KAPITEL 88

Uppenbarelse given genom profeten Joseph Smith i Kirtland i Ohio den 27 december 1832 (History of the Church, 1:302–312). Profeten kallade den för ”‘olivbladet’ … plockat från Paradisets träd, Herrens budskap till oss om fred” (History of the Church, 1:316). Det framgår av de historiska uppteckningarna att delar av denna uppenbarelse togs emot den 27 och 28 december 1832 samt den 3 januari 1833.

1–5: Trofasta heliga får den Hjälpare som är löftet om evigt liv; 6–13: Allting kontrolleras och styrs av Kristi ljus; 14–16: Uppståndelsen kommer genom återlösningen; 17–31: Lydnad mot celestial, terrestrial eller telestial lag bereder människorna för dessa respektive riken och härligheter; 32–35: De som vill bli kvar i synd förblir orena; 36–41: Alla riken styrs genom lag; 42–45: Gud har givit en lag för allt; 46–50: Människan skall till och med förstå Gud; 51–61: Liknelsen om mannen som sände ut sina tjänare på åkern och besökte dem i tur och ordning; 62–73: Närma er Herren och ni kommer att få se hans ansikte; 74–80: Heliggör er och undervisa varandra om rikets lära; 81–85: Alla som har blivit varnade bör varna sin nästa; 86–94: Tecken, elementens omvälvningar och änglar bereder vägen för Herrens ankomst; 95–102: Änglabasuner kallar fram de döda i tur och ordning; 103–116: Änglabasuner förkunnar evangeliets återställelse, Babylons fall och den store Gudens strid; 117–126: Sök lärdom, upprätta ett Guds hus (ett tempel) och klä er i kärlekens band; 127–141: Ordningen i profeternas skola förklaras, däribland fottvagningens förrättning.

  SANNERLIGEN, så säger Herren till er som har samlats för att ta emot hans vilja beträffande er:

  Se, detta är välbehagligt för Herren, och änglarna agläder sig över er, era böners ballmosor har nått upp till Herren cSebaots öron och är upptecknade i dboken med namnen på de heliggjorda, ja, de som är av den celestiala världen.

  Därför sänder jag nu till er, ja, till er mina vänner, en annan aHjälpare, ja, blöftets Helige Ande, så att den kan förbli i era hjärtan. Denne andre Hjälpare är densamme som jag lovade mina lärjungar, som det står skrivet i Johannes vittnesbörd.

  Denne Hjälpare är löftet som jag ger till er om aevigt liv, ja, det celestiala rikets bhärlighet,

  vilken härlighet är den aFörstföddes församlings härlighet, ja, Guds, den heligaste av alla, genom Jesus Kristus, hans Son,

  ahan som steg upp i höjden, på samma sätt som han också bsteg ned under allt, i det att han cförstod allt, för att han skulle kunna vara i allting och genom allting, sanningens dljus,

  den sanning som lyser. Detta är Kristi aljus. På samma sätt är han också i solen och är solens ljus, och dess kraft varigenom den bskapades.

  På samma sätt är han också i månen och är månens ljus, och dess kraft varigenom den skapades,

  på samma sätt stjärnornas ljus, och dess kraft varigenom de skapades,

  10  och även jorden och dess kraft, ja, den jord varpå ni astår.

  11  Och det ljus som lyser, som ger er ljus, är genom honom som upplyser era ögon, vilket är samma ljus som upplivar ert aförstånd.

  12  Detta aljus utgår från Guds närhet för att buppfylla den oändliga rymden,

  13  ljuset som finns i aallting, som ger bliv åt allting, som är clagen efter vilken allting styrs, ja, Guds kraft, han som sitter på sin tron, som befinner sig i evighetens sköte, som är i alltings mitt.

  14  Och se, sannerligen säger jag er att uppståndelsen från de döda är åstadkommen genom den aåterlösning som är utförd för er.

  15  Och aanden och bkroppen utgör människans csjäl.

  16  Och auppståndelsen från de döda är själens återlösning.

  17  Och själens återlösning sker genom honom som levandegör allt, i vars bröst det är fastslaget att ajordensbfattiga och cödmjuka skall ärva den.

  18  Den måste därför bli heliggjord från all orättfärdighet, så att den kan beredas för den acelestiala härligheten,

  19  ty sedan den har uppfyllt ändamålet med sin skapelse skall den krönas med ahärlighet, ja, med Gud Faderns närhet,

  20  så att kroppar som tillhör det celestiala riket kan ainneha den från evighet till evighet, ty i denna bavsikt formades och skapades den, och i denna avsikt blir de cheliggjorda.

  21  Och de som inte är heliggjorda genom den lag som jag har givit er, ja, Kristi lag, måste ärva ett annat rike, ja, det terrestriala riket eller det telestiala riket.

  22  Ty den som inte kan hålla ett celestialt rikes alag kan inte uthärda en celestial härlighet.

  23  Och den som inte kan hålla ett terrestrialt rikes lag kan inte uthärda en aterrestrial härlighet.

  24  Och den som inte kan hålla ett telestialt rikes lag kan inte uthärda en atelestial härlighet. Därför är han inte värdig ett rikes härlighet. Därför måste han uthärda ett rike som är utan härlighet.

  25  Och vidare: Sannerligen säger jag er: aJorden håller ett celestialt rikes lag, ty den uppfyller ändamålet med sin skapelse och överträder inte lagen.

  26  Därför skall den bli aheliggjord. Ja, trots att den skall b, skall den åter bli levandegjord och skall uthärda den kraft varigenom den levandegörs, och de crättfärdiga skall därva den.

  27  Ty trots att de dör, skall även de auppstå igen som en bandlig kropp.

  28  De som har en celestial ande skall få samma kropp som var en naturlig kropp. Ja, ni skall få era kroppar, och er härlighet skall bli den ahärlighet genom vilken era kroppar blevandegörs.

  29  Ni som levandegörs genom en del av den acelestialabhärligheten skall då ta emot densamma i dess fullhet.

  30  Och de som är levandegjorda genom en del av den aterrestriala härligheten skall då ta emot densamma i dess fullhet.

  31  Och även de som levandegörs genom en del av den atelestiala härligheten skall då ta emot densamma i dess fullhet.

  32  Och de övriga skall också alevandegöras, men de skall återvända till sin egen plats för att njuta av det som de är villiga att ta emot, eftersom de inte var bvilliga att njuta av det som de kunde ha tagit emot.

  33  Ty vad gagnar det en människa om någon skänker henne en gåva och hon inte tar emot gåvan? Se, hon gläds inte över det som ges henne, inte heller gläds hon över den som är gåvans givare.

  34  Och vidare: Sannerligen säger jag er: Det som styrs genom lag upprätthålls också genom lag och fulländas och aheliggörs genom den.

  35  Den eller det som abryter en lag och inte rättar sig efter lagen, utan försöker vara sin egen lag och väljer att förbli i synd, och förblir helt i synd, kan inte heliggöras genom lag, inte heller genom bbarmhärtighet, crättvisa eller dom. Därför måste de förbli dorena.

  36  Alla riken är givna en lag.

  37  Och det finns många ariken, ty det finns inget rum i vilket det inte finns något rike, och det finns inget rike, vare sig ett större eller ett mindre rike, i vilket det inte finns något rum.

  38  Och för varje rike är en alag given, och för varje lag finns även vissa begränsningar och villkor.

  39  Ingen varelse som inte rättar sig efter dessa avillkor är brättfärdigad.

  40  Ty aintelligens håller sig till intelligens, bvisdom tar emot visdom, csanning omfattar sanning, ddygd älskar dygd, eljus håller sig till ljus, barmhärtighet har fmedlidande med barmhärtighet och gör anspråk på sina egna, rättvisa fortsätter sin gång och gör anspråk på sina egna, dom går framför hans ansikte som sitter på tronen och styr och verkställer allt.

  41  Han aförstår allting, och allting är inför honom och allting är omkring honom. Och han är över allting och i allting och är genom allting och omsluter allting. Allting är genom honom och av honom, ja, Gud själv, i evigheters evighet.

  42  Och vidare: Sannerligen säger jag er: Han har givit allting en lag, varigenom allt rör sig i sin atid och sin årstid.

  43  Och deras banor är utstakade, ja, himlarnas och jordens banor, vilka innefattar jorden och alla planeterna.

  44  Och de ger aljus till varandra i sina tider och i sina årstider, i sina minuter, i sina timmar, i sina dagar, i sina veckor, i sina månader och i sina år. Allt detta är bett år för Gud, men inte för människan.

  45  Jorden far på sina vingar, och asolen ger sitt ljus om dagen och månen ger sitt ljus om natten och stjärnorna ger också sitt ljus, medan de far på sina vingar i sin härlighet, omgivna av Guds bkraft.

  46  Vid vad skall jag likna dessa riken, så att ni kan förstå?

  47  Se, alla dessa är riken, och den som har sett något eller det minsta av dem han har asett Gud verka i sitt majestät och sin kraft.

  48  Jag säger er: Han har sett honom. Men han som kom till sina aegna blev inte förstådd.

  49  aLjuset lyser i mörkret, och mörkret förstår det inte. Dock skall dagen komma då ni skall bförstå Gud själv, eftersom ni är levandegjorda i honom och genom honom.

  50  Då skall ni veta att ni har sett mig, att jag är och att jag är det sanna ljuset som är i er, och att ni är i mig. Annars kunde ni inte tillväxa.

  51  Se, jag skall likna dessa riken vid en man som hade en åker, och han sände ut sina tjänare på åkern för att gräva på åkern.

  52  Och han sade till den förste: Gå ut och arbeta på åkern, och jag skall komma till dig i den första timmen, och du skall se mitt ansiktes glädje.

  53  Och han sade till den andre: Gå även du ut på åkern, och i den andra timmen skall jag besöka dig med mitt ansiktes glädje.

  54  Och även till den tredje sade han: Jag skall besöka dig.

  55  Och till den fjärde, och så vidare till och med den tolfte.

  56  Och åkerns herre gick ut till den förste i den första timmen och stannade hos honom hela den timmen, och ljuset i hans herres ansikte gjorde honom glad.

  57  Och sedan lämnade han den förste så att han kunde besöka även den andre och den tredje och den fjärde, och så vidare till och med den tolfte.

  58  Och på så sätt tog de alla emot ljuset från sin herres ansikte, var och en i sin timme och i sin tid och i sin årstid,

  59  börjande med den förste och så vidare till den asiste, och från den siste till den förste, och från den förste till den siste,

  60  var och en i sin tur tills hans timme var förbi, ja, enligt det som hans herre hade befallt honom, så att hans herre skulle kunna förhärligas i honom och han i sin herre, så att de alla skulle kunna förhärligas.

  61  Därför skall jag likna alla dessa riken och dess ainvånare vid denna liknelse — varje rike i sin timme och i sin tid och i sin årstid, ja, enligt det påbud som Gud har kungjort.

  62  Och vidare: Sannerligen säger jag er, mina avänner: Jag ger er dessa ord att bbegrunda i era hjärtan, med detta bud som jag ger er att ni skall cåkalla mig medan jag är nära.

  63  aNärma er mig och jag skall närma mig er, bsök mig flitigt och ni skall cfinna mig, be och ni skall få, bulta och det skall öppnas för er.

  64  Och vad ni än aber Fadern om i mitt namn som är blämpligt för er, skall bli er givet.

  65  Och om ni ber om något som inte är alämpligt för er, skall det leda till er bfördömelse.

  66  Se, det som ni hör är som arösten av en som ropar i öknen — i öknen eftersom ni inte kan se honom — min röst eftersom min röst är bAnde. Min Ande är csanning. Sanningen förblir och har inget slut, och om den finns i er skall den tillväxa.

  67  Och om ni har blicken fäst aendast på min bära skall hela er kropp vara fylld med ljus och det skall inte finnas något mörker i er, och den kropp som är fylld med ljus cförstår allting.

  68  aHeliggör er därför så att ni har endast Gud i bsinnet, och de dagar skall komma då ni skall cse honom, ty han skall ta slöjan från sitt ansikte för er, och det skall ske i hans egen tid och på hans eget sätt och enligt hans egen vilja.

  69  Kom ihåg det stora och sista löfte som jag har givit er. Kasta era aonyttiga tankar och ert överdrivna bskratt långt bort från er.

  70  Stanna kvar, ja, stanna kvar på den här platsen och kalla samman en högtidlig församling, ja, av dem som är de första arbetarna i detta sista rike.

  71  Och låt dem som de har avarnat på sina resor åkalla Herren och under en kort tid i sina hjärtan begrunda varningen som de har fått.

  72  Se och ge akt: Jag skall ta hand om era hjordar och skall uppresa äldster och sända dessa till dem.

  73  Se, jag skall påskynda mitt verk i dess tid.

  74  Och jag ger er som är de första aarbetarna i detta sista rike en befallning att ni skall komma tillsammans och organisera er och förbereda er och bheliggöra er. Ja, rena era hjärtan och crentvå era händer och era fötter inför mig, så att jag kan göra er drena,

  75  så att jag kan vittna inför er aFader och er Gud och min Gud att ni är rena från detta ogudaktiga släktleds blod, så att jag när jag vill kan uppfylla detta löfte, detta stora och sista löfte som jag har givit er.

  76  Jag ger er även en befallning att ni hädanefter skall fortsätta att abe och bfasta.

  77  Och jag ger er en befallning att ni skall aundervisa varandra om rikets blära.

  78  Undervisa flitigt och min anåd skall vara med er, så att ni kan bli mera fullkomligt bundervisade i teori, i princip, i lära, i evangeliets lag, i allting som rör Guds rike, som är viktigt för er att förstå,

  79  både om det som är i ahimlen och på jorden och under jorden, det som har varit, det som är, det som snart måste ske, det som händer i hemlandet, det som händer utomlands, om nationernas bkrig och förvirring samt om straffdomarna över landet, och även i kunskapen om länder och om riken —

  80  så att ni kan vara förberedda på allting när jag åter skall sända er att ära det kall vartill jag har kallat er, och det uppdrag varmed jag har bemyndigat er.

  81  Se, jag sände ut er att avittna för och varna folket, och det tillkommer var och en som har blivit varnad att bvarna sin nästa.

  82  Därför är de lämnade utan ursäkt, och deras synder vilar på deras egna huvuden.

  83  Den som asöker mig btidigt skall finna mig och skall inte bli övergiven.

  84  Stanna därför kvar och arbeta flitigt så att ni kan bli fullkomliga i ert tjänande att gå ut bland aicke-judarna för sista gången — alla som Herrens mun skall namnge — för att bbinda ihop lagen och försegla vittnesbördet och bereda de heliga för den domens stund som skall komma,

  85  så att deras själar kan undgå Guds vrede, aförödelsens styggelse, som väntar de ogudaktiga både i den här världen och i den kommande världen. Sannerligen säger jag er: Låt dem som inte är de första äldsterna fortsätta i vingården tills Herrens mun skall bkalla dem, ty deras tid har ännu inte kommit, deras kläder är inte crena från detta släktleds blod.

  86  Förbli i den afrihet varmed ni har gjorts bfria. cSnärj er inte i dsynd, utan håll era händer erena tills Herren kommer.

  87  Ty inte många dagar härefter skall ajordenbskaka och ragla hit och dit som en drucken, och csolen skall gömma sitt ansikte och skall vägra att ge ljus, och månen skall badas i dblod och estjärnorna skall bli mycket vreda och kasta sig ned som ett fikon som faller från fikonträdet.

  88  Och efter ert vittnesbörd kommer vrede och förbittring över folket.

  89  Ty efter ert vittnesbörd kommer ajordbävningars vittnesbörd som skall vålla jämmer i hennes mitt, och människor skall falla till marken och skall inte kunna stå.

  90  Och likaså kommer tordönens vittnesbörds aröst och blixtars röst och stormars röst och havets vågors röst när de häver sig över sina bräddar.

  91  Och allt skall vara i auppror och människors hjärtan skall förvisso försmäkta, ty fruktan skall komma över alla människor.

  92  Och aänglar skall flyga mitt igenom himlen och ropa med hög röst medan de blåser i Guds basun och säger: Bered er, bered er, o ni jordens invånare, ty vår Guds dom har kommit. Se och ge akt, bbrudgummen kommer, gå ut och möt honom.

  93  Och genast skall ett astort tecken visa sig på himlen, och alla människor skall tillsammans se det.

  94  Och en annan ängel skall blåsa i basunen och säga: Den astorabkyrkan, cavskyvärdheternas moder, som fick alla nationer att dricka av sin dotukts vredesvin, som förföljer Guds heliga, som utgöt deras blod — hon som sitter på många vatten och på öarna i havet — se, hon är eogräset på jorden, hon är bunden i knippor. Hennes band har gjorts starka, ingen människa kan lösa upp dem, därför är hon redo att fbrännas. Och han skall blåsa i sin basun både länge och högt, och alla nationer skall höra det.

  95  Och det skall råda atystnad i himlen under en halv timmes tid, och omedelbart därefter skall himlens förlåt vecklas ut, på samma sätt som en bbokrulle vecklas ut efter att den har rullats upp, och slöjan skall tas från Herrens cansikte.

  96  Och de heliga som är på jorden och är vid liv skall levandegöras och aryckas upp för att möta honom.

  97  De som har sovit i sina gravar skall akomma fram, ty deras gravar skall öppnas, och även de skall ryckas upp för att möta honom mitt i himlens pelare.

  98  Dessa tillhör Kristus och är aförstlingsfrukterna, de som först skall stiga ned med honom, och de som är på jorden och i gravarna som först rycks upp för att möta honom, och allt detta genom rösten från Guds ängels ljudande basun.

  99  Och efter detta skall en annan ängel blåsa, vilket är den andra basunen, och då kommer återlösningen för dem som tillhör Kristus vid hans ankomst, som har tagit emot sin del i det afängelse som är berett för dem, för att de skall kunna ta emot evangeliet och bdömas liksom människor i köttet.

  100  Och vidare skall ännu en basun ljuda som är den tredje basunen, och då kommer de människors aandar som skall dömas och befinner sig under bfördömelse.

  101  Och dessa är återstoden av de adöda, och de skall inte leva igen förrän de btusen åren har gått, det vill säga inte förrän vid jordens ände.

  102  Och ännu en basun, som är den fjärde basunen, skall ljuda och säga: Bland dem som skall bli kvar till den stora och yttersta dagen, ja, till änden, finns de som fortfarande skall förbli aorena.

  103  Och ännu en basun skall ljuda, som är den femte basunen, som är den femte ängeln som, medan han flyger mitt igenom himlen, överlämnar det aeviga evangeliet till alla nationer, släkter, tungomål och folk.

  104  Och detta skall vara ljudet av hans basun, vilken talar till alla människor både i himmel och på jord, och som är under jorden, ty avarje öra skall höra det och varje knä skall bböjas och varje tunga skall bekänna då de hör basunens ljud säga: cFrukta Gud och ge honom ära som sitter på tronen i evigheters evighet, ty stunden för hans dom har kommit.

  105  Och vidare skall en annan ängel, som är den sjätte ängeln, blåsa i sin basun och säga: Hon som fick alla nationer att dricka av sin otukts vredesvin är afallen. Hon är fallen, ja, fallen!

  106  Och vidare skall en annan ängel, som är den sjunde ängeln, blåsa i sin basun och säga: Det är fullbordat, det är fullbordat! Guds aLamm har bsegrat och har ensam ctrampat vinpressen, ja, den allsmäktige Gudens stränga vredes vinpress.

  107  Och då skall änglarna krönas med hans makts härlighet, och de aheliga skall fyllas med hans bhärlighet och ta emot sin carvedel och göras honom djämlika.

  108  Och sedan skall den första ängeln åter blåsa i sin basun i alla levandes öron och auppenbara människors hemliga gärningar och Guds kraftgärningar i det bförsta årtusendet.

  109  Och sedan skall den andra ängeln blåsa i sin basun och uppenbara människornas hemliga gärningar och deras hjärtans tankar och avsikter samt Guds kraftgärningar i det andra årtusendet.

  110  Och så vidare tills den sjunde ängeln blåser i sin basun, och han skall stå fram på jorden och på havet och svärja vid hans namn som sitter på tronen att det inte längre skall finnas atid. Och bSatan, den gamle ormen som kallas djävulen, skall bindas och inte släppas lös under ctusen års tid.

  111  Och sedan skall han asläppas lös för en kort tid så att han kan samla sina härar.

  112  Och aMikael, den sjunde ängeln, ja, ärkeängeln, skall samla sina härar, ja, himlens härskaror.

  113  Och djävulen skall samla sina härar, ja, helvetets härskaror, och skall komma upp för att strida mot Mikael och hans härar.

  114  Och då kommer den store Gudens astrid, och djävulen och hans härar skall drivas ut till sin egen plats, så att de aldrig mer skall få någon som helst makt över de heliga.

  115  Ty Mikael skall utkämpa deras strider, och skall besegra honom som asöker den tron som tillhör honom som sitter på tronen, ja, Lammet.

  116  Detta är Guds och de aheliggjordas härlighet, och de skall aldrig mera se bdöden.

  117  Sannerligen säger jag er därför, mina avänner: Kalla samman er högtidliga församling, som jag har befallt er.

  118  Och eftersom inte alla har tro så sök flitigt och alär varandra bvisdomsord, ja, sök i de bästa cböcker efter visdomsord. Sök lärdom, ja, genom studier och även genom tro.

  119  Organisera er, förbered allt som behövs och upprätta ett hus, ja, ett ahus för bön, ett hus för fasta, ett hus för tro, ett hus för lärdom, ett hus för härlighet, ett ordningens hus, ett Guds hus,

  120  så att ert inträde kan ske i Herrens namn, så att ert utträde kan ske i Herrens namn, så att alla era hälsningar kan ske i Herrens namn med händer lyfta mot den Allrahögste.

  121  aUpphör därför med allt ert lättsinniga tal, med allt bskratt, med alla era cvällustiga begär, med allt ert dhögmod och lättsinne och med alla era ogudaktiga gärningar.

  122  Utse bland er en lärare, och låt inte alla vara talesmän samtidigt utan låt en tala åt gången och låt alla lyssna till hans ord, så att när alla har talat, alla kan bli uppbyggda av varandra och så att alla kan få samma förmån.

  123  Se till att ni aälskar varandra. Upphör att vara bgiriga. Lär er att ge till varandra som evangeliet kräver.

  124  Upphör att vara alata. Upphör att vara orena. Upphör att bfinna fel med varandra. Upphör att sova längre än nödvändigt. Gå till sängs tidigt så att ni inte blir trötta. Stig upp tidigt så att era kroppar och era sinnen kan bli styrkta.

  125  Och framför allt: Klä er med akärlekens band, som med en mantel som är fullkomlighetens och bfridens band.

  126  aBe alltid tills jag bkommer, så att ni inte tröttnar. Se och ge akt, jag kommer snart och tar er till mig. Amen.

  127  Och vidare: Detta är ordningen i det hus som är färdigställt för presidentskapet för profeternas askola, som inrättats för att undervisa dem om allt som är nödvändigt för dem, ja, för alla kyrkans bämbetsmän, eller med andra ord för dem som är kallade att verka i kyrkan, från högprästerna och ända ned till diakonerna.

  128  Och detta skall vara ordningen i skolans presidentskaps hus: Den som utses att vara president eller lärare skall stå på sin plats i det hus som skall färdigställas åt honom.

  129  Därför skall han vara först i Guds hus, på en plats varifrån församlingen i huset kan höra hans ord tydligt och klart, utan att han behöver tala högt.

  130  Och när han kommer in i Guds hus, ty han bör vara först i huset — se, det är storartat att han kan vara ett exempel —

  131  låt honom då på sina knän ahänge sig åt bön inför Gud som tecken på eller till minne av det eviga förbundet.

  132  Och när någon kommer in efter honom, låt då läraren ställa sig upp och med händerna lyfta mot himlen, ja, rakt upp, hälsa sin broder eller sina bröder med dessa ord:

  133  Är du en broder eller är ni bröder? Jag hälsar er i Herren Jesu Kristi namn som tecken på eller till minne av det eviga förbundet, det förbund vari jag upptar er i agemenskapen med en beslutsamhet som är fast, orubblig och oföränderlig att genom Guds nåd vara er vän och bbroder i kärlekens band, att vandra oklanderligt enligt alla Guds bud, med tacksägelse i evigheters evighet. Amen.

  134  Och den som befinns vara ovärdig denna hälsning skall inte ha någon plats bland er, ty ni skall inte tillåta att mitt hus avanhelgas av honom.

  135  Och den som kommer in och är trofast inför mig samt är en broder, eller om de är bröder, skall hälsa presidenten eller läraren med händerna lyfta mot himlen med samma bön och förbund eller genom att säga amen som tecken därpå.

  136  Se, sannerligen säger jag er: Detta är ett mönster för hur ni skall hälsa varandra i Guds hus, i profeternas skola.

  137  Och ni är kallade att göra detta under bön och tacksägelse, så som Anden inger er i allt ni gör i Herrens hus, i profeternas skola, så att det kan bli en helgedom, ett den Helige Andens tabernakel till er auppbyggelse.

  138  Och ni skall inte uppta någon bland er i denna skola som inte är ren från detta släktleds ablod.

  139  Och han skall upptas genom afottvagningens förrättning, ty för detta ändamål instiftades fottvagningens förrättning.

  140  Och vidare skall fottvagningens förrättning utföras av presidenten eller kyrkans presiderande äldste.

  141  Den skall inledas med bön, och efter att ha atagit del av bröd och vin skall han omgjorda sig enligt det bmönster som ges i det trettonde kapitlet av Johannes vittnesbörd om mig. Amen.