Слова гімнів
-
1. Ми — сестри в Сіоні, і єдність ми створим;О Боже, пошли нам Свою благодать.Ми зміцнимо хворих, слабких підбадьорим,І Царство Твоє почнемо будувать.
-
2. Цю ангельську місію нам доручили,Отримать цей дар мають право жінки:Нехай наша лагідність, мудрість і силаВесь світ перетворять у світ доброти.
-
3. Ми хочемо дуже мети досягнутиІ місію виконать нашу значну.Тож просимо Господа нас надихнути,Щоб вірно й сумлінно служити Йому.
-
Слова: Емілія Х. Вудмансі, 1836–1906Музика: Дженіс Кеп Перрі, р.н. 1938. © 1985 IRI
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 195
- Музика
- Дженіс Кеп Перрі.
- Текст
- Емілія Х. Вудмансі.
- Писання
- Галатам 6:2, 9–10, Учення і Завіти 11:12–14
- Музичний розмір
- 12 11 12 11
- Тема
- Зобов’язання, Любов, Сестринство, Служіння
- Мелодія
- Saunders
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
P’ra Sister di Sion (Buku Nyanyian Pujian) - 139
-
Dansk
Som søstre i Zion (Salmebog) - 200
-
Deutsch
Als Schwestern in Zion (Gesangbuch) - 207
-
English
As Sisters in Zion (Hymnal) - 309
-
Español
Sirvamos unidas (Himnos) - 205
-
Français
Nous, sœurs de Sion (Cantiques) - 201
-
Gagana Samoa
Galulue e Pei o Ni Uso i Siona (Viiga) - 196
-
Latviešu Valoda
Kā Ciānas māsas (Garīgo dziesmu grāmata) - 196
-
Lea Fakatonga
Kau Fefine ʻo Saioné - 201
-
Lietuvių Kalba
Kaip sesės Sionėj (Giesmynas) - 177
-
Magyar
Nőtestvérként Sionban (Himnuszoskönyv) - 201
-
Norsk
Som søstre i Sion (Salmebok) - 194
-
Português
Irmãs em Sião (Hinário) - 200
-
Q'eqchi'
Joʼ qech ixqilal qibʼ arin saʼ Sion - 202
-
Reo Tahiti
E mau tuahine tātou nō Ziona - 193
-
Română
Suori in Sion (Imnuri) - 201
-
Suomi
Me sisaret yhdessä (Laulukirja) - 194
-
Svenska
Som systrar i Sion (Psalmboken) - 199
-
Tagalog
Bilang Magkakapatid sa Sion (Himnaryo) - 197
-
Български
Сестри, за Сион да работим (Сборник химни) - 194
-
Русский
Как сёстры в Сионе (Книга гимнов) - 199
-
ภาษาไทย
ดั่งพี่น้องในไซอัน (หนังสือเพลงสวด) - 156
-
한국어
오 시온의 자매여 (찬송가) - 198
-
中文
錫安姊妹同來 (聖詩選輯) - 199
-
日本語
シオンの娘 (賛美歌集) - 195
-
Bahasa Indonesia