神靈如火

歌詞

  1. 1. 神靈如同那火焰正在燃燒!
    末世光榮的日子已經來到;
    昔日的顯現和祝福一一重演,
    天使們又再降臨到世間了。
  2. 歌唱與呼號,天軍聖徒齊呼號,
    和散那和散那神與羊羔!
    但願榮耀歸於在天上的他們
    從今直到永遠,阿們又阿們。
  3. 2. 蒙主祝福我們聖徒認識加深,
    恢復了昔日真理一切祝福。
    神的知識神的權力正在進展,
    世上烏雲黑霧已逐漸澄清。
  4. 歌唱與呼號,天軍聖徒齊呼號,
    和散那和散那神與羊羔!
    但願榮耀歸於在天上的他們
    從今直到永遠,阿們又阿們。
  5. 3. 聖徒齊集聖殿充滿神聖之靈,
    對外傳播天上國度的福音。
    還要堅定我們的信心才配接
    受顯現和祝福及神的光榮。
  6. 歌唱與呼號,天軍聖徒齊呼號,
    和散那和散那神與羊羔!
    但願榮耀歸於在天上的他們
    從今直到永遠,阿們又阿們。
  7. 4. 幸福和快樂的日子即將來臨,
    雄獅小羊同槽相處共相親。
    那以法蓮已得到錫安的祝福,
    耶穌乘坐火馬車降自高天。
  8. 歌唱與呼號,天軍聖徒齊呼號,
    和散那和散那神與羊羔!
    但願榮耀歸於在天上的他們
    從今直到永遠,阿們又阿們。
  9. 詞:斐普威廉 (William W. Phelps), 1792–1872。
      1835年第一版後期聖徒聖詩選集中亦收錄。於1836年嘉德蘭聖殿奉獻時獻唱。
    曲:佚名,約1844年。
書名
聖詩選輯
聖詩號碼
2
音樂
Anon. 佚名.
文字
William W.‧Phelps. 威廉‧斐普.
經文
Doctrine and Covenants 109:79–80, Doctrine and Covenants 110
節拍
12 11 12 11 D
主題
千禧年, 啟示, 崇拜, 福音的復興, 耶穌基督——第二次來臨, 聖靈, 讚美
曲調
Assembly
語言
Bahasa Indonesia
Roh Allah (Buku Nyanyian Pujian)
2
Dansk
Guds Ånd som en ild (Salmebog)
2
Deutsch
Der Geist aus den Höhen (Gesangbuch)
2
English
The Spirit of God (Hymnal)
2
Español
El Espíritu de Dios (Himnos)
2
Français
L’Esprit du Dieu saint (Cantiques)
2
Gagana Samoa
O le Agaga o le Atua (Viiga)
2
Latviešu Valoda
Dievišķais Gars (Garīgo dziesmu grāmata)
2
Lea Fakatonga
Ko e Laumālie ʻo e ʻOtuá
2
Lietuvių Kalba
Šventoji Dvasia (Giesmynas)
2
Magyar
Isten Szent Lelke (Himnuszoskönyv)
2
Norsk
Guds ånd som en ild (Salmebok)
2
Português
Tal Como um Facho (Hinário)
2
Q'eqchi'
Lix Musiqʼ li Dios
2
Reo Tahiti
’Auē te Vārua o te Atua
2
Română
Spiritul lui Dumnezeu (Imnuri)
2
Suomi
Nyt liekkinä loistavi Henki Herran (Laulukirja)
2
Svenska
Den himmelska elden (Psalmboken)
2
Tagalog
Espiritu ng Diyos (Himnaryo)
2
Български
Духът Божий (Сборник химни)
2
Русский
Дух Божий (Книга гимнов)
2
Українська
Дух Божий (Збірник гімнів)
2
ภาษาไทย
พระวิญญาณพระเจ้า (หนังสือเพลงสวด)
2
한국어
타는 듯한 하나님의 영 (찬송가)
31
日本語
主のみたまは火のごと燃え (賛美歌集)
3