Sångtexter
-
1. Ge, sa den lilla bäck,ge och ge, ge och ge.Ge, sa den lilla bäck,där den ilade så käck.Jag är så liten,men var jag går alla ängar gröna står.
-
Sjunger hela dagen lång:Ge och ge, av hjärtat ge.Sjunger hela dagen lång:Ge, av hjärtat ge.
-
2. Ge, sa det lilla regn,ge och ge, ge och ge.Ge, sa det lilla regn,och det föll i lagom mängdpå blomman, som av törst stod böjd,så den sträcktes upp mot höjd.
-
Sjunger hela dagen lång:Ge och ge, av hjärtat ge.Sjunger hela dagen lång:Ge, av hjärtat ge.
-
3. Ge såsom Jesus ger,ge och ge, ge och ge.Ge såsom Jesus ger,vi kan alla något ge,som blommor och som bäckar småsprida glädje vart vi går.
-
Sjunger hela dagen lång:Ge och ge, av hjärtat ge.Sjunger hela dagen lång:Ge, av hjärtat ge.
-
Text: Fanny J. Crosby, 1820–1915Musik: William B. Bradbury, 1816–1868. Arr. © 1989 IRI
- Bok
- Barnens sångbok
- Sidnummer
- 116
- Musik
- William B. Bradbury.
- Text
- Fanny J. Crosby.
- Skrifterna
- 5 Mosebok 16:17, Apostlagärningarna 20:35
- Ämne
- Glädje, Jesus Kristus – föredöme, Missionärsarbete, Sjunga, Talanger, Tjänande
- Språk
-
-
Bahasa Indonesia
“B’rilah,” Kata Riam (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 116
-
Cebuano
Sulti sa Gamay nga Sapa “Hatag” - 116
-
Dansk
Giv sa’e den lille bæk (Børnenes sangbog) - 116
-
Deutsch
Gib, sagt der kleine Bach (Liederbuch für Kinder) - 116
-
English
“Give,” Said the Little Stream (Children's Songbook) - 236
-
Español
El arroyito da (Canciones para niños) - 116
-
Français
«Donne», dit le ruisseau (Recueil de Chants pour les enfants) - 116
-
Gagana Samoa
“Foai” O Si Auvai Lea (Tusipese a Tamaiti) - 116
-
Latviešu Valoda
„Dod!“ saka avotiņš (Bērnu dziesmu grāmata) - 116
-
Lea Fakatonga
Pehē kiʻi Vaitafé “Foaki” - 116
-
Lietuvių Kalba
„Duok“, — sakė upeliuks (Vaikiškų dainelių knyga) - 116
-
Magyar
Mindig adj! (Gyermekek énekeskönyve) - 116
-
Norsk
«Gi,» sa den lille bekk (Barnas sangbok) - 116
-
Português
O Riachinho Faz (Música para Crianças) - 116
-
Q'eqchi'
Li roq li haʼ naxye - 116
-
Suomi
Näin lausuu virta pien (Lasten laulukirja) - 116
-
Tagalog
“Magbigay,” Wika ng Munting Sapa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 116
-
Русский
«Будь щедрым», — пел ручей (Сборник песен для детей) - 116
-
Українська
Щедрим ти будь завжди (Збірник дитячих пісень) - 116
-
ภาษาไทย
ลำธารเล็กๆ พูดว่า “จงให้” (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 116
-
한국어
골짜기 흐르는 시냇물 (어린이 노래책) - 116
-
中文
分給人 (兒童歌本) - 116
-
Bahasa Indonesia