Писання
Авраам 3


Розділ 3

Авраам дізнається про сонце, місяць і зірки за допомогою Уріма і Тумміма—Господь відкриває йому вічну природу духів—Він дізнається про доземне життя, висвячення наперед, сотворіння, вибір Викупителя і другий стан людини.

1 І я, Авраам, мав Урім і Туммім, які Господь Бог мій дав мені в Урі халдейському;

2 І я бачив зірки, що були вони дуже великими, і що одна з них була найближчою до престолу Божого; і було багато великих зірок, що були коло неї;

3 І Господь сказав мені: Вони управляють; а імʼя великої—Колоб, тому що вона коло Мене, бо Я є Господь Бог твій: Я поставив її управляти всіма тими, що належать до того самого порядку, як і та, на якій ти стоїш.

4 І Господь сказав мені через Урім і Туммім, що Колоб є за образом Господа, згідно з його часами і порами року в обертах його; що один оберт є днем для Господа, за Його способом обчислення, а згідно з часом, призначеним для тієї, на якій ти стоїш, це є одна тисяча років. Таким є обчислення Господнього часу, згідно з обчисленням Колобу.

5 І Господь сказав мені: Планета, що є меншим світилом, меншим за те, що має управляти днем, а саме, управляє ніччю, є вищою, або більшою за ту, на якій ти стоїш, стосовно обчислення, бо вона рухається за порядком повільнішим; це відповідає порядкові, бо вона стоїть над землею, на якій ти стоїш; отже, обчислення її часу, за кількістю її днів, і місяців, і літ, не таке велике.

6 І Господь сказав мені: Отже, Аврааме, ці два факти існують, ось, твої очі бачать це; тобі дано знати часи обчислення й усталений час, так, усталений час землі, на якій ти стоїш, і усталений час більшого світила, яке поставлено управляти днем, і усталений час меншого світила, яке поставлено управляти ніччю.

7 І усталений час меншого світила є довшим, згідно з його обчисленням, ніж обчислення часу землі, на якій ти стоїш.

8 І там, де існують ці два факти, буде ще один факт над ними, тобто, буде ще одна планета, чиє обчислення часу буде ще довшим;

9 І таким чином, буде обчислення часу однієї планети над іншою, доки не наблизишся до Колоба, того Колоба, який є за обчисленням Господнього часу; того Колоба, який поставлено коло престолу Божого, щоб управляти всіма тими планетами, які належать до того самого порядку, що й та, на якій ти стоїш.

10 І тобі дано знати усталений час усіх зірок, які поставлено давати світло, доки ти не наблизишся до престолу Бога.

11 Таким чином я, Авраам, розмовляв з Господом, лице до лиця, як одна людина розмовляє з іншою; і Він розповідав мені про творіння рук Його;

12 І Він сказав мені: Мій сину, Мій сину (і Його рука була простерта), ось, Я покажу тобі все це. І Він поклав руку на мої очі, і я побачив діяння рук Його, яких було багато; і вони множилися перед моїми очима, і я не бачив їм кінця.

13 І Він сказав мені: Це Шинега, тобто, сонце. І Він сказав мені: Кокоб, тобто, зірка. І Він сказав мені: Олеа, тобто, місяць. І Він сказав мені: Кокобім, що означає зірки, або всі великі світила, які є на тверді небесній.

14 І було це в нічний час, коли Господь сказав мені такі слова: Я розмножу тебе, і твоє сімʼя після тебе, наче оцих; і якби ти міг злічити кількість піщинок, такою буде кількість твого сімені.

15 І Господь сказав мені: Аврааме, Я показав це тобі перед тим, як ви підете в Єгипет, щоб ти міг проголосити всі ці слова.

16 Якщо існують дві речі і одна з них вища за іншу, мають бути більші речі, вищі за них; отже, Колоб є найбільшою з усіх Кокобім, що ти бачив, бо він найближчий до Мене.

17 Отже, якщо є дві речі, і одна вища за другу, і місяць вищий за землю, тоді може бути, що може існувати якась планета або зірка, що буде вищою за нього; і немає нічого, що Господь Бог твій узяв би до серця зробити і не зробив.

18 І так само, як Він створив більшу зірку; так само, якщо є два духи, і один є розумнішим від другого, все ж ці два духи, незважаючи на те, що один є розумнішим від другого, не мають початку; вони існували раніше, вони не матимуть кінця, вони існуватимуть надалі, бо вони—олам, тобто вічні.

19 І Господь сказав мені: Ці два факти справді існують: якщо є два духи, і один розумніший від другого, є ще один, розумніший від них; Я є Господь Бог твій, Я розумніший від них усіх.

20 Господь Бог твій послав ангела визволити тебе з рук жерця Елкени.

21 Я мешкаю серед них усіх; отже, тепер Я зійшов до тебе представити тобі діяння Моїх рук, у яких Моя мудрість переважає їх усіх, бо Я правлю в небесах угорі і на землі внизу в усій мудрості та розсудливості над усіма розумами, що твої очі бачили від початку; Я зійшов на початку в середовище всіх розумів, що ти бачив.

22 І Господь показав мені, Аврааму, розуми, що були організовані перед тим, як світ був; і серед них усіх було багато благородних і великих;

23 І Бог побачив ці душі, що хороші вони, і Він стояв посеред них, і Він сказав: Цих Я зроблю Своїми правителями; бо Він стояв серед тих, хто були духами, і Він бачив, що вони хороші; і Він сказав мені: Аврааме, ти—один з них; тебе було обрано до того, як ти народився.

24 І стояв один серед них, Який був подібний Богові, і Він сказав тим, хто були разом з Ним: Ми зійдемо, бо є простір там, і ми візьмемо з цієї матерії, і ми зробимо землю, на якій вони зможуть жити;

25 І в цьому ми випробуємо їх, щоб подивитися, чи робитимуть вони все, що Господь Бог їхній накаже їм;

26 І тим, хто збереже свій перший стан, буде додано; а ті, хто не збереже першого стану свого, не матимуть слави в одному царстві з тими, хто збереже свій перший стан; а ті, хто збереже свій другий стан, матимуть славу, додану на їхні голови на віки вічні.

27 І Господь сказав: Кого Мені послати? І відповів один, подібний Синові Людини: Ось Я, пошли Мене. І другий відповів і сказав: Ось я, пошли мене. І Господь сказав: Я пошлю першого.

28 А другий розгнівався і не зберіг свого першого стану; і того дня багато послідувало за ним.