نوشته‌های مقدّس
اصول و پیمان ها ۸


بخش ۸

وحی داده شده به آلیور کادری از طریق جوزف اسمیتِ پیامبر، در هارمونیِ پنسیلوانیا، آوریل ۱۸۲۹. در طول ترجمۀ کتاب مورمون، آلیور، کسی که به عنوان کاتب به خدمت ادامه داد، گفته های پیامبر را نوشته، خواستار شد تا هدیۀ ترجمه به او عطا شود. سَروَر با اعطا کردن این وحی به دعای او پاسخ داد.

۱–۵، وحی از طریق قدرت روح القُدُس می آید؛ ۶–۱۲، آگاهی از رازهای خدا و قدرت ترجمه کردن نگاشته های باستانی از طریق ایمان می آیند.

۱ آلیور کادری، همانا، همانا، من به تو می گویم، که همانا به هستی سَروَر سوگند، کسی که خدای تو و بازخریدار تو است، حتّی همان گونه بدرستی تو دانشی دریافت خواهی کرد از هر چیزی که با ایمان، با دلی صادق درخواست کنی، با ایمان به اینکه تو دربارۀ کَنده کاری های نگاشته های کهن، که باستانی هستند، که دربرگیرندۀ آن بخشهایی از نوشته های مقدّس من هستند که از طریق پدیدار شدن روح من گفته شده اند، دانشی دریافت کنی.

۲ آری، بنگر، من از طریق روح القُدُس، که بر تو خواهد آمد و در دلت ساکن خواهد شد، در ذهنت و در دلت برای تو خواهم گفت.

۳ اینک، بنگر، این روح وحی است؛ بنگر، این روحی است که با آن موسی فرزندان اسرائیل را از میان دریای سرخ بر زمین خشک آورد.

۴ بنابراین این هدیۀ تو است؛ آن را بکار ببر، و برکت یافته هستی تو، زیرا این تو را از دست دشمنانت رهایی خواهد داد، در حالیکه، اگر اینگونه نبود، آنها تو را می کشتند و روان تو را به نابودی می کشاندند.

۵ آه، این سخنان را بیاد داشته باش، و فرمان هایم را نگه دار. بیاد داشته باش، این هدیۀ تو است.

۶ اینک این همۀ هدیۀ تو نیست؛ زیرا تو هدیۀ دیگری داری، که هدیۀ هارونی است؛ بنگر، آن چیزهای بسیاری را به تو گفته است؛

۷ بنگر، هیچ قدرت دیگری نیست، مگر قدرت خدا، که می تواند سبب شود تا این هدیۀ هارونی با تو باشد.

۸ بنابراین، شک نکن، زیرا این هدیۀ خدا است؛ و تو آن را در دستان خود خواهی گرفت، و کارهای شگفت انگیزی انجام خواهی داد؛ و هیچ قدرتی قادر نخواهد بود تا آن را از دستان تو درآورد، زیرا این کار خدا است.

۹ و، بنابراین، هر چیزی که تو بوسیلۀ آن از من درخواست کنی تا برای تو بگویم، آن را من به تو عطا خواهم کرد، و تو دربارۀ آن آگاهی خواهی داشت.

۱۰ بیاد داشته باش که بدون ایمان تو هیچ کاری نمی توانی انجام دهی؛ بنابراین با ایمان درخواست کن. این چیزها را ناچیز نشمار؛ برای چیزی درخواست نکن که تو نمی بایستی.

۱۱ درخواست کن که تو رازهای خدا را بدانی، و اینکه تو ترجمه کنی و از همۀ آن نگاشته های باستانی که پنهان شده بوده اند، که مقدّس هستند، دانش دریافت کنی؛ و برپایۀ ایمانت این بر تو انجام خواهد شد.

۱۲ بنگر، این من هستم که این را گفته ام؛ و من همان هستم که از آغاز با تو سخن گفت. آمین.