Je rencontrais sur mon chemin

Paroles

  1. 1. Je rencontrais sur mon chemin
    Souvent un pauvre malheureux,
    Qui tendait humblement la main
    D’un geste plaintif, douloureux.
    Quoique ne sachant pas son nom,
    Jamais je ne pus dire «non»!
    Je ressentais un grand émoi
    Mais n’aurais pu dire pourquoi.
  2. 2. Un jour à mon maigre repas,
    Sans dire mot, mourant de faim,
    Il vint, tremblant à chaque pas.
    Je lui présentai tout mon pain.
    Il le bénit puis me tendit
    Ma part, et j’en fus tout ravi:
    Ce pain me parut aussitôt
    Pareil à la manne d’en haut.
  3. 3. Ensuite à la source du roc,
    Je l’envoyai, mais il tomba.
    Je ressentis au cœur un choc,
    Et je le portai jusque-là.
    Il prit ma coupe et par trois fois
    Il but, depuis je m’aperçois
    Qu’ayant bu l’eau qu’il me tendit,
    Jamais plus soif je ne sentis!
  4. 4. Pendant une terrible nuit
    Dans les éléments en fureur,
    J’entendis, à travers le bruit,
    Sa voix, mourante de terreur.
    Je lui donnai mon lit, mon toit,
    Des vêtements contre le froid.
    Quand sur le sol je m’étendis
    J’étais en rêve au paradis.
  5. 5. Battu et mort plus qu’à moitié
    Je le vis sur le grand chemin;
    Je m’empressai, plein de pitié.
    L’oignis de mon huile et mon vin.
    Je le guéris. Et moi j’avais
    Un mal caché que j’oubliai;
    Et je compris qu’en le soignant
    J’avais guéri mon cœur saignant.
  6. 6. Plus tard je le vis en prison
    Devant mourir le lendemain.
    Je criai: «Noire trahison!»
    Pour le défendre, mais en vain.
    Il dit alors pour m’éprouver:
    «Veux-tu mourir pour me sauver?»
    Terribles mots! Ma chair frémit,
    Mais mon esprit répondit «Oui!»
  7. 7. Le vagabond, en un instant,
    Se transforma devant mes yeux
    Jésus se tenait souriant
    Devant moi pour rentrer aux cieux.
    Il dit en prononçant mon nom:
    «Mon fils, au pauvre tu fus bon!
    Et tes actions parlent pour toi;
    Un jour tu seras avec moi!»
  8. D’après le texte anglais de James Montgomery, 1771–1854
    Musique de George Coles, 1792–1858
    Cantique chanté le jour du martyre de Joseph Smith, le prophète Voir History of the Church, 6:614–15
Livre
Cantiques
Numéro de cantique
17
Musique
George Coles.
Texte
James Montgomery.
Scriptures
Matthieu 25:31–40, Mosiah 2:17
Meter
8 8 8 8 8 8 8 8
LMD (Long Meter Doubled)
Sujets
Amour, Jésus-Christ—Sauveur, Paraboles, Service
Tune
Duane Street
Langues
Bahasa Indonesia
Pengembara yang Sengsara
17
Dansk
En stakkels sorgbetynget mand
15
Deutsch
Ein armer Wandrer (Gesangbuch)
18
English
A Poor Wayfaring Man of Grief (Hymnal)
29
Español
Un pobre forastero (Himnos)
16
Gagana Samoa
Se Tagata Mativa Fa‘anoanoa
16
Latviešu Valoda
Trūcīgais ceļinieks
19
Lea Fakatonga
Ko ha Tangata Fononga Fonu he Loto-mamahi
17
Lietuvių Kalba
Keleivį sutikau kely
18
Magyar
Egy vándort, kit bánat gyötört
18
Norsk
En stakkars sorgbetynget mann
11
Português
Um Pobre e Aflito Viajor (Hinário)
15
Q'eqchi'
Jun winq nebʼaʼ aj numel bʼe
17
Reo Tahiti
’Ua fārerei pinepine ra vau
17
Română
Un bieț drumeț îndurerat
22
Suomi
On tielleni mies murheiden
16
Svenska
En sorgbetyngd och fattig man
18
Tagalog
Isang Taong Manlalakbay
22
Български
Беден странник, мъж, познал скръбта
21
Русский
Я встретил Странника (Номер гимна)
17
Українська
Той бідолашний чоловік
16
ภาษาไทย
ชายเศร้าโศกยากจนผู้ท่องไป
16
한국어
슬픔에 잠긴 나그네 (찬송가)
30
中文
一個憂傷旅途中人
17
日本語
悩める旅人
15