Ol Skripja
Seken Nifae 18


Japta 18

Kraes bae i olsem wan strong ston we i mekem man i foldaon mo wan strong ston we i smasem gud ol man—Lukaotem Lod, i no ol kleva man we oli stap toktok wetem wan smol voes—Luk long loa mo long testemoni blong lidim yufala—Komperem long Aesea 8. Raonabaot 559–545 B.K.B.

1 Mo tu, toktok blong Lod i bin talem long mi se: “Yu tekem wan bigfala pepa, mo raet long hem wetem wan pen blong man, long saed blong Mahe-salal-has-bas.”

2 Mo mi tekem wetem mi ol fetful witnes blong raet, pris Uria, mo Sekaraea boe blong Jeberekia.

3 Mo mi bin go mo tekem profet we i woman; mo hem i bin gat bel mo bonem wan boe. Afta Lod i bin talem long mi: “Singaotem nem blong hem Mahe-salal-has-bas.

4 From luk, pikinini ia bae i no save talem yet: ‘Papa blong mi, mo mama blong mi,’ nao bae oli tekem i go long fored blong king blong Asiria ol rij samting blong Damaskes mo ol samting we oli bin tekem blong Sameria.”

5 Lod i bin talem bakegen long mi tu, se:

6 “From se hamas ol pipol ia oli no wantem ol wota blong Siloa we oli ron sloslo, mo oli glad tumas long Resin mo boe blong Remalia.”

7 Nao, from hemia, luk, Lod i mekem i kam long olgeta ol wota blong reva, we oli strong mo fulap, long king blong Asiria mo evri paoa blong hem tu; mo bae hem i kam antap ova long ol rod blong hem, mo go ova long evri graon long saed blong hem.

8 Mo bae hem i pas tru long Juda; bae hem i fulap tumas mo go ova, bae hem i go kasem nek; mo ol wing blong hem we hem i stretemaot bae oli kavremap graon blong yu stat long wan boda kasem narafala boda, O Emanuel.

9 Yufala i kam tugeta mo joen tugeta, o yufala ol pipol, mo yufala bae i brok i go long pisis; mo lisin, yufala evriwan blong ol kantri we oli farawe; yufala i rere blong faet, mo yufala bae i brok i go long pisis; yufala i rere blong faet mo yufala bae i brok i go long pisis.

10 Mekem ol plan tugeta mo bae i no mekem wan samting; talem toktok, mo bae i no stanap; from God i stap wetem yumi.

11 From Lod i bin toktok olsem ia nao long mi wetem wan strong han, mo i bin talem mi se mi no mas wokbaot long fasin blong ol pipol ia, hem i se:

12 Yufala i no talem, “Wan grup we oli joen tugeta,” long olgeta we pipol ia bae oli talem se, “Wan grup we oli joen tugeta;” mo no fraet long wanem oli fraet long hem, mo yufala i no fraet.

13 Presem Lod blong Ol Pipol hemwan, mo mekem hem i man we yu fraet long hem, mo mekem hem i man we yu fraet bigwan long hem.

14 Mo bae hem i olsem wan sefples; be long tufala laen blong Isrel, hem i olsem wan strong ston we i mekem man i foldaon, mo olsem wan strong ston we i smasem gud ol man, mo long ol man we oli stap laef long Jerusalem i olsem wan trap mo wan rop blong holem man.

15 Mo plante long medel blong olgeta bae oli mekem wan rong samting mo foldaon, mo bae oli brokbrok, mo kam fas long rop blong trap, mo bae oli tekem olgeta.

16 Klosemap testemoni, makem loa wetem ol disaepol blong mi.

17 Mo bae mi trastem Lod, we i tanem fes blong hem long laen blong Jekob, mo bae mi lukaotem hem.

18 Luk, mi mo ol pikinini we Lod i bin givim long mi, mifala i ol saen mo ol merikel long Isrel we i kam long Lod blong Ol Pipol, we i stap long hil blong Saeon.

19 Mo taem we bae oli talem long yu: “Toktok long olgeta we oli gat ol spirit blong ol dedman, mo long ol kleva we oli toktok wetem wan smol voes mo toktok blong olgeta i no strong tumas—” ?Bae ol pipol oli no nidim blong askem God blong olgeta, blong olgeta we oli stap laef oli save harem ol samting long ol dedman?

20 !Long loa mo long testemoni! Mo sapos oli no toktok folem toktok ia, i from i no gat eni laet long olgeta.

21 Mo bae oli pas tru long hem we oli trabol lelebet mo hanggri; mo bae i kam blong hapen se taem we bae oli hanggri, bae oli kros bigwan, mo talem rabis toktok agensem king blong olgeta mo God blong olgeta, mo bae oli lukluk i go antap.

22 Mo bae oli lukluk i go long wol mo luk trabol, mo tudak, trabol long tingting we i dak, mo bae olgeta oli fosem olgeta i go long tudak.