Семьи навеки могут быть вместе

Lyrics

  1. 1. Здесь, на Земле, моя семья,
    меня так любят все.
    В вечности я хотел бы жить
    в своей родной семье.
  2. Семьи навеки могут быть вместе,
    и это Божий план.
    Могу я навсегда с семьёю быть своей,
    мне Господь об этом рассказал.
    Господь об этом мне сказал.
  3. 2. Если мы будем с детских лет
    всегда достойно жить,
    то в Божьем храме сможем брак
    на вечность заключить.
  4. Семьи навеки могут быть вместе,
    и это Божий план.
    Могу я навсегда с семьёю быть своей,
    мне Господь об этом рассказал.
    Господь об этом мне сказал.
  5. Слова: Руфь Муир Гарднер (1927–1999 гг.). © 1980 г. IRI.
    Музыка: Ваня В. Уоткинс (р. 1938 г.). © 1980 г. IRI.
Book
Сборник песен для детей
Ограничить результаты
98
LDS Music
Ваня В. Уоткинс.
Text
Руфь Муир Гарднер.
Scriptures
Учение и Заветы 138:47–48, Алма 37:35
Topic
Вечная жизнь, Небесный Отец, План спасения, Подготовка, Семейная история, Храмы
Languages
Bahasa Indonesia
K’luarga Dapat Kekal Selamanya
98
Cebuano
Mga Pamilya Mahimong Manag-uban sa Hangtud
98
Dansk
Vores familie
98
Deutsch
Immer und ewig vereint (Liederbuch für Kinder)
98
English
Families Can Be Together Forever (Children's Songbook)
188
Español
Las familias pueden ser eternas (Canciones para niños)
98
Français
Ensemble à tout jamais (Recueil de Chants pour les enfants)
98
Gagana Samoa
E Mafai Ona Faavavau Aiga
98
Latviešu Valoda
Mūžīgā ģimene
98
Lea Fakatonga
Ko e Fāmilí ke Taʻe Ngata
98
Lietuvių Kalba
Šeimą čia žemėje turiu
98
Magyar
Családunk együtt élhet örökre
98
Norsk
I all evighet
98
Português
As Famílias Poderão Ser Eternas (Música para Crianças)
98
Q'eqchi'
Taaruuq toowanq aran saʼ choxa
98
Suomi
Perheeni mulle rakas on
98
Svenska
Familjer kan vara tillsammans för evigt
98
Tagalog
Mag-anak ay Magsasamang Walang Hanggan
98
Українська
Може сім’я святих жити вічно
98
ภาษาไทย
ครอบครัวสามารถอยู่ด้วยกันชั่วนิรันดร์
98
한국어
가족은 영원해 (어린이 노래책)
98
中文
家庭能永遠在一起
98