2010–2019
Trastem Lod mo No Dipen
Epril 2017


Trastem Lod mo No Dipen

Yumi save putum Sevya long medel blong laef blong yumi taem yumi kam blong save Hem, mo bae Hem i soem stret rod long yumi.

Taem mi bin stap travel long Esia, wan dia sista i kam luk me. Hem i haggem mi, mo askem, “?Yu biliv strong se gospel ia i tru?” Ol dia sista, mi save se hem i tru. Mi gat tras long Lod.

Long Ol Proveb 3:5–6, yumi ridim kaonsel ia:

“… Yu mas trastem Hae God long olgeta tingting blong yu i nogud yu ting se yu yu wan waes man; [yu no lei o dipen long save blong yuwan.]

“Long olgeta samting we yu stap mekem, yu mas tingbaot Hem oltaem, …, hem bambae i soem stret rod long yu, blong yu yu folem.”

Skripja ia i kam wetem tu toksave, wan woning mo wan naesfala promes. Tufala toksave ia: “Trastem Hae God long olgeta tingting blong yu” mo “tingbaot hem oltaem.” Woning hem i [no lei long save blong yuwan.] Mo naesfala promes hem i: “Hem bambae i soem stret rod long yu, blong yu yu folem.”

Bambae yumi tokbaot woning fastaem. Pikja blong woning ia i mekem yumi tingting plante. Woning ia i kam long ol toktok ia [no lei]—[no lei o dipen long save blong yuwan]. Long Inglis lanwis toktok ia lei i minim se blong muv i go long saed. Taem bodi blong yumi i lei i go long saed, yumi muv aot long medel ples, yumi lusum balens, mo yumi foldaon. Taem spirit blong yumi i lei long save blong yumiwan, yumi muv aot long Sevya blong yumi. Sapos yumi lei; yumi no stap long medel ples; yumi lusum balens; yumi no tingting fulwan long Kraes.

Ol sista, tingbaot, long laef blong yumi bifo long wol ia, yumi bin stanap wetem Sevya. Yumi gat tras long Hem. Yumi talemaot sapot mo glad from plan blong fasin blong glad we Papa blong yumi long Heven i gat. Yumi no bin lei olbaot. Yumi bin faet wetem ol testemoni blong yumi mo “joen wetem paoa blong God, mo paoa ia i bin win.”1 Faet ia bitwin gud mo nogud i bin muv i kam long wol ia. Bakegen yumi gat tabu wok ia blong stanap olsem wan witnes mo putum tras blong yumi long Lod.

Wanwan long yumi i mas askem: ?Olsem wanem nao bae mi stap long medel ples mo no lei long save blong miwan? ?Olsem wanem nao bae mi haremsave mo folem voes blong Sevya taem ol voes long wol ia oli strong tumas? ?Olsem wanem nao bae mi bildimap tras long Sevya?

Bae mi givim tri wei blong leftemap save blong yumi mo fasin blong gat tras long Sevya. Bae yu faenem se ol stamba tingting ia oli no niu, be oli ol fandesen. Oli stap long ol singsing blong Praemeri, ol lesen blong Yang Woman, mo oli ol ansa blong plante kwestin blong Rilif Sosaeti. Oli ol stamba tingting blong medel ples—mo oli no lei olbaot.

Faswan, yumi save kam blong save Lod mo gat tras long Hem taem yumi “kakae gud long ol toktok blong Kraes; from luk; ol toktok blong Kraes bae i talem long yufala evri samting we yufala i mas mekem.”2

Long sam manis we i bin pas, mifala i bin stap gat famli skripja stadi. Tu yia apuboe blong mi i bin sidaon long leg blong mi taem we mifala i stap rid. Mi bin stap filim gud olsem wan bubu woman, mo gat wan gud taem long visit blong famli blong boe blong mi.

Taem we skripja stadi blong mifala i finis, mi sarem buk blong mi. Apuboe blong mi i save se bae i no longtaem bae hem i taem blong silip. Hem i lukluk mi wetem ol blu ae we i wantem tumas mo i talem wan trutok we i no save finis: “Bubu, sam moa skripja.”

Pikja
Apuboe blong Sista Cordon

Boe blong mi, wan gudfala papa, i wonem mi, “Mama, no lisin long hem. Hem i stap traem blong no go silip nomo ia.”

Be taem we apuboe blong mi askem sam moa skripja, !mitufala i ridim sam moa skripja! Moa skripja i givim laet long maen blong yumi, fidim spirit blong yumi, i givim ansa long ol kwestin blong yumi, i leftemap tras blong yumi long Lod, mo givhan long yumi blong stretem laef blong yumi long Hem. “Tingbaot blong stadi gud olgeta blong mekem se yufala i save kasem gud, taem we yufala i stadi olgeta.” 3

Nambatu, yumi save kam blong save Lod mo gat tras long Hem tru long prea. ! Hem i wan blesing blong save prea long God blong yumi! “Prea long Papa wetem evri paoa blong hat.” 4

Mi gat wan naesfala memori blong wan prea we mi laekem tumas. Long wan long ol bigfala spel blong skul blong mi, mi akseptem wan wok long Teksas. Mi mas draev plante handred kilometa stat long Aedaho i go long Teksas long olfala trak blong mi, wan trak we mi laekem tumas mo mi putum nem blong hem se Ven. Ven i fulap gud mo naoia mi rere long wan niu laef.

Taem mi stap go tru long doa, mi haggem mama blong mi mo hem i talem, “Yumi talem wan prea bifo yu go.”

Mitufala i nildaon mo mama blong mi i stat blong prea. Hem i plis long Papa long Heven blong kipim mi stap sef. Hem i prea from trak blong mi we i no gat ea kondisen, hem i askem se bae trak i wok gud olsem we mi nidim. Hem i askem blong ol enjel oli stap wetem mi truaot long sama taem ia. Hem i prea mo prea mo prea.

Pis we i kam tru long prea ia i givim mi paoa long tingting blong gat tras long Lod mo no lei long save blong miwan. Lod i bin soem stret rod long mi long plante joes we mi bin mekem long sama taem ia.

Taem yumi mekem i kam wan fasin blong yumi blong go long Papa long Heven tru long prea, bae yumi kam blong save Sevya. Bae yumi gat tras long Hem. Wanem yumi wantem bae i semmak olsem blong Hem. Bae yumi save kasem ol blesing blong yumiwan mo ol narafala man we Papa long Heven i rere blong givim sapos yumi askem wetem fet. 5

Namba tri, bae yumi kam blong save Lod mo gat tras long Hem taem yumi givim seves long ol narafala man. Mi serem stori ia wetem raet blong Emi Raet, we i kam blong andastanem stamba tingting blong givim seves iven long medel blong wan bigfala sik. Emi i raet:

Long 29 Oktoba 2015, mi faenemaot se mi kasem kansa. Kansa blong mi i gat 17 pesen janis nomo we mi save laef. Mi no gat gudfala janis. Mi save se bae hem i wan bigfala hadtaem long laef blong mi. Mi tingting strong blong winim sik ia, i no blong mi nomo, be moa impoten nao blong famli blong mi. Long Disemba, mi statem tritmen, kimoterapi. Mi save gud ol sik we bae mi kasem taem mi tekem ol meresin blong faetem kansa, be mi no bin save se wan man i save sik tumas olsem be semtaem i stap laef.

“Long wan taem, mi talemaot se kimoterapi hem i agensem raet blong ol man. Mi talem long hasban blong mi se mi nomo save mekem. !Mi stop! Bae mi no mo gobak long hospital. Long waes tingting blong hem, swit hat blong mi i lisin kwaet afta i ansa, ‘Ok, olsem yumi mas faenem wan man blong givim seves long hem.’”

?Wanem? ?Hem i foget se waef blong hem i kasem kansa mo i no mo save go tru long sik ia we hed i raon mo i harem i so tumas?

Emi i gohed blong eksplenem: “Ol saen blong sik ia oli go moa was kasem mak we i gat wan o tu dei nomo long wan manis we mi harem gud mo save stap olsem wan laef man we i stap pulum win. Hem i long ol dei ia nao we famli i faenem ol wei blong givim seves.”

Long ol dei olsem, famli blong Emi i givimaot ol samting blong helpem ol sikman we oli stap gotru long kimoterapi, oli givim ol samting blong mekem olgeta oli smael mo harem gud smol. Taem we Emi i no save silip, bae hem i tingbaot sam wei blong mekem nara man i harem gud. Sam samting i bigwan, be plante hem i ol smol not o teks mesej blong leftemap tingting mo lav. Long ol naet we hem i harem nogud tumas mo i no save silip, bae hem i lei daon wetem AePad blong hem mo lukaotem ol odinens we hem i nid blong finisim blong ol bubu blong hem we oli bin ded. Hem i wan merikel taem we harem nogud ia bae i stop, mo hem i save haremgud.

“Seves” Emi i testifae, “i bin sevem laef blong mi. Taem we mi faenem paoa blong gohed blong muv fored hemia i hapines we mi faenem taem mi traem blong helpem olgeta we oli stap safa raon long mi. Mi lukluk fored long ol seves projek ia wetem bigfala glad mo hop. Be yet kasem tedei, mi no save andastanem hemia fulwan. Bae yu ting se wan man we i bolhed evriwan, i drong long ol strong meresin, mo i stap faet from laef blong hem bae i stret blong gat tingting se ‘naoia evri samting i abaot mi.’ Be, taem mi tingtingbak long miwan, long situesen blong mi, ol harem nogud blong mi, wol ia i kam tudak mo i wan ples blong harem nogud. Taem lukluk blong mi i tanem i go long ol narafala man, i gat laet, hop, paoa, strong tingting, mo glad. Mi save se hemia i save kam tru long sapot, hiling mo paoa blong Atonmen blong Jisas Kraes.

Emi i kam blong gat tras long Lod taem hem i kam blong save Hem. Sapos hem i bin lei olbaot iven lei smol nomo long save blong hemwan, ating bae hem i sakemaot tingting ia blong givim seves. Seves i helpem hem blong go tru long harem nogud mo trabol taem blong hem mo laef folem skripja ia: “Taem we yufala i stap wok blong ol narafala man yufala i stap mekem wok blong God blong yufala nomo.”6

Jisas Kraes i bin winim wol ia. Mo tru long Hem, from Atonmen blong Hem we i no gat en, yumi evriwan i gat bigfala risen blong gat tras, mo save se evri samting bae i oraet.

Ol sista, wanwan long yumi i save gat tras long Lod mo no lei olbaot. Yumi save putum Sevya long medel blong laef blong yumi taem yumi kam blong save Hem, mo bae Hem i soem stret rod long yumi.

Yumi stap long wol ia blong soemaot semmak tras ia long Hem we i letem yumi blong stanap wetem Jisas Kraes taem we Hem i talemaot, “Mi hemia, sendem mi.” 7

Pikja
Kraes mo Kriesen

Ol dia sista blong mi, Presiden Tomas S. Monson i testifae se “ol promes blesing oli plante tumas. Ol klaod blong hariken oli save kam, ren i save foldaon long yumi, save blong yumi long gospel mo lav blong yumi long Papa blong yumi long Heven mo long Sevya blong yumi i save givim kamfot mo sastenem yumi …taem yumi wokbaot stret. …I no gat wan samting long wol i save daonem yumi.” 8

Mi sapotem testemoni blong profet we yumi lavem. Sapos yumi gat tras long Papa blong yumi long Heven mo long Sevya blong yumi mo no lei olbaot long save blong yumiwan, bae Tufala i soem stret rod we yumi mas folem mo gat sore long yumi. Long nem blong Jisas Kraes, amen.

Not: Long Epril 1, 2017, Sista Cordon i bin rilis olsem Seken Kaonsela long Praemeri Jeneral Presidensi mo kasem koling olsem Fas Kaonsela.