Na Bela Noite Se Ouviu

Letra

  1. 1. Na bela noite se ouviu dos anjos a canção,
    Ao mundo proclamando boas novas, em união.
    Envolve a terra doce paz do reino celestial;
    Nas trevas de Belém brilhou o singular sinal.
  2. 2. O Cristo prometido veio aos homens resgatar
    E neste mundo se ouviu hosanas a soar.
    Na noite calma do Natal feliz canção nasceu
    E nova esperança e paz a terra recebeu!
  3. 3. Predito por profetas foi o tempo do Senhor
    Em que no mundo reinará de Deus o dom de amor!
    Então aqui virá reinar Jesus, o Rei da paz,
    E fruiremos outra vez, seu dom que satisfaz.
  4. Letra: Edmund H. Sears, 1810–1876
    Música: Richard S. Willis, 1819–1900
Livro
Hinário
Número do Hino
128
Música
Richard S. Willis.
Texto
Edmund H. Sears.
Escritura
Lucas 2:8–17, Alma 5:50
Meter
8 6 8 6 8 6 8 6
CMD (Common Meter Doubled)
Tópico
Natal
Tune
Carol
Idiomas
Bahasa Indonesia
Di Tengah Malam yang Cerah (Buku Nyanyian Pujian)
92
English
It Came upon the Midnight Clear (Hymnal)
207
Español
A medianoche se oyó (Himnos)
128
Français
Minuit, c’est l’heure où retentit (Cantiques)
130
Gagana Samoa
O se Itu Po Maninoa Lava (Viiga)
118
Latviešu Valoda
Šo seno dziesmu pusnaktī (Garīgo dziesmu grāmata)
129
Lea Fakatonga
Ne Hā Mai Tuʻuapō
115
Lietuvių Kalba
Suskambo dangiška giesmė (Giesmynas)
113
Norsk
En stjernenatt (Salmebok)
125
Q'eqchi'
Chiru qʼojyin kiʼabʼiman
129
Reo Tahiti
Tē fa’a’oto ra te mau mēlahi i te mau pehe
124
Română
La miezul nopții a venit (Imnuri)
130
Suomi
Kun hetki löi jo keskiyön (Laulukirja)
130
Svenska
Vid midnatt ljöd den sången klar (Psalmboken)
145
Tagalog
Hatinggabi nang Dumating (Himnaryo)
126
Български
В’среднощен час песен прозвуча (Сборник химни)
130
Русский
И было так полночною порой (Книга гимнов)
122
Українська
Опівночі лунав цей спів (Збірник гімнів)
120
ภาษาไทย
ในยามเที่ยงคืนสุกใสนั้นนา (หนังสือเพลงสวด)
99
한국어
그 맑고 환한 밤중에 (찬송가)
132
中文
夜半歌聲 (聖詩選輯)
128
日本語
天なる神には (賛美歌集)
121