ภาค ๙๓
การเปิดเผยที่ประทานผ่านโจเซฟ สมิธ ศาสดาพยากรณ์, ที่เคิร์ทแลนด์, รัฐโอไฮโอ, วันที่ ๖ พฤษภาคม ค.ศ. ๑๘๓๓ (History of the Church, 1:343–346).
๑–๕, คนทั้งปวงผู้ที่ซื่อสัตย์จะเห็นพระเจ้า; ๖–๑๘, ยอห์นกล่าวคำพยานว่าพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้าทรงดำเนินจากพระคุณสู่พระคุณจนพระองค์ทรงได้รับความสมบูรณ์แห่งรัศมีภาพของพระบิดา; ๑๙–๒๐, มนุษย์ที่ซื่อสัตย์, โดยดำเนินจากพระคุณสู่พระคุณ, จะได้รับความสมบูรณ์ของพระองค์ด้วย; ๒๑–๒๒, คนเหล่านั้นที่ถือกำเนิดผ่านพระคริสต์เป็นศาสนจักรของพระบุตรหัวปี; ๒๓–๒๘, พระคริสต์ทรงได้รับความสมบูรณ์แห่งความจริงทั้งมวลและมนุษย์โดยการเชื่อฟังจะได้รับเช่นเดียวกัน; ๒๙–๓๒, ในกาลเริ่มต้นมนุษย์ดำรงอยู่กับพระผู้เป็นเจ้า; ๓๓–๓๕, ธาตุต่าง ๆ เป็นนิรันดร์, และมนุษย์จะได้รับความสมบูรณ์แห่งปีติได้ในการฟื้นคืนชีวิต; ๓๖–๓๗, รัศมีภาพของพระผู้เป็นเจ้าคือความรู้แจ้ง; ๓๘–๔๐, เด็ก ๆ บริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้าเนื่องจากการไถ่ของพระคริสต์; ๔๑–๕๓, พี่น้องชายซึ่งเป็นผู้นำได้รับพระบัญชาให้จัดครอบครัวของตนให้เป็นระเบียบ.
๑ ตามจริงแล้ว, พระเจ้าตรัสดังนี้ : เหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นคือจิตวิญญาณทุกดวงที่ละทิ้งกบาปของตนและมาหาเรา, และเรียกหาขนามของเรา, และเชื่อฟังคเสียงของเรา, และรักษาบัญญัติของเรา, จะเห็นงหน้าจเราและรู้ว่าเราดำรงอยู่;
๒ และว่าเราคือแสงสว่างกที่แท้จริงซึ่งให้ความสว่างทุกคนที่มาในโลก;
๓ และว่าเราอยู่ในกพระบิดา, และพระบิดาในเรา, และพระบิดาและเราเป็นหนึ่งเดียวกัน—
๔ พระบิดาเพราะกพระองค์ประทานขความสมบูรณ์แห่งพระองค์แก่เรา, และพระบุตร เพราะเราอยู่ในโลกมาแล้วและให้เนื้อหนังคเป็นร่างของเรา, และพำนักในบรรดาบุตรของมนุษย์.
๕ เราอยู่ในโลกมาแล้วและได้รับจากพระบิดาของเรา, และงานกของพระองค์แสดงให้ประจักษ์ไว้อย่างแจ้งชัด.
๖ และยอห์นกเห็นและกล่าวคำพยานถึงความสมบูรณ์แห่งรัศมีภาพขของเรา, และความสมบูรณ์แห่งบันทึกของยอห์นคจะได้รับการเปิดเผยต่อจากนี้ไป.
๗ และเขากล่าวคำพยาน, โดยพูดว่า : ข้าพเจ้าเห็นรัศมีภาพของพระองค์, ว่าพระองค์ทรงดำรงอยู่ในกาลเริ่มต้นก, ก่อนมีโลกขึ้นมา;
๘ ฉะนั้น, ในกาลเริ่มต้นพระวาทะกทรงดำรงอยู่, เพราะพระองค์ทรงเป็นพระวาทะ, แม้ผู้ส่งสารแห่งความรอด—
๙ แสงสว่างกและพระผู้ไถ่ขของโลก; พระวิญญาณแห่งความจริง, ผู้เสด็จมาในโลก, เพราะโลกรังสรรค์โดยพระองค์, และในพระองค์จึงบังเกิดชีวิตของมนุษย์และแสงสว่างของมนุษย์.
๑๐ โลกทั้งหลายรังสรรค์กโดยพระองค์; มนุษย์รังสรรค์โดยพระองค์; สิ่งทั้งปวงรังสรรค์โดยพระองค์, และโดยผ่านพระองค์, และจากพระองค์.
๑๑ และข้าพเจ้า, ยอห์น, กล่าวคำพยานว่าข้าพเจ้าเห็นรัศมีภาพของพระองค์, ดังรัศมีภาพของพระองค์เดียวที่ถือกำเนิดจากพระบิดา, เปี่ยมด้วยพระคุณและความจริง, แม้พระวิญญาณแห่งความจริง, ซึ่งเสด็จมาและทรงพำนักในเนื้อหนัง, และทรงพำนักในบรรดาพวกเรา.
๑๒ และข้าพเจ้า, ยอห์น, เห็นว่าพระองค์หาได้รับความสมบูรณ์กไม่ในตอนแรก, แต่ได้รับพระคุณขแทนพระคุณ;
๑๓ และพระองค์หาได้รับความสมบูรณ์ไม่ในตอนแรก, แต่ดำเนินต่อไปจากพระคุณกสู่พระคุณ, จนพระองค์ได้รับความสมบูรณ์;
๑๔ และด้วยเหตุนี้ จึงเรียกพระองค์พระบุตรกของพระผู้เป็นเจ้า, เพราะพระองค์หาได้รับความสมบูรณ์ไม่ในตอนแรก.
๑๕ และข้าพเจ้า, ยอห์นก, กล่าวคำพยาน, และดูสิ, ฟ้าสวรรค์เปิดออก, และพระวิญญาณบริสุทธิ์ขเสด็จลงมาบนพระองค์ในรูปของนกพิราบค, และประทับบนพระองค์, และมีเสียงมาจากสวรรค์โดยกล่าวว่า : นี่คือบุตรที่รักงของเรา.
๑๖ และข้าพเจ้า, ยอห์น, กล่าวคำพยานว่าพระองค์ได้รับความสมบูรณ์แห่งรัศมีภาพของพระบิดา;
๑๗ และพระองค์ได้รับเดชานุภาพกทั้งปวงข, ทั้งในสวรรค์และบนแผ่นดินโลก, และรัศมีภาพของพระบิดาคอยู่กับพระองค์, เพราะพระองค์ทรงพำนักอยู่ในพระองค์.
๑๘ และเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้น, คือหากเจ้าซื่อสัตย์เจ้าจะได้รับความสมบูรณ์แห่งบันทึกของยอห์น.
๑๙ เราให้คำกล่าวเหล่านี้แก่เจ้า เพื่อเจ้าจะเข้าใจ และรู้ว่าจะนมัสการกอย่างไร, และรู้ว่าเจ้านมัสการอะไร, เพื่อเจ้าจะมาเฝ้าพระบิดาในนามของเรา, และได้รับความสมบูรณ์แห่งพระองค์ในเวลาอันสมควร.
๒๐ เพราะหากเจ้ารักษาบัญญัติกของเรา เจ้าจะได้รับความสมบูรณ์ขแห่งพระองค์, และรุ่งโรจน์คในเราดังที่เราในพระบิดา; ฉะนั้น, เราจึงกล่าวแก่เจ้า, เจ้าจะได้รับพระคุณงแทนพระคุณ.
๒๑ และบัดนี้, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, ในกาลเริ่มต้นกเราอยู่กับพระบิดา, และเป็นพระบุตรหัวปีข;
๒๒ และคนทั้งหลายทั้งปวงเหล่านั้นผู้ถือกำเนิดผ่านเราเป็นผู้รับส่วนกรัศมีภาพขของพระองค์พระองค์นั้น, และเป็นศาสนจักรของพระบุตรหัวปี.
๒๓ ในกาลเริ่มต้นเจ้าดำรงอยู่กับกพระบิดาเช่นกัน; สิ่งนั้นซึ่งเป็นพระวิญญาณ, แม้พระวิญญาณแห่งความจริง;
๒๔ และความจริงกคือความรู้ขถึงสิ่งทั้งหลายดังที่เป็นอยู่, และดังที่เป็นมา, และดังที่จะเป็น;
๒๕ และสิ่งใดก็ตามที่มากหรือน้อยกว่านี้กเป็นวิญญาณของคนชั่วคนนั้น ซึ่งเป็นผู้กล่าวเท็จขมานับจากกาลเริ่มต้น.
๒๖ พระวิญญาณแห่งความจริงกมาจากพระผู้เป็นเจ้า. เราคือพระวิญญาณแห่งความจริง, และยอห์นกล่าวคำพยานถึงเรา; โดยกล่าวว่า : พระองค์ทรงได้รับความสมบูรณ์แห่งความจริง, แท้จริงแล้ว, แม้แห่งความจริงทั้งมวล;
๒๗ และไม่มีมนุษย์คนใดได้รับความสมบูรณ์กเว้นแต่เขารักษาพระบัญญัติของพระองค์.
๒๘ คนที่รักษากพระบัญญัติของพระองค์ได้รับความจริงและแสงสว่างข, จนเขารุ่งโรจน์ในความจริงและรู้คสิ่งทั้งปวง.
๒๙ ในกาลเริ่มต้นกมนุษย์ดำรงอยู่กับพระผู้เป็นเจ้าเช่นกัน. ความรู้แจ้งข, หรือแสงสว่างแห่งความจริง, มิได้สร้างขึ้นหรือรังสรรค์ไว้, ทั้งแน่นอนว่าไม่สามารถทำได้.
๓๐ ความจริงทั้งมวลเป็นอิสระอยู่ในภพนั้นซึ่งในนั้นพระผู้เป็นเจ้าทรงวางไว้, ที่จะกระทำกด้วยตัวมันเอง, ดังความรู้แจ้งทั้งมวลด้วย; มิฉะนั้นก็ไม่มีการดำรงอยู่.
๓๑ ดูเถิด, นี่คือสิทธิ์เสรีกของมนุษย์, และนี่คือการกล่าวโทษแก่มนุษย์; เพราะสิ่งนั้นซึ่งดำรงอยู่จากกาลเริ่มต้นแสดงให้ประจักษ์อย่างแจ้งชัดขแก่พวกเขา, และพวกเขาหารับแสงสว่างไม่.
๓๒ และมนุษย์ทุกคนที่วิญญาณของเขาหารับแสงสว่างกไม่จะอยู่ภายใต้การกล่าวโทษ.
๓๓ เพราะมนุษย์เป็นวิญญาณก. ธาตุขต่าง ๆ เป็นนิรันดร์, และวิญญาณกับธาตุ, สัมพันธ์กันอย่างแยกไม่ออก, จะได้รับความสมบูรณ์แห่งปีติ;
๓๔ และเมื่อแยกกจากกัน, มนุษย์จะรับความสมบูรณ์แห่งปีติขไม่ได้.
๓๕ ธาตุกต่าง ๆ เป็นพลับพลาของพระผู้เป็นเจ้า; แท้จริงแล้ว, มนุษย์เป็นพลับพลาของพระผู้เป็นเจ้า, แม้พระวิหารข; และพระวิหารใดก็ตามที่เสื่อมความศักดิ์สิทธิ์, พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำลายพระวิหารนั้น.
๓๖ รัศมีภาพกของพระผู้เป็นเจ้าคือความรู้แจ้งข, หรือ, อีกนัยหนึ่ง, แสงสว่างคและความจริง.
๓๗ แสงสว่างและความจริงละทิ้งคนชั่วกคนนั้น.
๓๘ วิญญาณทุกดวงของมนุษย์บริสุทธิ์กในกาลเริ่มต้น, และโดยที่พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ขมนุษย์แล้วจากการตกค, มนุษย์จึงกลายเป็นคนบริสุทธิ์งต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้าอีกครั้ง, ในสภาพของพวกเขาที่เป็นทารก.
๓๙ และคนชั่วร้ายคนนั้นมาและนำกแสงสว่างและความจริงไป, จากลูกหลานมนุษย์, โดยการไม่เชื่อฟัง, และเนื่องจากประเพณีขบรรพบุรุษของพวกเขา.
๔๐ แต่เราบัญชาเจ้าไว้ให้เลี้ยงดูลูก ๆก ของเจ้าในแสงสว่างและความจริง.
๔๑ แต่ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, ผู้รับใช้ของเรา เฟรเดอริค จี. วิลเลียมส์, เจ้าทำตนให้อยู่ภายใต้การกล่าวโทษนี้เรื่อยมา;
๔๒ เจ้ามิได้สอนกแสงสว่างและความจริงแก่ลูก ๆ, ตามพระบัญญัติ; และคนชั่วร้ายคนนั้นยังมีอำนาจ, ในเวลานี้, เหนือเจ้า, และนี่เป็นเหตุแห่งความทุกข์ของเจ้า.
๔๓ และบัดนี้ บัญญัติข้อหนึ่งเราให้แก่เจ้า—หากเจ้าจะได้รับการปลดปล่อยเจ้าพึงจัดบ้านของเจ้าเองให้อยู่ในระเบียบก, เพราะมีหลายเรื่องที่ไม่ถูกต้องในบ้านของเจ้า.
๔๔ ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่ผู้รับใช้ของเรา ซิดนีย์ ริกดัน, ว่าในบางเรื่องเขามิได้รักษาพระบัญญัติเกี่ยวกับลูก ๆ ของเขา; ฉะนั้น, ก่อนอื่นจงจัดบ้านของเจ้าให้อยู่ในระเบียบ.
๔๕ ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่ผู้รับใช้ของเราโจเซฟ สมิธ, จูเนียร์, หรืออีกนัยหนึ่ง, เราจะเรียกพวกเจ้าว่าเพื่อนก, เพราะเจ้าเป็นเพื่อนของเรา, และเจ้าจะมีมรดกกับเรา—
๔๖ เราเรียกพวกเจ้าว่าผู้รับใช้กเพื่อเห็นแก่โลก, และเจ้าเป็นผู้รับใช้ของพวกเขาเพื่อเห็นแก่เรา—
๔๗ และบัดนี้, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่โจเซฟ สมิธ, จูเนียร์—เจ้ามิได้รักษาพระบัญญัติ, และจำเป็นต้องยืนรับการติเตียนกต่อพระพักตร์พระเจ้า;
๔๘ ครอบครัวกของเจ้าจำเป็นต้องกลับใจและละทิ้งบางสิ่งบางอย่าง, และให้ใส่ใจในคำกล่าวของเจ้าอย่างตั้งใจจริงยิ่งขึ้น, มิฉะนั้นจะถูกย้ายออกจากที่ของพวกเขา.
๔๙ สิ่งใดที่เรากล่าวแก่คนหนึ่งเราก็กล่าวแก่ทุกคน; จงสวดอ้อนวอนกเสมอเกลือกคนชั่วร้ายคนนั้นมีอำนาจในเจ้า, และย้ายเจ้าออกจากที่ของเจ้า.
๕๐ ผู้รับใช้ของเรา นูเวล เค. วิทนีย์ ด้วย, อธิการคนหนึ่งของศาสนจักรเรา, ต้องถูกตีสอน, และจัดครอบครัวเขาให้อยู่ในระเบียบ, และจงดูว่าพวกเขาขยันหมั่นเพียรและทุ่มเทให้บ้านมากขึ้น, และจงสวดอ้อนวอนเสมอ, มิฉะนั้นพวกเขาจะถูกย้ายออกจากที่กของพวกเขา.
๕๑ บัดนี้, เรากล่าวแก่พวกเจ้า, เพื่อนของเรา, ให้ผู้รับใช้ของเรา ซิดนีย์ ริกดัน ออกเดินทาง, และให้เร่งรีบ, และประกาศปีอันทรงโปรดกของพระเจ้าด้วย, และพระกิตติคุณแห่งความรอด, ดังที่เราจะให้เขาเอ่ยปาก; และโดยการสวดอ้อนวอนจากศรัทธาของเจ้าพร้อมด้วยความเห็นชอบเอกฉันท์ เราจะสนับสนุนเขา.
๕๒ และให้ผู้รับใช้ของเรา โจเซฟ สมิธ, จูเนียร์, และเฟรเดอริค จี. วิลเลียมส์ เร่งรีบด้วย, และจะให้แก่พวกเขา แม้ตามการสวดอ้อนวอนจากศรัทธา; และตราบเท่าที่เจ้าเชื่อฟังคำกล่าวของเราเจ้าจะไม่ถูกทำให้จำนนในโลกนี้, หรือในโลกที่จะมาถึง.
๕๓ และ, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, ว่าเป็นความประสงค์ของเราที่เจ้าจะเร่งรีบแปลกคัมภีร์ของเรา, และจะได้ขความรู้คเรื่องประวัติศาสตร์, และเรื่องประเทศต่าง ๆ, และเรื่องอาณาจักรต่าง ๆ, เรื่องกฎของพระผู้เป็นเจ้าและมนุษย์, และทั้งหมดนี้เพื่อความรอดของไซอัน. เอเมน.