歌詞
-
1. 啊!祢是救恩的磐石,耶穌世界的救主,我們處此貧賤境地,已展開祢的大旗。
-
集合起衛道的志士,集合起青年羣力!衛護真理奮勇作戰,前途日漸趨明朗。
-
2. 我們正對罪惡作戰,我們為正義奮鬥,每日戰爭激烈進行,主助我們勝此仗。
-
集合起衛道的志士,集合起青年羣力!衛護真理奮勇作戰,前途日漸趨明朗。
-
3. 前進前進,高唱不停,我們願持守到底,每勝一仗戰鼓頻響,我們決心盡力量。
-
集合起衛道的志士,集合起青年羣力!衛護真理奮勇作戰,前途日漸趨明朗。
-
4. 戰爭全面進行之時,我們信心戰勝時,努力直到罪惡終止,世上勞苦完成時。
-
啊,我們救恩的磐石,耶穌世界的救主,拯救我們離此境地,投身歸入祢旗幟。
-
詞:湯森約瑟 (Joseph L. Townsend), 1849–1942曲:克雷森威廉 (William Clayson), 1840–1887
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 147
- 音樂
- William‧Clayson. 威廉‧克雷森.
- 文字
- Joseph L.‧Townsend. 約瑟‧湯森.
- 經文
- Helaman 5:12, Psalm 62:1–2
- 節拍
- 8 7 8 7 D
- 主題
- 信心, 承諾, 耶穌基督——救主, 青年, 鼓勵
- 曲調
- Irchester
- 語言
-
-
Dansk
O, du salighedens klippe (Salmebog) - 171
-
Deutsch
O du Held des wahren Glaubens (Gesangbuch) - 168
-
English
O Thou Rock of Our Salvation (Hymnal) - 258
-
Français
Rocher du salut suprême (Cantiques) - 168
-
Gagana Samoa
O le Papa e Malosi (Viiga) - 145
-
Lea Fakatonga
Sīsū ne Ne Huhuʻi - 160
-
Norsk
O, du salighetens klippe (Salmebok) - 148
-
Português
Tu Jesus, Ó Rocha Eterna (Hinário) - 158
-
Reo Tahiti
Iesu, mato nō te ora - 159
-
Română
O, Tu, Stâncă de salvare (Imnuri) - 165
-
Suomi
Kalliomme, Vapahtaja (Laulukirja) - 145
-
Svenska
O du salighetens klippa (Psalmboken) - 151
-
Tagalog
Saligan ng Kaligtasan (Himnaryo) - 160
-
Български
Канара за нас, Исусе (Сборник химни) - 163
-
한국어
예수님은 구원 반석 (찬송가) - 181
-
日本語
力強き主よ (賛美歌集) - 164
-
Dansk