Слова гімнів
-
1. Пісня вдячності лунаЗа багатії жнива.Урожай зібрали весь —Господу хвала і честь!Тож рушаймо в Божий храм —Складемо подяку там.Вдячність ллється із сердець,Слався, слався наш Творець.
-
2. Світ весь — Божії поля,А людська душа — земля.І зростають на земліРазом жито і кукіль.Боже, нас веди й навчай,Щоб чудовим був врожай.А дозріє те зерно —Піде Господу воно.
-
Слова: Генрі Елфорд, 1810–1871 рр.Музика: Джордж Дж. Елві, 1816–1893 рр.
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 42
- Музика
- Джордж Дж. Елві.
- Текст
- Генрі Елфорд.
- Писання
- Учення і Завіти 86:1–7, Марк 4:26–28
- Музичний розмір
- 7 7 7 7 D
- Тема
- Вдячність, Дякування, Підготовленість, Притчі
- Мелодія
- St. George’s Windsor
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Mari, yang Penuh Syukur (Buku Nyanyian Pujian) - 33
-
Dansk
Løft taknemmelig din røst (Salmebog) - 45
-
Deutsch
Kinder Gottes, saget Dank (Gesangbuch) - 53
-
English
Come, Ye Thankful People (Hymnal) - 94
-
Español
Elevemos nuestros himnos (Himnos) - 46
-
Français
Vous, fidèles (Cantiques) - 48
-
Gagana Samoa
O mai, ē ua Fa‘afetai (Viiga) - 52
-
Latviešu Valoda
Nāciet, ļaudis, dziedāsim! (Garīgo dziesmu grāmata) - 47
-
Lea Fakatonga
Mou Haʻu Hoku Kakai - 40
-
Lietuvių Kalba
Šen, dėkingi žmonės, šen (Giesmynas) - 43
-
Magyar
Gyertek, hálás emberek (Himnuszoskönyv) - 46
-
Norsk
Kom, vårt folk, takknemlig vær (Salmebok) - 46
-
Português
Vinde, Ó Povos, Graças Dar (Hinário) - 52
-
Q'eqchi'
Chalqex, tenamit, chalqex - 49
-
Reo Tahiti
Feiā fa’aro’o, haere mai - 46
-
Română
Veniti, Lui să-I mulțumiți (Imnuri) - 56
-
Suomi
Käykää Herran etehen (Laulukirja) - 50
-
Svenska
Höj, Guds folk, en tacksam sång (Psalmboken) - 54
-
Tagalog
Salamat sa Ating Diyos (Himnaryo) - 52
-
Български
Време жътвено дойде (Сборник химни) - 66
-
Русский
Благодарные сердца (Книга гимнов) - 46
-
ภาษาไทย
เชิญประชาผู้รู้พระคุณ (หนังสือเพลงสวด) - 40
-
한국어
감사하는 백성아 (찬송가) - 34
-
中文
收成歌 (聖詩選輯) - 44
-
日本語
来たりてうたえ (賛美歌集) - 51
-
Bahasa Indonesia