Pengembara yang Sengsara

Lirik

  1. 1. Pengembara yang sengsara,
    Sering sekali kujumpa;
    Bantuanku diminta-Nya,
    ’Tuk menolak,
    ’ku tak mampu.
    Tiada kutanyakan nama,
    Asal, atau tujuan-Nya,
    Namun pancaran mata-Nya
    Telah menyentuh hatiku.
  2. 2. Dia diam tak bersuara,
    Tampak menahan lapar-Nya;
    Kuberi roti pada-Nya
    Dan seg’ra diberkati-Nya.
    Lalu dipecah-Nya roti,
    Sebagian ’ku diberi,
    Roti segera kumakan,
    S’perti manna kurasakan.
  3. 3. ’Ku melihat-Nya berjalan,
    Sumber air dicari-Nya;
    Menderita kehausan,
    Dan tiada lagi berdaya.
    Kuhampiri dan kutopang,
    Air segar kuberikan.
    Cawanku pun diisi-Nya,
    Kuminum, ’ku tak haus lagi.
  4. 4. Ketika badai mengamuk,
    Kudengar suara-Nya sendu,
    Aku mengundang-Nya masuk,
    Dan berlindung di rumahku.
    Kuhangatkan dan kujamu,
    Kuberi tempat tidurku.
    Serasa di Taman Eden
    Meski kurebah di tanah.
  5. 5. Kupernah menemukan-Nya,
    Terluka dianiaya.
    Kurawat serta kujaga,
    Hingga sembuhlah luka-Nya.
    Saat itu kurasakan
    Berlimpahnya kedamaian
    Dan luka hatiku hilang,
    Jiwaku t’lah disembuhkan.
  6. 6. Lalu dia dipenjara,
    Akan diambil nyawa-Nya.
    Segala fitnah kusanggah,
    Kutetap setia pada-Nya.
    Dia bertanya padaku:
    “Kau rela mati bagiku?”
    Tubuh lunglai mendengarnya,
    Tetapi jiwaku rela.
  7. 7. Akhirnya Sang Pengembara,
    Menyingkapkan samaran-Nya.
    Tampak luka bekas paku,
    Jurus’lamat di depanku.
    Diucapkan-Nya namaku;
    “Kau tak malu membela-Ku;
    Segala pelayananmu
    T’lah kaulakukan bagi-Ku.”
  8. Teks: James Montgomery, 1771–1854
    Musik: George Coles, 1792–1858, alt.
    Lagu ini mengenai Nabi Joseph Smith. Lihat Sejarah Gereja 6:614–615
Buku
Buku Nyanyian Pujian
Nomor Nyanyian Pujian
17
Musik
George Coles.
Teks
James Montgomery.
Tulisan Suci
Matius 25:31–40, Mosia 2:17
Matra Irama
8 8 8 8 8 8 8 8
LMD (Long Meter Doubled)
Topik
Kasih
Melodi
Duane Street
Bahasa
Dansk
En stakkels sorgbetynget mand (Salmebog)
15
Deutsch
Ein armer Wandrer (Gesangbuch)
18
English
A Poor Wayfaring Man of Grief (Hymnal)
29
Español
Un pobre forastero (Himnos)
16
Français
Je rencontrais sur mon chemin (Cantiques)
17
Gagana Samoa
Se Tagata Mativa Fa‘anoanoa (Viiga)
16
Latviešu Valoda
Trūcīgais ceļinieks (Garīgo dziesmu grāmata)
19
Lea Fakatonga
Ko ha Tangata Fononga Fonu he Loto-mamahi
17
Lietuvių Kalba
Keleivį sutikau kely (Giesmynas)
18
Magyar
Egy vándort, kit bánat gyötört (Himnuszoskönyv)
18
Norsk
En stakkars sorgbetynget mann (Salmebok)
11
Português
Um Pobre e Aflito Viajor (Hinário)
15
Q'eqchi'
Jun winq nebʼaʼ aj numel bʼe
17
Reo Tahiti
’Ua fārerei pinepine ra vau
17
Română
Un bieț drumeț îndurerat (Imnuri)
22
Suomi
On tielleni mies murheiden (Laulukirja)
16
Svenska
En sorgbetyngd och fattig man (Psalmboken)
18
Tagalog
Isang Taong Manlalakbay (Himnaryo)
22
Български
Беден странник, мъж, познал скръбта (Сборник химни)
21
Русский
Я встретил Странника (Книга гимнов)
17
Українська
Той бідолашний чоловік (Збірник гімнів)
16
ภาษาไทย
ชายเศร้าโศกยากจนผู้ท่องไป (หนังสือเพลงสวด)
16
한국어
슬픔에 잠긴 나그네 (찬송가)
30
中文
一個憂傷旅途中人 (聖詩選輯)
17
日本語
悩める旅人 (賛美歌集)
15