Tekster
-
1. Vi synger om Guds kjærlighetfor Sønnen, som han sendte ned.Han kom til jord, til kors og død,han evig liv til alle bød.
-
Han døden led på Golgataog frelse til oss alle ga.Så syng hosianna til hans navn!La jord og himmel prise ham!
-
2. Vi møtes glad på Herrens dagi ydmykhet, som han oss ba.Vi samles om hans nadverdsbord,fornyer pakten her på jord.
-
Han døden led på Golgataog frelse til oss alle ga.Så syng hosianna til hans navn!La jord og himmel prise ham!
-
3. O, skjønne tid, o, bønnestund,her prises han av alles munn.Vi minnes da hans nåde storog lover ham, vår Frelser god.
-
Han døden led på Golgataog frelse til oss alle ga.Så syng hosianna til hans navn!La jord og himmel prise ham!
-
Tekst: George A. Manwaring, 1854–1889Musikk: Ebenezer Beesley, 1840–1906
- Bok
- Salmebok
- Salmenummer
- 103
- Musikk
- Ebenezer Beesley.
- Tekst
- George A. Manwaring.
- Skriftene
- Matteus 20:28, Moroni 6:5–6
- Rytme
- 8 8 8 8 8 8 8 8
- LMD (Long Meter Doubled)
- Emne
- Barmhjertighet, Jesus Kristus—Frelser, Nadverd, Sabbaten, Sangglede
- Melodi
- Hancock
- Språk
-
-
Dansk
Hvor skønt det er at dvæle ved (Salmebog) - 108
-
English
’Tis Sweet to Sing the Matchless Love (Hymnal) - 177
-
Español
Cuán grato es cantar loor (Himnos) - 106
-
Latviešu Valoda
Ar prieku šodien dziedam mēs (Garīgo dziesmu grāmata) - 107
-
Português
Quão Grato É Cantar Louvor (Hinário) - 104
-
Reo Tahiti
Ha’amaita’i ia Iesu ē, nō Tōna ra here rahi - 98
-
Български
С радост пеем днес за любовта (Сборник химни) - 111
-
Русский
Любовь святую воспоём (Книга гимнов) - 98
-
Українська
Ми прославляємо любов (Збірник гімнів) - 97
-
한국어
위대한 계획 이루시려 (찬송가) - 117
-
中文
無比愛心 (聖詩選輯) - 110
-
Dansk