Dalszövegek
-
1. Ó, Megváltónk, fejedenTöviskorona van,Alázattal viseledA kínzó fájdalmat;A katonák nevetnek,Ecettel itatnak,És keresztre szegeznek,Királyok Királya.
-
2. Nincs oly szelíd teremtmény,Sem oly bűnös lélek,Akit ne váltana megIgaz szereteted.Az áruló barátnakKinyújtod a kezed,S azoknak, kik megölnek,Lám, megkegyelmezel.
-
3. A halált ím legyőzteA szent áldozatod;Kegyelmed így betöltiAz egész világot.Sátán nem árthat nékünk,Bár hosszú még a harc;A haláltól nem félünk,Mert élünk Általad.
-
4. Szent neved legyen áldott,Ó, mindenség Ura!Értünk volt kínhalálodÉs minden fájdalmad.Az Atya küldött hozzánk,Hogy megválts bennünket.Ó, Te vagy a Messiás,Hőn szeretünk Téged!
-
Szöveg: Karen Lynn Davidson, sz. 1943. © IRI, 1985Zene: Hans Leo Hassler, 1564–1612; feld. J. S. Bach, 1685–1750
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 120
- Zene
- Hans Leo Hassler.
- Szöveg
- Karen Lynn Davidson. J. S. Bach.
- Szentírások
- 2 Nefi 2:6–9, Máté 27:26–31, 34–35
- Tempó
- 7 6 7 6 D
- Téma
- húsvét, irgalom, Jézus Krisztus – Szabadító, kegyelem, úrvacsora
- Dallam
- Passion Chorale
- Nyelvek
-
-
Deutsch
O Haupt voll Blut und Wunden (Gesangbuch) - 124
-
English
O Savior, Thou Who Wearest a Crown (Hymnal) - 197
-
Français
Seigneur, ô toi qui portes la couronne (Cantiques) - 119
-
Lietuvių Kalba
O Jėzau, karūnuotas erškėčių vainiku (Giesmynas) - 103
-
Norsk
Velt alle dine veier (Salmebok) - 157
-
Reo Tahiti
E te Fatu, ’ua fa’aheihia ’Oe - 114
-
Română
O, Salvator, Tu ai purtat o coroană (Imnuri) - 121
-
Suomi
Oi rakkain Jeesukseni (Laulukirja) - 121
-
Svenska
O huvud, blodigt, sårat (Psalmboken) - 128
-
Русский
Господь, в венце терновом (Книга гимнов) - 112
-
Deutsch