Que tous les fils de Dieu

Paroles

  1. 1. Que tous les fils de Dieu dotés de la prêtrise
    Répandent l’Evangile, établissent l’Eglise.
    A grands pas l’œuvre a commencé,
    Israël sera rassemblé,
    Ramené en Sion, en saint jubilé.
  2. 2. Brebis, errant au loin, le berger vous appelle,
    Vous recevrez les dons promis aux cœurs fidèles.
    Le prophète a prédit bien haut
    Que Dieu mènerait son troupeau
    Sur les monts de Sion pour louer l’Agneau.
  3. 3. Convertissez-vous tous; Venez au saint baptême
    Et recevez le sceau du Saint-Esprit lui-même.
    Car Dieu connaît tous vos désirs,
    Entend vos plus secrets soupirs.
    Cherchez donc en Sion tous les saints plaisirs.
  4. 4. Quand du temps du chagrin vous verrez la limite,
    Vous attendrez en paix que Dieu vous ressuscite.
    Puis vous serez, près du Très-Haut,
    Vivant dans un monde nouveau,
    Pour mille ans en Sion à louer l’Agneau.
  5. D’après le texte anglais de Thomas Davenport, 1815–1888
    Musique d’Orson Pratt Huish, 1851–1932
Livre
Cantiques
Numéro de cantique
204
Musique
Orson Pratt Huish.
Texte
Thomas Davenport.
Scriptures
Doctrine et Alliances 33:5–11, Doctrine et Alliances 133:7–8, 56
Meter
6 7 6 7 8 8 11
Sujets
Baptême, Jésus-Christ—Berger, Millénium, Prêtrise, Rassemblement d’Israël, Sion, Œuvre Missionnaire
Tune
Davenport
Langues
Bahasa Indonesia
Mari Anak Allah
141
Dansk
Kom, alle I Guds mænd
202
Deutsch
Das Volk des Herrn (Gesangbuch)
208
English
Come, All Ye Sons of God (Hymnal)
322
Español
Venid, los que tenéis de Dios el sacerdocio (Himnos)
206
Gagana Samoa
O Mai, Alo o le Atua
200
Latviešu Valoda
Ak, Dieva Dēli!
200
Lea Fakatonga
Mou Haʻu Kātoa Mai
204
Lietuvių Kalba
Šen, sūnūs Dievo
187
Magyar
Isten hű fiai
205
Norsk
Kom, alle I Guds menn
197
Português
Ó Filhos do Senhor (Hinário)
201
Q'eqchi'
Ex winq re li Qaawaʼ
205
Reo Tahiti
’A haere mai ’outou, ’e te mau tamāroa
197
Română
Fii ai lui Dumnezeu, ce-ați primit preoția
205
Suomi
Te pojat Jumalan
195
Svenska
O kommen, I Guds män
201
Tagalog
Mga Anak ng Diyos
200
Български
На Бога синове, свещеници, вървете
197
Русский
В путь, Божии сыны (Номер гимна)
205
Українська
Хвала Христу
199
ภาษาไทย
มาเถิด ท่านบุตรพระเจ้า
159
한국어
신권을 받은 자 하나님의 아들아 (찬송가)
199
日本語
神権持つ子らよ
199