Zgodovina Cerkve
Objava evangelija v slovenščini


»Objava evangelija v slovenščini«, Zgodbe z vsega sveta: Slovenija (2019)

»Objava evangelija v slovenščini«, Zgodbe z vsega sveta: Slovenija

Objava evangelija v slovenščini

Sredi oktobra 1990 sta starešini Trent Warner in Jeffrey G. Moore iz vzhodno-avstrijskega misijona Dunaj nekaj dni preživela pri Albinu Lotriču na Jamniku, medtem ko so pripravljali vse potrebno, da bodo misijonarji začeli pridigati v Sloveniji. »[Lotričeva] optimistična vera je bila nalezljiva,« je kasneje zapisal Moore. »Spominjam se, da sem občudoval njegovo ljubezen do Gospoda in zvestobo Cerkvi, čeprav te ni bilo v njegovi domovini.« Ko se je Moore s svojim novim družabnikom Nyalom Bodilyjem novembra vrnil v Slovenijo, da bi razglašala evangelij, sta Albin in njegovo dekle Boža Gartner pomagala misijonarjema najti stanovanje in vzpostavili stike in ju začela poučevati slovenščino. Lotrič je, da bi pomagal misijonarjem, nekega novembrskega večera pozno v noč prevajal prve misijonarske razgovore v slovenščino.

Veliko let je bilo cerkvenega gradiva v slovenščini le malo. Člani so hrepeneli po dnevu, ko bo Mormonova knjiga na voljo v njihovem jeziku. »Ko bo Mormonova knjiga prišla na dan z vso svojo božanskostjo in močjo,« je pričeval Albin Lotrič, »se bodo na široko odprla vrata nebes. Duh bo ljudem v Sloveniji še močneje pričeval, da se je Božja beseda znova razodela človeškim otrokom.«

Nekega večera leta 1994, po več kot dveh letih osebnih razočaranj, je Mojca Železnikar na kolenih prosila Boga za pomoč. »Prosim, prinesi mi knjigo, v kateri bom našla gotovost,« je obupano molila. Ko je molila, jo je navdal mir in je prejela tolažbo. Dva dneva kasneje sta na njena vrata potrkala misijonarja in ji ponudila »Božje sporočilo«. Sporočilu, ki sta ga predala, je verjela. Preden sta odšla, sta rekla: »Imava knjigo.« V naslednjem tednu je prebrala Mormonovo knjigo in bila prepričana, da izpričuje resnico. V petih tednih se je krstila.

Kmalu po krstu jo je prebudil glas, ki je rekel: »Predrami se za odrešitev duš.« Sporočilo zanjo je bilo jasno: Pripraviti se je morala na pomembno nalogo. Kmalu so jo prosili, da postane članica ekipe za prevajanje Mormonove knjige v slovenščino.

Leta 2002 je bila Mormonova knjiga objavljena v slovenščini. »Čutila sem, da se mi je resnica razodela v jasni preprostosti in globoki čistosti,« se je spominjala Mojca Železnikar, potem ko je knjigo prebrala v slovenščini. »Stvarnik mi je po svojem glasu [spregovoril] v mojem jeziku – v jeziku, v katerem mi je govorila moja mati.«