Um Pobre e Aflito Viajor

Letra

  1. 1. Um pobre e aflito viajor
    Por meus caminhos ao cruzar
    Auxílio suplicou-me e amor
    E eu não pude lhe negar.
    Seu nome nunca perguntei
    Qual seu destino ou sua grei
    Mas seu olhar, consolação
    Me trouxe ao triste coração.
  2. 2. A minha mesa tão frugal
    Estava posta quando entrou.
    Tão fraco estava que, a final,
    Eu tudo dei-lhe, ele tomou
    Mas deu-me parte a mim também
    Qual pão do céu, manjar do além
    Aliviou-me toda a dor
    Qual do maná foi seu sabor.
  3. 3. De um regato o vi se aproximar
    Cansado e só chegar ali
    Mas já sem forças tropeçar
    Ao pé da fonte o socorri
    Em seu auxílio me apressei
    Meu próprio copo lhe ofertei
    Após beber, também bebi
    E sede nunca mais sofri.
  4. 4. Em noite horrível, a chamar,
    Mesclada ao som do furacão,
    Sua voz ouvindo o fui buscar
    E dei-lhe abrigo e proteção.
    Calor e roupas eu lhe dei
    Meu próprio leito lhe ofertei
    No chão deitei-me a repousar
    E foi tão doce o meu sonhar.
  5. 5. Na estrada, um dia, o encontrei,
    Ferido e prestes a morrer;
    Seu corpo e alma confortei,
    Curei-lhe as dores e o sofrer.
    Oculta dor que me afligia,
    Naquele instante eu não sentia
    E nunca mais essa aflição
    Tornou ferir meu coração.
  6. 6. Na prisão, um dia, o vi chorar
    Sob o rigor da humana lei;
    As torpes línguas fiz calar
    E sob escárnio honra lhe dei.
    Por ele me pediu morrer
    Senti a carne, vil, tremer
    Mas forte o espírito venceu
    E respondi-lhe: “Aqui estou eu.”
  7. 7. O estranho, então, se transformou
    Naquele instante e mesmo ali
    As mãos e o lado me mostrou
    Meu Salvador reconheci.
    Meu pobre nome ouvi chamar:
    “Tu que soubeste assim me amar,
    Dando aos humildes teu amor,
    Vem para o gozo do Senhor.”
  8. Letra: James Montgomery, 1771–1854
    Música: George Coles, 1792–1858, alt.
    Hino favorito do Profeta Joseph Smith. (History of the Church, 6:614–615.)
Livro
Hinário
Número do Hino
15
Música
George Coles.
Texto
James Montgomery.
Escritura
Mateus 25:31–40, Mosias 2:17
Meter
8 8 8 8 8 8 8 8
LMD (Long Meter Doubled)
Tópico
Profetas, Restauração
Tune
Duane Street
Idiomas
Bahasa Indonesia
Pengembara yang Sengsara (Buku Nyanyian Pujian)
17
Dansk
En stakkels sorgbetynget mand (Salmebog)
15
Deutsch
Ein armer Wandrer (Gesangbuch)
18
English
A Poor Wayfaring Man of Grief (Hymnal)
29
Español
Un pobre forastero (Himnos)
16
Français
Je rencontrais sur mon chemin (Cantiques)
17
Gagana Samoa
Se Tagata Mativa Fa‘anoanoa (Viiga)
16
Latviešu Valoda
Trūcīgais ceļinieks (Garīgo dziesmu grāmata)
19
Lea Fakatonga
Ko ha Tangata Fononga Fonu he Loto-mamahi
17
Lietuvių Kalba
Keleivį sutikau kely (Giesmynas)
18
Magyar
Egy vándort, kit bánat gyötört (Himnuszoskönyv)
18
Norsk
En stakkars sorgbetynget mann (Salmebok)
11
Q'eqchi'
Jun winq nebʼaʼ aj numel bʼe
17
Reo Tahiti
’Ua fārerei pinepine ra vau
17
Română
Un bieț drumeț îndurerat (Imnuri)
22
Suomi
On tielleni mies murheiden (Laulukirja)
16
Svenska
En sorgbetyngd och fattig man (Psalmboken)
18
Tagalog
Isang Taong Manlalakbay (Himnaryo)
22
Български
Беден странник, мъж, познал скръбта (Сборник химни)
21
Русский
Я встретил Странника (Книга гимнов)
17
Українська
Той бідолашний чоловік (Збірник гімнів)
16
ภาษาไทย
ชายเศร้าโศกยากจนผู้ท่องไป (หนังสือเพลงสวด)
16
한국어
슬픔에 잠긴 나그네 (찬송가)
30
中文
一個憂傷旅途中人 (聖詩選輯)
17
日本語
悩める旅人 (賛美歌集)
15