Ensemble à tout jamais

Paroles

  1. 1. Dans ma famille chaque jour
    Je vois tant de bonté
    Que je voudrais vivre avec elle à toute éternité.
  2. Vivre avec ma famille à tout jamais,
    ensemble à tout jamais.
    C’est là ce que je veux car grâce au plan de Dieu,
    moi aussi je peux le mériter,
    Seigneur, faisant ta volonté.
  3. 2. Pendant que je suis jeune encore,
    Je veux me préparer
    A me marier un jour au temple et pour l’éternité.
  4. Vivre avec ma famille à tout jamais,
    ensemble à tout jamais.
    C’est là ce que je veux car grâce au plan de Dieu,
    moi aussi je peux le mériter,
    Seigneur, faisant ta volonté.
  5. D’après le texte anglais de Ruth Muir Gardner, née en 1927. © 1980 IRI
    Musique de Vanja Y. Watkins, née en 1938. © 1980 IRI
Livre
Recueil de Chants pour les enfants
Numéro de page
98
Musique
Vanja Y. Watkins.
Texte
Ruth Muir Gardner.
Scriptures
Doctrine et Alliances 138:47–48, Alma 37:35
Sujets
Généalogie, Père céleste, Plan de Salut, Préparation, Temples, Vie éternelle
Langues
Bahasa Indonesia
K’luarga Dapat Kekal Selamanya
98
Cebuano
Mga Pamilya Mahimong Manag-uban sa Hangtud
98
Dansk
Vores familie
98
Deutsch
Immer und ewig vereint (Liederbuch für Kinder)
98
English
Families Can Be Together Forever (Children's Songbook)
188
Español
Las familias pueden ser eternas (Canciones para niños)
98
Gagana Samoa
E Mafai Ona Faavavau Aiga
98
Latviešu Valoda
Mūžīgā ģimene
98
Lea Fakatonga
Ko e Fāmilí ke Taʻe Ngata
98
Lietuvių Kalba
Šeimą čia žemėje turiu
98
Magyar
Családunk együtt élhet örökre
98
Norsk
I all evighet
98
Português
As Famílias Poderão Ser Eternas (Música para Crianças)
98
Q'eqchi'
Taaruuq toowanq aran saʼ choxa
98
Suomi
Perheeni mulle rakas on
98
Svenska
Familjer kan vara tillsammans för evigt
98
Tagalog
Mag-anak ay Magsasamang Walang Hanggan
98
Русский
Семьи навеки могут быть вместе (Children's Songbook)
98
Українська
Може сім’я святих жити вічно
98
ภาษาไทย
ครอบครัวสามารถอยู่ด้วยกันชั่วนิรันดร์
98
한국어
가족은 영원해 (어린이 노래책)
98
中文
家庭能永遠在一起
98