Niños de todo el mundo

Letra

  1. 1. En todo el mundo ̮al ponerse ̮el sol,
    oran todos con gratitud a Dios,
    dándole gracias en su forma ̮especial;
    dicen gracias, gracias en su forma ̮especial.
    “Thank you” (zen kiú), “malo” (ma-lo), “wir danken dir” (vir dan-ken deer).
    En todo el mundo se oye ̮asi.
    Dicen “tak” (tak), otros “merci” (mer-cí),
    “Kansha shimasu” (kan-sha shi-ma-su) es gracias.
    Mi Padre ̮en el cielo oye y los comprende bien.
    El Padre los conoce. Los ama, ama, siempre Él.
  2. Letra: Peggy Hill Ryskamp, n. 1949. © 1975 IRI.
    Música: Beth Groberg Stratton, n. 1944. © 1975 IRI.
Libro
Canciones para niños
Número de página
4
Música
Beth Groberg Stratton.
Text
Peggy Hill Ryskamp.
Scriptures
Doctrina y Convenios 59:7
Topic
Gratitud, Idiomas, Iglesia mundial, Plan de Salvación, Valor de los niños
Languages
Bahasa Indonesia
Anak-anak Di Seluruh Dunia (Buku Nyanyian Anak-Anak)
4
Cebuano
Mga Bata sa Tibuok Kalibutan
4
Dansk
Børn over hele verden (Børnenes sangbog)
4
Deutsch
Kinder in aller Welt (Liederbuch für Kinder)
4
English
Children All Over the World (Children's Songbook)
16
Français
Partout dans le monde (Recueil de Chants pour les enfants)
4
Gagana Samoa
Tamaiti i le Lalolagi Atoa (Tusipese a Tamaiti)
4
Latviešu Valoda
Pateicības lūgšana (Bērnu dziesmu grāmata)
4
Lea Fakatonga
ʻA e Fānau Kotoa ʻi he Māmaní
4
Lietuvių Kalba
Kai baigias pasaulio kraštuos diena (Vaikiškų dainelių knyga)
4
Magyar
A világ gyermekei (Gyermekek énekeskönyve)
4
Norsk
Alle verdens barn (Barnas sangbok)
4
Português
Crianças de Todo o Mundo (Música para Crianças)
4
Q'eqchi'
Yalaq bʼar naʼajej
4
Suomi
Taas ilta kun maan yllä tummentuu (Lasten laulukirja)
4
Svenska
Barn i hela världen (Barnens sångbok)
4
Tagalog
Mga Bata Sa Buong Daigdig (Aklat ng mga Awiting Pambata)
4
Русский
Дети по всему свету (Сборник песен для детей)
4
Українська
Діти всього світу (Збірник дитячих пісень)
4
ภาษาไทย
เด็กๆ ทั่วโลก (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
4
한국어
온 세상 어린이들 (어린이 노래책)
4
中文
世界各地的小孩 (兒童歌本)
4