På bjergets høje top

Tekst

  1. 1. På bjergets høje top et banner vajer frit,
    nationer, se nu op Guds folk har kæmpet, stridt,
    i Zion, det er, i fredens land,
    på bjergets top vi se det kan.
  2. 2. Thi Herren kom ihu sit ord fra fordums tid,
    fra høje himmel nu et lys udstråler hid;
    Guds sandheds lys omstråler jord,
    nationer hører Herrens ord.
  3. 3. Der Herrens hus skal stå med herlighed og pragt,
    nationerne skal gå, som Mika klart har sagt.
    Det lyde skal fra strand til strand:
    „Kom, lad os gå til Zions land.“
  4. 4. Thi nu vi lære skal Guds lov, der vil udgå
    til folk i hytte, sal, og jordens ende nå,
    og vandrer vi på Herrens sti,
    i Jesu navn vi sættes fri.
  5. Tekst: Joel H. Johnson, 1802–1882
    Musik: Ebenezer Beesley, 1840–1906
Bog
Salmebog
Salmenummer
4
Musik
Ebenezer Beesley.
Tekst
Joel H. Johnson.
Skrifterne
Esajas 2:2–3, Esajas 5:26
Taktart
6 6 6 6 8 8
Emne
Evangeliets gengivelse, Sandhed, Slægtshistorie og tempeltjeneste, Zion
Melodi
Deseret
Sprog
Bahasa Indonesia
Di Gunung Nan Tinggi (Buku Nyanyian Pujian)
4
Deutsch
Hoch auf des Berges Höhn (Gesangbuch)
4
English
High on the Mountain Top (Hymnal)
5
Español
Bandera de Sión (Himnos)
4
Français
Tout au sommet des monts (Cantiques)
4
Gagana Samoa
I Luga o Mauga (Viiga)
4
Latviešu Valoda
Lūk, plīvo karogs cēls! (Garīgo dziesmu grāmata)
4
Lea Fakatonga
Vakai ʻe Kāinga
4
Lietuvių Kalba
Viršūnėj vėliava (Giesmynas)
5
Magyar
Fenn a magas hegyen (Himnuszoskönyv)
5
Norsk
Høyt oppå fjellets topp (Salmebok)
4
Português
No Monte a Bandeira (Hinário)
4
Q'eqchi'
Taqeʼq saʼ xbʼeen li tzuul
4
Reo Tahiti
E te mau nūna’a e
4
Română
Pe vârful muntelui (Imnuri)
4
Suomi
Laella kukkulan (Laulukirja)
4
Svenska
Se, högt på bergets krön (Psalmboken)
4
Tagalog
Sa Tuktok ng Bundok (Himnaryo)
4
Български
Високо на върха (Сборник химни)
4
Русский
Высоко на горе (Книга гимнов)
4
Українська
Стоїть гора Сіон! (Збірник гімнів)
4
ภาษาไทย
สูงขึ้นไป ณ ยอดเขา (หนังสือเพลงสวด)
4
한국어
높은 산 언덕 위 (찬송가)
2
中文
在巍峨高山上 (聖詩選輯)
5
日本語
山の上に (賛美歌集)
2