Kerk werkt de Nederlandse en Italiaanse tripelcombinatie bij

  • 30 Juni 2017

De herziene digitale uitgave van de tripelcombinatie in het Nederlands en Italiaans is nu beschikbaar.

Hoogtepunten artikel

  • De boekuitgave is vanaf 30 november 2017 verkrijgbaar.
  • Er wordt niet van de leden verwacht dat ze nieuwe Schriften aanschaffen.

‘Deze bijgewerkte uitgave zal niet alleen onze dagelijkse studie ten goede komen, maar ook een meer diepgaande studie van de Schriften. Dat zal ons er, op zijn beurt, toe brengen dat we beter naar de ingevingen van de Geest luisteren en ernaar handelen.’ — Ouderling D. Todd Christofferson van het Quorum der Twaalf Apostelen

Het Eerste Presidium heeft aangekondigd dat de herziene uitgave van de tripelcombinatie van de Schriften in het Nederlands op schriften.ChurchofJesusChrist.org en in het Italiaans op scritture.ChurchofJesusChrist.org beschikbaar is. Beide uitgaven zijn ook in de app Gospel Library te bekijken.

De boekuitgave is vanaf 30 november 2017 verkrijgbaar. Het Eerste Presidium heeft echter verklaard: ‘Er wordt niet van de leden verwacht dat zij vanwege deze herziene uitgave nieuwe Schriften aanschaffen.’ Aangezien de paginering en het lettertype in de nieuwe uitgave hetzelfde zijn gebleven, zullen de meeste leden weinig of geen verschil merken. Daardoor kunnen de leden hun huidige Schriften blijven gebruiken.

‘De Schriften behoren tot de grootste geschenken die de Heer ons gegeven heeft om zijn zin en wil te achterhalen’, aldus ouderling D. Todd Christofferson van het Quorum der Twaalf Apostelen. ‘Deze bijgewerkte uitgave zal niet alleen onze dagelijkse studie ten goede komen, maar ook een meer diepgaande studie van de Schriften. Dat zal ons er, op zijn beurt, toe brengen dat we beter naar de ingevingen van de Geest luisteren en ernaar handelen.’

De kerk heeft tien jaar lang aan nieuwe studiewijzers voor de Engelse uitgave van de Schriften gewerkt. Nadat die uitgave enige tijd in omloop was, zijn de studiewijzers die het nuttigst bleken als basis van verbeterde studiewijzers voor uitgaven in andere talen gebruikt. Die zijn vanaf 1993 aan nieuwe en herziene uitgaven toegevoegd. Na zoveel jaar was het tijd om ook die studiewijzers bij te werken en kleine aanpassingen door te voeren om de nauwkeurigheid en kwaliteit ervan te verbeteren.

In 2004 gaven de leiders van de kerk opdracht om de database met Schriften bij te werken. Ze wilden nuttige aanpassingen doorvoeren, zoals het corrigeren van typografische fouten, het verbeteren van fouten in de studiewijzers, en het toevoegen van recente geschiedkundige ontdekkingen aan de afdelingsopschriften in de Leer en Verbonden.

Sommige van die aanpassingen in de opschriften plaatsen de Schriften in een bredere context. In de Leer en Verbonden zijn bijvoorbeeld een aantal afdelingsopschriften bijgewerkt. Ook de beide officiële verklaringen hebben een inleidend opschrift gekregen. Die zullen de lezer meer inzicht geven in de doelen van die openbaringen en de daarmee samenhangende kerkleer.

De herziene digitale uitgave van de tripelcombinatie in het Nederlands en Italiaans is nu beschikbaar.

Dankzij aanpassingen aan het lettertype in de nieuwe uitgave is het duidelijker geworden wat Schriftuur is en wat een studiewijzer. De stijl en vormgeving van titels, inhoudsopgaven en pagina’s met afkortingen zijn in alle talen gelijkgetrokken om de leeservaring te bevorderen.

De boekuitgave zal in hetzelfde formaat als de vroegere uitgave verkrijgbaar zijn. Er zijn daarnaast ook andere uitvoeringen beschikbaar die u voor het Nederlands op ChurchofJesusChrist.org/scriptures/adjustments?lang=nld kunt bekijken, en voor het Italiaans op ChurchofJesusChrist.org/scriptures/adjustments?lang=ita.