สูงขึ้นไป ณ ยอดเขา

เนื้อร้อง

  1. 1. สูงขึ้นไป ณ ยอดเขาธงทิวพริ้วปลิวไสว
    ประชาชาติต่างค้นหาทั่วหล้าธงทิวปลิวไป
    ในเดเซเรทแดนสุขสงัด
    บนเขาไซอันธงปลิวสะบัด
  2. 2. เพราะพระเป็นเจ้ายังจำสัญญาทรงทำนานมา
    ว่าบนเขาไซอันพระองค์จะคลี่ธงสัจจา!
    แสงนั้นจะดึงดูดความสนใจ
    ของทั่วพิภพในยุคสุดท้าย
  3. 3. พระนิเวศจะสร้างขึ้นพระสิริจะเด่นตา
    และจะได้ยินผู้คนในแดนไกลกล่าววาจา
    “เราจะขึ้นไปรับใช้พระเจ้า
    เชื่อฟังสัจจาเรียนคำพระองค์”
  4. 4. เพราะที่นั่นเราถูกสอนด้วยสัจจาและปัญญา
    ถึงกฏที่จะออกไปเพื่อปกครองทั่วโลกา
    เราจะตามทางพระองค์ชั่วกาล
    และช่วยเรารอดพร้อมคนวายปราณ
  5. เนื้อร้อง : โจเอล เอช. จอห์นสัน, 1802–1882
    ทำนอง : เอเบนีเซอร์ บีสลีย์, 1840–1906
หนังสือ
หนังสือเพลงสวด
เพลงสวดบทเพลงที่
4
ดนตรี
เอเบนีเซอร์ บีสลีย์.
เนื้อหา
โจเอล เอช. จอห์นสัน.
พระคัมภีร์
อิสยาห์ 2:2–3, อิสยาห์ 5:26
จังหวะ
6 6 6 6 8 8
หัวข้อ
การฟื้นฟูพระกิตติคุณ, การลำดับเชื้อสายและงานพระวิหาร, ไซอัน
ทำนอง
Deseret
ภาษา
Bahasa Indonesia
Di Gunung Nan Tinggi (Buku Nyanyian Pujian)
4
Dansk
På bjergets høje top (Salmebog)
4
Deutsch
Hoch auf des Berges Höhn (Gesangbuch)
4
English
High on the Mountain Top (Hymnal)
5
Español
Bandera de Sión (Himnos)
4
Français
Tout au sommet des monts (Cantiques)
4
Gagana Samoa
I Luga o Mauga (Viiga)
4
Latviešu Valoda
Lūk, plīvo karogs cēls! (Garīgo dziesmu grāmata)
4
Lea Fakatonga
Vakai ʻe Kāinga
4
Lietuvių Kalba
Viršūnėj vėliava (Giesmynas)
5
Magyar
Fenn a magas hegyen (Himnuszoskönyv)
5
Norsk
Høyt oppå fjellets topp (Salmebok)
4
Português
No Monte a Bandeira (Hinário)
4
Q'eqchi'
Taqeʼq saʼ xbʼeen li tzuul
4
Reo Tahiti
E te mau nūna’a e
4
Română
Pe vârful muntelui (Imnuri)
4
Suomi
Laella kukkulan (Laulukirja)
4
Svenska
Se, högt på bergets krön (Psalmboken)
4
Tagalog
Sa Tuktok ng Bundok (Himnaryo)
4
Български
Високо на върха (Сборник химни)
4
Русский
Высоко на горе (Книга гимнов)
4
Українська
Стоїть гора Сіон! (Збірник гімнів)
4
한국어
높은 산 언덕 위 (찬송가)
2
中文
在巍峨高山上 (聖詩選輯)
5
日本語
山の上に (賛美歌集)
2