Viešpatie, vėtra pakilo

Žodžiai

  1. 1. Viešpatie, vėtra pakilo,
    kaip kapas tamsus dangus,
    nieks kitas padėti negali,
    jau bangos skandina mus.
    Ar Tau nerūpi, kad žūvam?
    Kaip tad gali miegot,
    kai kiekvieną akimirką jūra
    grasina mus nudaigot?
  2. Kai Dievas įsako, visi priims:
    „Ša, nurimk.“
    Šėlstančios jūros audra rūsti
    ar demonų pyktis,
    ar priešai kiti negali praryti laivelio,
    nes jame Visagalis, kuris mus ves.
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, nutilk, ša, nurimk.“
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, ša, nurimk.“
  3. 2. Viešpatie, širdgėlos jūroj
    išgelbėk, Tavim tikiu.
    Man verkia širdis ir dejuoja,
    o, kelkis, padėk, šaukiu!
    Bangos kaltės, šalto skausmo
    liejasi per kraštus,
    nevilties gelmėse tuoj pražūsim,
    skubėki išgelbėt mus.
  4. Kai Dievas įsako, visi priims:
    „Ša, nurimk.“
    Šėlstančios jūros audra rūsti
    ar demonų pyktis,
    ar priešai kiti negali praryti laivelio,
    nes jame Visagalis, kuris mus ves.
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, nutilk, ša, nurimk.“
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, ša, nurimk.“
  5. 3. Viešpatie, audros jau baigės,
    vėl ilsis gamta taiki.
    Štai mėlyni vandenys spindi,
    ir siela mana rami.
    Visad, brangus Išpirkėjau,
    būk su manim drauge,
    kol palaimintą uostą pasieksiu,
    kur siela gyvens džiaugsme.
  6. Kai Dievas įsako, visi priims:
    „Ša, nurimk.“
    Šėlstančios jūros audra rūsti
    ar demonų pyktis,
    ar priešai kiti negali praryti laivelio,
    nes jame Visagalis, kuris mus ves.
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, nutilk, ša, nurimk.“
    Visi turės Jo žodžius priimt:
    „Ša, ša, nurimk.“
  7. Žodžiai: Mary Ann Baker, 1831–1921.
    Muzika: H. R. Palmer, 1834–1907.
Knyga
Giesmynas
Giesmės numeris
51
Muzika
H. R. Palmer.
Tekstas
Mary Ann Baker.
Raštai
Mato 8:23–27, Morkaus 4:36–41
Metras
Irregular meter
Tema
Gamta, Jėzus Kristus – Ganytojas, Paguoda, Pasitikėjimas, Ramybė, Tikėjimas
Melodija
Peace, Be Still
Kalbos
Bahasa Indonesia
Tuhan, Badai S’dang Mengamuk (Buku Nyanyian Pujian)
38
Dansk
Mester, se uvejret truer (Salmebog)
54
Deutsch
Meister, es toben die Winde (Gesangbuch)
66
English
Master, the Tempest Is Raging (Hymnal)
105
Español
Paz, cálmense (Himnos)
54
Français
Maître, la tempête lance (Cantiques)
56
Gagana Samoa
Matai e, Ua Sou le Vasa (Viiga)
58
Latviešu Valoda
Mācītāj, spēcīga vētra (Garīgo dziesmu grāmata)
56
Lea Fakatonga
Naʻe Tala pē ʻe Sīsū
51
Magyar
Ó, Mester, a vihar tombol (Himnuszoskönyv)
57
Norsk
Mester, se uværet truer (Salmebok)
81
Português
Mestre, o Mar Se Revolta (Hinário)
72
Q'eqchi'
Qaawaʼ, xwakli chik li iqʼ
59
Reo Tahiti
E mea pūai te vero
52
Română
Doamne, furtuna vuiește (Imnuri)
65
Suomi
Mestari, myrsky on suuri (Laulukirja)
59
Svenska
Mästare, hör hur det stormar (Psalmboken)
66
Tagalog
Guro, Bagyo’y Nagngangalit (Himnaryo)
60
Български
Буря бушува, Учителю (Сборник химни)
71
Русский
Буря бушует, Учитель! (Книга гимнов)
51
Українська
Вчителю, буря лютує (Збірник гімнів)
50
ภาษาไทย
อาจารย์พายุกำลังโหมหนัก (หนังสือเพลงสวด)
46
한국어
주여 큰 폭풍우 일고 (찬송가)
59
中文
主啊,狂風正在怒號 (聖詩選輯)
55
日本語
主よ,嵐すさび (賛美歌集)
59