi mas kam long wol.

“Mo luk, mi mi laet mo laef blong wol; mo mi bin dring aot long kap we i konkon we Papa i bin givim long mi, mo mi bin leftemap nem blong Papa taem we mi putum long mi ol sin blong wol.”21

Afta, long fas dei blong wik,22 Hem i girap aot long hol ia long ston wetem wan gud mo stret bodi we i laef bakegen long ded, bae i no moa save ded bakegen. Mo from Hem i mekem olsem, bae i semak long yumi.

Mi testifae se i tru tumas, Kraes i bin girap aot long hol ia long ston. Be blong girap aot long hol ia long ston, hem i mas ded fastaem. Mo i semak long yumi.

Wan narafala bigfala blesing long laef blong mi hem i blong filim olsem wanem we heven i kam kolosap taem mi sidaon long saed blong bed blong olgeta we oli ded. Eli long wan moning sam yia i pas, mi go insaed long wan rum long hospital blong wan fetful Lata-dei Sent wido we i bin kasem kansa. Tu long ol gel blong hem i sidaon wetem hem. Taem mi go long saed blong bed blong hem, mi luksave kwiktaem se hem i nomo harem nogud from se hem i jes ded.

Long taem blong ded ia, rum i fulap wetem pis. Ol gel blong hem oli harem nogud be oli andastan mo hat blong olgeta i fulap wetem fet. Oli save se mama blong olgeta i no go be i kam hom. 23 Iven long ol taem blong bigfala harem nogud blong yumi, long ol taem we harem nogud i no muv aot long yumi mo laef i no tritim gud yumi, yumi save faenem kamfot long Sevya blong yumi from Hem tu i bin safa. 24 Mi bin glad blong save stap insaed long rum ia.

Taem yumi ded, ol spirit blong yumi i aot long ol bodi blong yumi mo go long nekis pat blong rod blong yumi, spirit wol. Hem i wan ples blong lan, sakem sin, gat fasin blong fogiv, mo fasin blong kam olsem25 ples we yumi wet blong Laef Bakegen long Ded. 26

Long wan gudfala dei long fiuja, evri wan we oli bin bon bae oli girap aot long hol ia blong ston. Ol spirit mo ol bodi blong yumi bae i kam wan ples bakegen long stret mo gud fasin. Evriwan we oli laef bakegen long ded, “tugeta ol olfala mo ol yangfala, ol man mo ol woman, ol nogud man mo ol stret man” mo “evri samting bae i kambak long ol stret ples blong olgeta.”27

Afta long Laef Bakegen long Ded bae yumi gat wan bigfala blesing blong save kasem jajmen i kam long Sevya blong yumi, we i bin talem:

“Bae mi pulum evri man i kam long mi, blong oli save kasem jajmen folem ol wok blong olgeta.

“Mo bae i kam blong happen, se eni man we i sakem sin mo i kasem baptaes long nem blong mi bae i kam fulap; mo sapos hem i stap strong kasem en, luk, hem bae mi talem se hem i nogat rong long fored blong Papa blong mi long dei we bae mi stanap blong jajem wol.” 28

Mo afta, tru long Kraes mo Atonmen blong Hem, evriwan we i jus blong folem Hem wetem fet, sakem sin, baptaes, kasem Tabu Spirit, mo stanap strong kasen en29 bae i faenem se en blong rod blong olgeta hem i blong kasem tabu aedentiti blong olgeta olsem ol stret man blong laef we i no save finis.”30 Bae oli gobak long fes blong Papa blong olgeta blong laef wetem Hem oltaem. Bae yumi jus stret.

I gat plante moa samting long laef blong yumi bitim wanem we bae i happen bitwin taem yumi bon mo taem yumi ded. Mi invaetem yu blong kam folem Kraes.31

Mi invaetem evri memba blong Jos blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent blong, evri dei, “kam long Kraes, mo stap stret gud long hem, mo tanem baksaed blong yufala long evri fasin we i no olsem blong god, …[se] tru long blad blong Kraes we i ron, …i mekem se yufala i kam tabu, nogat mak.”32

Mi invaetem evriwan we i no memba blong Jos yet blong kam mo ridim Buk blong Momon mo lisin long ol misinari. Kam mo gat fet mo sakem ol sin blong yu. Kam mo kasem baptaes mo kasem Tabu Spirit. Kam mo gat wan hapi laef we i fulap wetem Kraes. Taem yu kam long Hem mo folem ol komanmen blong Hem. Mi promes se bae yu save faenem pis mo stamba tingting long had laef blong wol ia mo laef we i no save finis long wol we i stap kam.”33

Blong yumi we i bin gat eksperiens long ol trutok ia mo from wan wanem risen oli bin livim Jos, Mi invaetem yu blong kam bak. Kam bak tedei. Papa blong yumi mo Sevya i lavem yu. Mi testifae se Kraes i gat paoa blong ansarem ol kwestin blong yu, hilim ol harem nogud mo ol sore blong yu, mo fogivim yu from ol sin blong yu. Mi save hemia i tru. Mi save se evri samting ia i tru. !Kraes i laef! Hemia i Jos blong Hem. Long nem blong Jisas Kraes, amen.