Por la belleza terrenal

Letra

  1. 1. Por la belleza terrenal,
    por el cielo ̮y su fulgor;
    por la protección del mal
    que nos das con tanto ̮amor,
  2. gratitud y gran loor
    te rendimos, oh Señor.
  3. 2. Por la noche y su paz,
    por el día ̮y su primor,
    por el orbe celestial,
    por el árbol y la flor,
  4. gratitud y gran loor
    te rendimos, oh Señor.
  5. 3. Por los lazos del amor
    que ̮en familia y ̮amistad
    nos acercan hoy aquí
    y ̮a los que partieron ya,
  6. gratitud y gran loor
    te rendimos, oh Señor.
  7. Letra: Folliott S. Pierpoint, 1835–1917. Traducción de la tercera estrofa, F. J. Pagura, © 1962, Methopress Ltd. Usado con permiso de Asociación Ediciones La Aurora, Buenos Aires, Argentina.
    Música: Conrad Kocher, 1786–1872.
Libro
Himnos
Número de Himno
43
Música
Conrad Kocher.
Text
Folliott S. Pierpoint. F. J. Pagura.
Scriptures
Salmo 95:1–6, Salmo 33:1–6
Meter
7 7 7 7 7 7
Topic
Alabanza, Canciones para niños, Gratitud, Hogar, Jesucristo—Creador, Naturaleza
Tune
Dix
Languages
Bahasa Indonesia
Untuk Indahnya Bumi
31
Dansk
For det skønne her på jord
43
Deutsch
Für die Wunder dieser Welt (Gesangbuch)
32
English
For the Beauty of the Earth (Hymnal)
92
Français
Pour la terre et sa beauté (Cantiques)
43
Gagana Samoa
Le Lalolagi Manaia
50
Latviešu Valoda
Par šo skaisto pasauli
45
Lea Fakatonga
Māmani Fakaʻofoʻofa
29
Lietuvių Kalba
Už grožybę žemės mūs
40
Magyar
Földünk gyönyörűségét
44
Norsk
For det vakre på vår jord
50
Português
Pela Beleza do Mundo (Hinário)
49
Q'eqchi'
Xbʼaan xchaqʼal li ru li tzuul
50
Reo Tahiti
Nehenehe te ao nei
35
Română
Pentru acest frumos pământ
54
Suomi
Kauneudesta maailman
48
Svenska
För det vackra på vår jord
32
Tagalog
Para sa Angking Kariktan ng Mundo
35
Български
Бог Отец ни подари
60
Русский
За красу Земли родной (Гимны)
44
Українська
Хай до Бога пісня вдячності летить
39
ภาษาไทย
เพราะความโสภาของแผ่นดิน
24
한국어
아름다운 세상 (찬송가)
45
中文
感謝大地好風光
46
日本語
地は麗しく
50