Kinder in aller Welt

Text

  1. 1. Wo immer auf Erden der Tag vergeht,
    sprechen Kinder Gottes ihr Nachtgebet.
    In jeder Sprache, jedem Land dieser Welt
    klingt ihr „Danke“ anders, doch den Sinn es behält.
    „Gracias.“ „Mālō.“ „Wir danken dir.“
    So hört man es dort und so hört man’s hier.
    „Tak“ sagt man oder „merci“.
    „Kanscha schimasu“, „we thank thee“.
    Der Vater im Himmel hört sie,
    versteht die Sprachen all.
    Der Vater kennt die Kinder und er liebt sie,
    liebt sie überall.
  2. Text: Peggy Hill Ryskamp, geb. 1949. © 1975 IRI
    Musik: Beth Groberg Stratton, geb. 1944. © 1975 IRI
Buch
Liederbuch für Kinder
Seite
4
Musik
Beth Groberg Stratton.
Text
Peggy Hill Ryskamp.
Schriften
Lehre und Bündnisse 59:7
Thema
Dankbarkeit, Gebet, Kinder, Sprachen, Weltweite Kirche
Sprache
Bahasa Indonesia
Anak-anak Di Seluruh Dunia (Buku Nyanyian Anak-Anak)
4
Cebuano
Mga Bata sa Tibuok Kalibutan
4
Dansk
Børn over hele verden (Børnenes sangbog)
4
English
Children All Over the World (Children's Songbook)
16
Español
Niños de todo el mundo (Canciones para niños)
4
Français
Partout dans le monde (Recueil de Chants pour les enfants)
4
Gagana Samoa
Tamaiti i le Lalolagi Atoa (Tusipese a Tamaiti)
4
Latviešu Valoda
Pateicības lūgšana (Bērnu dziesmu grāmata)
4
Lea Fakatonga
ʻA e Fānau Kotoa ʻi he Māmaní
4
Lietuvių Kalba
Kai baigias pasaulio kraštuos diena (Vaikiškų dainelių knyga)
4
Magyar
A világ gyermekei (Gyermekek énekeskönyve)
4
Norsk
Alle verdens barn (Barnas sangbok)
4
Português
Crianças de Todo o Mundo (Música para Crianças)
4
Q'eqchi'
Yalaq bʼar naʼajej
4
Suomi
Taas ilta kun maan yllä tummentuu (Lasten laulukirja)
4
Svenska
Barn i hela världen (Barnens sångbok)
4
Tagalog
Mga Bata Sa Buong Daigdig (Aklat ng mga Awiting Pambata)
4
Русский
Дети по всему свету (Сборник песен для детей)
4
Українська
Діти всього світу (Збірник дитячих пісень)
4
ภาษาไทย
เด็กๆ ทั่วโลก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
4
한국어
온 세상 어린이들 (어린이 노래책)
4
中文
世界各地的小孩 (兒童歌本)
4