Mga Kasulatan
2 Nephi 24


Kapitulo 24

Ang Israel pundokon ug makatagamtam og milenyal nga pagpahulay—si Lucifer gisalikway gikan sa langit tungod sa pagsupak—Ang Israel magmadaogon batok sa Babilonia (ang kalibotan)—Itandi sa Isaias 14. Mga 559–545 B.C.

1 Kay ang Ginoo maluoy kang Jacob, ug ugma damlag mopili sa Israel, ug mopahiluna kanila sa ilang kaugalingong yuta; ug ang mga langyaw itipon kanila, ug hiusahon sila sa balay ni Jacob.

2 Ug ang katawhan mokuha kanila ug modala kanila sa ilang dapit; oo, gikan sa layo hangtod sa kinatumyan sa yuta; ug mamalik sila sa ilang mga yutang saad. Ug ang balay ni Israel manag-iya niini, ug ang yuta sa Ginoo itagana sa mga sulugoon nga lalaki ug sa mga sulugoon nga babaye; ug himoon nilang mga bihag kadtong mga mibihag kanila; ug sila magamando sa ilang mga tigpanlupig.

3 Ug mahitabo niana nga adlaw nga ang Ginoo mohatag kaninyo og kapahulayan, gikan sa inyong kasubo, ug gikan sa inyong kahadlok, ug gikan sa mapait nga pagkaulipon diin kamo gipugos sa pagserbisyo.

4 Ug mahitabo niana nga adlaw, nga kamo mamulong niini nga panultihon batok sa hari sa Babilonia, ug moingon: Giunsa sa pagtapos ang malupigon, giunsa sa pagtapos ang bulawanong dakbayan!

5 Ang Ginoo mibali sa sungkod sa mga daotan, sa mga setro sa mga tigmando.

6 Siya nga mibunal sa katawhan dala ang kapungot sa walay hunong nga paghapos, siya nga nagmando sa kanasoran dala ang kasuko, gilutos, ug walay makapugong.

7 Ang tibuok yuta nakapahulay, ug mahilom; nanghugyaw sila sa panag-awit.

8 Oo, ang mga kahoy nga sipres magmaya tungod kanimo, ug usab ang mga sedro sa Libano, nga mag-ingon: Sukad nga ikaw giputol wala nay magpuputol nga makigbatok kanato.

9 Ang impyerno gikan sa ilalom mahinamon tungod kanimo sa paghimamat kanimo sa imong pag-abot; gipukaw niini ang mga patay alang kanimo, bisan ang tanan nga nangulo sa yuta; gipabarog niini gikan sa ilang mga trono sa tanang hari sa kanasoran.

10 Tanan sila mamulong ug moingon nganha kanimo: Ikaw ba nahimo usab nga huyang sama kanamo? Ikaw ba nahimo nga sama kanamo?

11 Ang imong pagkahambog nahagsa ngadto sa lubnganan; ang kasaba sa imong mga biyolin dili madungog; ang ulod nagwakat diha ilawom kanimo, ug natabonan ka sa mga ulod.

12 Sa unsang paagi ikaw nahagsa gikan sa langit, O Lucifer, anak sa kabuntagon! Ikaw gihagbong ba dinhi sa yuta, nga nagpahuyang sa kanasoran!

13 Kay ikaw nag-ingon sa imong kasingkasing: mosaka ako sa langit, ako motuboy sa akong trono ibabaw sa kabitoonan sa Dios; molingkod usab ako diha sa bukid sa kongregasyon, sa lagyong mga bahin sa amihan;

14 Mosaka ako sa kinaibabwang bahin sa kapanganoran; mahisama ako sa Labing Halangdon.

15 Apan ikaw dad-on paubos ngadto sa impyerno, ngadto sa mga labing lawom nga mga suok sa gahong.

16 Sila nga makakita kanimo motan-aw pag-ayo kanimo, ug mosusi pag-ayo kanimo, ug moingon: Mao ba kini ang tawo nga mipakurog sa yuta, nga mitay-og sa mga gingharian?

17 Ug mihimo sa kalibotan nga sama sa usa ka kamingawan, ug migun-ob sa mga dakbayan niana, ug wala moabli sa balay sa iyang mga binilanggo?

18 Ang tanang hari sa kanasoran, oo, tanan sila, nanaghigda nga mahimayaon, matag usa kanila sa iyang kaugalingon nga balay.

19 Apan ikaw gisalikway gikan sa imong lubnganan sama sa usa ka salawayon nga sanga, ug ang salin niadtong mga gipangpatay, gipangduslak sa espada, nga nangahulog ngadto sa kabatoan sa gahong; sama sa patay nga lawas nga gitunob-tunoban lamang.

20 Ikaw dili itipon kanila sa paglubong, tungod kay giguba nimo ang yuta ug mipatay sa imong katawhan; ang binhi sa mga daotan og binuhatan dili gayod mapasidunggan.

21 Pangandami ang pagpatay sa iyang mga anak tungod sa pagkadaotan sa ilang mga amahan, nga sila dili na makabalik sa gahom, ni makapanag-iya sa yuta, ni mopuno sa kalibotan og mga dakbayan.

22 Kay ako moalsa batok kanila, miingon ang Ginoo sa mga Panon, ug motangtang gikan sa Babilonia sa ngalan, ug sa salin, ug sa anak nga lalaki, ug sa pag-umangkon nga lalaki, miingon ang Ginoo.

23 Ako usab mohimo niini nga usa ka dapit alang sa mga langgam sa katubigan, ug mga linaw nga danawan; ug banlason ko kini pinaagi sa silhig sa kalaglagan, miingon ang Ginoo sa mga Panon.

24 Ang Ginoo sa mga Panon nanumpa, nga nag-ingon: Sigurado gayod nga kon unsay akong gihunahuna, kini mahitabo; ug kon unsay akong katuyoan, kini mahimo—

25 Nga ako modala sa mga Asiriahanon pasulod sa akong yuta, ug diha sa akong mga kabukiran motunob-tunob kaniya; unya ang iyang yugo matangtang gikan kanila, ug ang iyang gipahamtang nga palas-anon matangtang gikan sa ilang mga abaga.

26 Mao kini ang katuyoan alang sa tibuok yuta; ug mao kini ang kamot nga gilugway alang sa tanang kanasoran.

27 Kay ang Ginoo sa mga Panon mihimo niini nga katuyoan, ug kinsay mobaliwala niini? Ug ang iyang kamot nakalugway sa gihapon, ug kinsay mopugong niini?

28 Sa tuig nga si hari Ahaz namatay diha na kini nga palas-anon.

29 Ayaw kamo pagmaya, tibuok Palestina, tungod kay ang iyang bunal nga midapat kanimo nabali na; kay gikan sa ginikanang serpente motungha ang mabangis pa nga serpente, ug ang iyang bunga usa ka mas bangis nga molupad nga serpente.

30 Ug ang kamagulangan nga anak sa mga kabos mopakaon, ug ang mga timawa manghigda nga may kaseguroan; ug ako mopatay sa imong kagikan pinaagi sa kagutom, ug siya mopatay sa imong salin.

31 Pagdanguyngoy, O ganghaan; singgit, O dakbayan; ikaw, tibuok Palestina, pagatunawon; kay adunay moabot gikan sa amihanan nga usa ka aso, ug walay mag-inusara diha sa iyang gikatakda nga mga panahon.

32 Unsa kaha ang itubag sa mga sinugo gikan sa mga nasod? Nga ang Ginoo mitukod sa Zion, ug ang mga kabos sa iyang katawhan mosalig niini.