Bonhomme de neige

Paroles

  1. 1. Bonhomme de neige, blanc, blanc, blanc, blanc!
    Bonhomme de neige, grand, grand, grand!
    Le soleil arrive, il fond, fond, oui, oui!
    Au soleil devient petit, petit!
  2. D’après le texte anglais et la musique de Moiselle Renstrom, 1889–1956
    Tiré de Tune Time, © 1955, 1981 Pioneer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation). Utilisation autorisée.
    Ce chant peut être copié pour une utilisation ponctuelle, non commerciale, pour usage personnel ou dans le cadre de l’Eglise.
Livre
Recueil de Chants pour les enfants
Numéro de page
121
Musique
Moiselle Renstrom.
Texte
Moiselle Renstrom.
Sujets
Chants d’action, Hiver
Langues
Bahasa Indonesia
Kisah Orang Salju (Buku Nyanyian Anak-Anak)
121
Cebuano
May Usa ka Snowman
121
Dansk
Her stod jo en snemand (Børnenes sangbog)
121
Deutsch
War einmal ein Schneemann (Liederbuch für Kinder)
121
English
Once There Was a Snowman (Children's Songbook)
249
Español
Éste era un mono (Canciones para niños)
121
Gagana Samoa
“Sa I Ai Se Tamaloa Aisa” (Tusipese a Tamaiti)
121
Latviešu Valoda
Sniegavīrs (Bērnu dziesmu grāmata)
121
Lea Fakatonga
Tokua Ne ʻI ai ha Tangata Sinou
121
Lietuvių Kalba
Buvo sniego senis (Vaikiškų dainelių knyga)
121
Magyar
Volt egy nagy hóember (Gyermekek énekeskönyve)
121
Norsk
En gang var en snømann (Barnas sangbok)
121
Português
Era uma Vez um Homem de Neve (Música para Crianças)
121
Q'eqchi'
Jun li saqbʼach winq
121
Suomi
Lumiukko (Lasten laulukirja)
121
Svenska
Snögubben (Barnens sångbok)
121
Tagalog
May Isang Taong Niyebe (Aklat ng mga Awiting Pambata)
121
Русский
Мы снеговика зимой слепили (Сборник песен для детей)
121
Українська
Сніжна баба (Збірник дитячих пісень)
121
ภาษาไทย
ยังมีมนุษย์หิมะ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
121
한국어
눈사람 (어린이 노래책)
121
中文
從前有個雪人 (兒童歌本)
121