普世歡騰

歌詞

  1. 1. 普世歡騰!救主下降!
    大地接他君王;
    惟願眾心,預備地方,
    諸天萬物歌唱,
    諸天萬物歌唱,
    諸天,諸天萬物歌唱。
  2. 2. 普世歡騰!主治萬方!
    民眾首當歌唱;
    沃野,洪濤,山石,平原,
    響應歌聲嘹亮,
    響應歌聲嘹亮,
    響應,響應歌聲嘹亮。
  3. 3. 罪惡憂愁不容再長,
    世途荊棘消泯;
    化詛為恩,無遠弗屆,
    到處主澤流長,
    到處主澤流長,
    到處,到處主澤流長。
  4. 4. 普世歡騰!萬王之王,
    選民廣佈四方,
    有如眾星,閃爍穹蒼,
    崇拜我主君王,
    崇拜我主君王,
    崇拜,崇拜,我主君王。
  5. 詞:瓦特以撒 (Isaac Watts), 1674–1748;斐普威廉 (William W. Phelps) 改編
      ,1792–1872;1835年第一版後期聖徒聖詩選集中亦收錄。
    曲:韓德爾 (George F. Handel), 1685–1759;梅森羅威爾 (Lowell Mason)
      編,1792–1872
書名
聖詩選輯
聖詩號碼
122
音樂
韓德爾. George F.‧Handel. Lowell‧Mason. 羅威爾‧梅森.
文字
Isaac‧Watts. 以撒‧瓦特. William W.‧Phelps. 威廉‧斐普.
經文
Alma 5:50, Psalm 97:1, Psalm 98:4–9
節拍
8 6 8 6
8 6 8 6 6 8
CM (Common Meter)
主題
耶穌基督——第二次來臨, 聖誕節
曲調
Antioch
語言
Bahasa Indonesia
Suka Cita bagi Dunia (Buku Nyanyian Pujian)
87
Dansk
Fryd dig, o jord (Salmebog)
124
Deutsch
Freu dich, o Welt, der Herr erschien! (Gesangbuch)
131
English
Joy to the World (Hymnal)
201
Español
¡Regocijad! Jesús nació (Himnos)
123
Français
Oh, quel bonheur! Jésus viendra! (Cantiques)
123
Gagana Samoa
Le Lalolagi ia Fiafia (Viiga)
113
Latviešu Valoda
Prieks pasaulei (Garīgo dziesmu grāmata)
124
Lea Fakatonga
Fiefia ki Māmani
110
Lietuvių Kalba
Džiaukis, pasauli (Giesmynas)
107
Magyar
Örvendj, világ (Himnuszoskönyv)
124
Norsk
La oss forene her vår sang (Salmebok)
124
Português
Mundo Feliz, Nasceu Jesus (Hinário)
121
Q'eqchi'
Sahaq eechʼool, li Qaawaʼ xchal
123
Reo Tahiti
’Ua tae mai te Mesia
118
Română
E bucurie în lume (Imnuri)
125
Suomi
Riemuitse, maa (Laulukirja)
125
Svenska
Gläd dig, o jord (Psalmboken)
139
Tagalog
O Magsaya (Himnaryo)
121
Български
Господ е тук, ликувайте! (Сборник химни)
124
Русский
Радуйся, мир! (Книга гимнов)
116
Українська
Світе, зустрінь свого Творця! (Збірник гімнів)
115
ภาษาไทย
โลกจงสุขี (หนังสือเพลงสวด)
94
한국어
기쁘다 구주 오셨네 (찬송가)
130
日本語
もろびと,こぞりて (賛美歌集)
116