Žodžiai
-
1. Šią džiaugsmingą šventą dieną,Dieve, garbinam Tave;susirinkom čia kaip vienasgarsiai sklebt Tavas šloves!
-
Aleliuja, aleliuja,degam pasišventimu –bus išaukštintas Kūrėjas,Viešpats ir Karalius mūs!
-
2. O, atverk Sionės versmę,te palaimos plūs upetiems, kas kilniai Tau tarnaujaEvangelijos lauke.
-
Aleliuja, aleliuja,degam pasišventimu –bus išaukštintas Kūrėjas,Viešpats ir Karalius mūs!
-
3. Dirbsim Tavo karalystėjtaip, kaip mokė pranašai –surinkti į Tavo šeimąbūsim pažado vaikai.
-
Aleliuja, aleliuja,degam pasišventimu –bus išaukštintas Kūrėjas,Viešpats ir Karalius mūs!
-
Žodžiai ir muzika: Leroy J. Robertson, 1896–1971. © 1980 IRI
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 28
- Muzika
- Leroy J. Robertson.
- Tekstas
- Leroy J. Robertson.
- Raštai
- Psalmyno 47:6–7, Almos 26:8, 16
- Metras
- 8 7 8 7 D
- Tema
- Džiaugsmas, Pastatų pašventinimas, Šabo diena, Šlovinimas, Tarnavimas
- Melodija
- Alleluia
- Kalbos
-
-
Dansk
Herre, vi dit navn vil prise (Salmebog) - 24
-
Deutsch
Heut, am heilgen Tag der Freude (Gesangbuch) - 34
-
English
On This Day of Joy and Gladness (Hymnal) - 64
-
Magyar
Ezen a fenséges napon (Himnuszoskönyv) - 28
-
Română
Azi, în zi de bucurie (Imnuri) - 35
-
Svenska
Denna dag av fröjd och glädje (Psalmboken) - 34
-
Български
Господи, хвалим Твоето име (Сборник химни) - 49
-
Русский
В этот день отрадный (Книга гимнов) - 33
-
한국어
이 즐겁고 기쁜 날에 (찬송가) - 38
-
Dansk