Selecciones de la Traducción de José Smith

TJS Isaías 29:1–8 (compárese con Isaías 29:1–8)

  ¡Ay de Ariel, de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, y que las fiestas sigan su curso.

  Mas yo pondré a Ariel en aprietos, y habrá desconsuelo y tristeza; pues Jehová me lo ha dicho así: y será para mí como Ariel.

  Porque yo, Jehová, acamparé contra ella alrededor, y la combatiré con torres y levantaré contra ella muros de asedio.

  Entonces será humillada; hablará desde la tierra, y su habla saldrá del polvo; y será su voz desde la tierra como la de uno que evoca a los espíritus, y su habla susurrará desde el polvo.

  Y la muchedumbre de sus enemigos será como polvo fino; y la multitud de los despiadados como tamo que pasa; y acontecerá repentinamente, en un momento.

  Porque por Jehová de los ejércitos serán visitados con truenos, y con terremotos y con gran ruido, con tormenta, y con tempestad y con llama de fuego consumidor.

  Y será como sueño de visió n nocturna la multitud de todas las naciones que pelean contra Ariel, y todos los que pelean contra ella y sus fortalezas, y los que la ponen en aprietos.

  Sí, será para ellos como el que tiene hambre y sueña, y he aquí que come, pero cuando despierta, su alma está vacía; o como el que tiene sed y sueña, y he aquí que bebe, pero cuando despierta, se halla cansado y su alma sedienta; sí, así será la multitud de todas las naciones que peleen contra el monte Sión.