Das Volk des Herrn

Text

  1. 1. Ihr Söhne Gottes, die zum Priestertum erwählet,
    kommt alle, die ihr seid
    zum ewgen Bund gezählet.
    Das Werk der letzten Zeit ist da,
    drum predigt es nun fern und nah,
    und führet hin nach Zion das Volk des Herrn!
  2. 2. Zerstreut sind in der Welt die Freunde ewger Wahrheit
    und sehn im Irrtum nicht
    des neuen Lichtes Klarheit.
    Drum sammelt alle, groß und klein,
    dem Herrn ein heilig Volk zu sein,
    und führet hin nach Zion das Volk des Herrn!
  3. 3. Zur Taufe seid bereit, und sucht des Herrn Vergebung,
    daß ihr durch Gottes Gnad empfanget Neubelebung,
    und werfet eure Sorg auf ihn,
    der euch zu sich empor will ziehn,
    und werdet dort in Zion ein Volk des Herrn!
  4. 4. Wenn ihr verlasset dann den Zustand der Vergehung,
    erwartet ihr getrost die Zeit der Auferstehung.
    Es wohnet dann mit Jesus Christ,
    der stets sein Heil und König ist,
    eintausend Jahr in Zion das Volk des Herrn!
  5. Text: Thomas Davenport (1815–1888), übertragen von Karl G. Maeser (1828–1901)
    Musik: Orson Pratt Huish (1851–1932)
Buch
Gesangbuch
Nummer
208
Musik
Orson Pratt Huish.
Text
Thomas Davenport. Karl G. Maeser.
Schriften
Lehre und Bündnisse 33:5–11, Lehre und Bündnisse 133:7, 8, 56
Meter
6 7 6 7 8 8 11
Thema
Auferstehung, Bündnis, Jesus Christus—Erretter, Millennium, Missionsarbeit, Priestertum, Sammlung Israels, Taufe, Umkehr, Zion
Melodie
Davenport
Sprache
Bahasa Indonesia
Mari Anak Allah (Buku Nyanyian Pujian)
141
Dansk
Kom, alle I Guds mænd (Salmebog)
202
English
Come, All Ye Sons of God (Hymnal)
322
Español
Venid, los que tenéis de Dios el sacerdocio (Himnos)
206
Français
Que tous les fils de Dieu (Cantiques)
204
Gagana Samoa
O Mai, Alo o le Atua (Viiga)
200
Latviešu Valoda
Ak, Dieva Dēli! (Garīgo dziesmu grāmata)
200
Lea Fakatonga
Mou Haʻu Kātoa Mai
204
Lietuvių Kalba
Šen, sūnūs Dievo (Giesmynas)
187
Magyar
Isten hű fiai (Himnuszoskönyv)
205
Norsk
Kom, alle I Guds menn (Salmebok)
197
Português
Ó Filhos do Senhor (Hinário)
201
Q'eqchi'
Ex winq re li Qaawaʼ
205
Reo Tahiti
’A haere mai ’outou, ’e te mau tamāroa
197
Română
Fii ai lui Dumnezeu, ce-ați primit preoția (Imnuri)
205
Suomi
Te pojat Jumalan (Laulukirja)
195
Svenska
O kommen, I Guds män (Psalmboken)
201
Tagalog
Mga Anak ng Diyos (Himnaryo)
200
Български
На Бога синове, свещеници, вървете (Сборник химни)
197
Русский
В путь, Божии сыны (Книга гимнов)
205
Українська
Хвала Христу (Збірник гімнів)
199
ภาษาไทย
มาเถิด ท่านบุตรพระเจ้า (หนังสือเพลงสวด)
159
한국어
신권을 받은 자 하나님의 아들아 (찬송가)
199
日本語
神権持つ子らよ (賛美歌集)
199