Lyrics
-
1. Li iyaj warenaqebʼ,Tzoltzookebʼ, tzoltzookebʼ.“Ajenqex,” chan li saqʼe,“Ninqanqex,” kixye.
-
2. Li iyaj keʼaj iruTzoltzookebʼ, tzoltzookebʼ.Keʼyoʼla, lix xaq keʼxteRe rilbʼal saqʼe.
-
Raatinul ut xyaabʼal: Moiselle Renstrom, 1889–1956Raatinul ut xyaabʼal © 1958, 1986 xbʼaan Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Kʼuulanbʼil chixjunil lix kʼulubʼil. Naru risinkil reetalil re roksinkil saʼ iglees malaj saʼ ochoch chi inkʼaʼ patzʼbʼil xtzʼaq.
- Book
- Children's Songbook
- Page Number
- 119
- Music
- Moiselle Renstrom.
- Text
- Moiselle Renstrom.
- Topic
- Xqʼehil li atzʼumak
- Languages
-
-
Bahasa Indonesia
Benih Di Persemaian (Buku Nyanyian Anak-Anak) - 119
-
Cebuano
Gagmay nga Liso Nangatulong Lang - 119
-
Dansk
Blomsterfrø til en viol (Børnenes sangbog) - 119
-
Deutsch
Kleine Samen (Liederbuch für Kinder) - 119
-
English
Little Seeds Lie Fast Asleep (Children's Songbook) - 243
-
Español
Las semillas duermen (Canciones para niños) - 119
-
Français
Petits grains tout endormis (Recueil de Chants pour les enfants) - 119
-
Gagana Samoa
Fatu Laiti O Loo taatitia Pea (Tusipese a Tamaiti) - 119
-
Latviešu Valoda
Sēkliņas (Bērnu dziesmu grāmata) - 119
-
Lea Fakatonga
Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú - 119
-
Lietuvių Kalba
Štai sėklelės miega (Vaikiškų dainelių knyga) - 119
-
Magyar
Kicsiny magok alszanak (Gyermekek énekeskönyve) - 119
-
Norsk
Frø i jorden (Barnas sangbok) - 119
-
Português
As Sementes que Plantei (Música para Crianças) - 119
-
Suomi
Pieni siemen uinailee (Lasten laulukirja) - 119
-
Svenska
Små, små fröna sover sött (Barnens sångbok) - 119
-
Tagalog
May mga Munting Binhi sa Lupa (Aklat ng mga Awiting Pambata) - 119
-
Русский
Зёрнышки лежат в земле (Сборник песен для детей) - 119
-
Українська
Зернятко так тихо спить (Збірник дитячих пісень) - 119
-
ภาษาไทย
เมล็ดเล็กๆนอนหลับอยู่ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก) - 119
-
한국어
어린 씨앗 누워서 (어린이 노래책) - 119
-
中文
小小種子睡著了 (兒童歌本) - 119
-
Bahasa Indonesia