구속주 돌아가셔서

가사

  1. 1. 구속주 돌아가셔서
    율법을 이루셨으니
    죄 위한 죽음 이었네
    사람들 살리–시려고
    죄 위해 돌아– 가셨네
  2. 2. 주님의 고통 비웃고
    두손과 발 못 박았네
    조롱과 욕 퍼부으며
    가시관 머리에 씌우며
    옆구리 창으로 찔렀네
  3. 3. 격심한 고통 받으나
    불평의 말 하나 없네
    높으신 사업 이루며
    아버지 뜻 이–루시어
    영광을 돌리–시었네
  4. 4. 아버지 이 잔 내게서
    물리치소서 그러나
    원하면 마시렵니다
    나의 일 이루–었으니
    내 영혼 받아–주소서
  5. 5. 예수님 운명하시니
    하늘이 빛을 숨기며
    온 세상 진동 일어나
    자연도 한숨짓기를
    주님이 돌아가셨네
  6. 6. 주님은 살아 계시니
    우리는 상징물 앞에
    겸손히 모여 취하네
    우리는 후기 성도니
    주님의 뜻 이루리라
  7. 작사(영어): Eliza R. Snow(1804~1887)
    작곡: George Careless(1839~1932)
찬송가
찬송가 번호
115
음악
George Careless.
Text
Eliza R. Snow.
Scriptures
교리와 성약 18:11, 누가복음 22:42, 누가복음 23:46
Meter
8 8 8 8
8 8 8 8 8
LM (Long Meter)
Topic
부활, 부활절, 성찬, 예수 그리스도–구주
Tune
Sacrament
Languages
Bahasa Indonesia
Lihat Jurus’lamat Mati (Buku Nyanyian Pujian)
80
Dansk
Vor Frelser sig til korset gav (Salmebog)
112
Deutsch
O sieh des großen Meisters Tod (Gesangbuch)
116
English
Behold the Great Redeemer Die (Hymnal)
191
Español
Cristo, el Redentor, murió (Himnos)
114
Français
Voyez: il meurt, le Rédempteur (Cantiques)
115
Gagana Samoa
E! ua Maliu le Fa‘aola (Viiga)
99
Latviešu Valoda
Mira reiz dižais Pestītājs (Garīgo dziesmu grāmata)
116
Lea Fakatonga
ʻE Vakai Naʻe Pekia
100
Lietuvių Kalba
Štai mirė Išpirkėjas mūs (Giesmynas)
94
Magyar
Tekintsd Megváltónk halálát! (Himnuszoskönyv)
113
Norsk
Korsfestet ble vår Herre stor (Salmebok)
96
Português
Vede, Morreu o Redentor (Hinário)
110
Q'eqchi'
Kikam li nimla Kolonel
116
Reo Tahiti
Pohe atu te Fa’aora
108
Română
Priviți, Mântuitorul moare (Imnuri)
115
Suomi
Oi, katso Lunastajamme (Laulukirja)
112
Svenska
Frälsaren mötte korsets död (Psalmboken)
121
Tagalog
Masdan N’yo ang Anak ng Diyos (Himnaryo)
113
Български
Ето, Спасителят умря (Сборник химни)
117
Русский
Вот Искупитель, гибнет Он (Книга гимнов)
106
Українська
Гине Спаситель, Божий Син (Збірник гімнів)
104
ภาษาไทย
ดูเถิดพระผู้ไถ่ใหญ่ยิ่งม้วย (หนังสือเพลงสวด)
85
中文
看,偉大救贖主死亡 (聖詩選輯)
114
日本語
見よ,罪のために (賛美歌集)
108