2010-2019
Family History kag Buluhaton sa Templo: Paghugpong kag Pagpaayo
Abril 2018


Family History kag Buluhaton sa Templo: Paghugpong kag Pagpaayo

Kon nagatipon kita sang mga kasaysayan sang aton pamilya kag magkadto sa templo sa lugar sang aton mga katigulangan, ang Dios nagatuman sang ginsaad nga mga bugay angay diri kag sa pihak nga kinabuhi sa dungan nga tion.

Ang mga relasyon sa pamilya sarang nga mangin pinakamabinungahon apang mabudlay nga mga eksperyensya nga aton maatubang. Madamo sa aton ang nakaagi sang di-paghangpanay sa pila ka sahi sa sulod sang mga pamilya. Ang amo nga di-paghangpanay natabo sa duha ka baganihan sang Pagpanumbalik sang Ang Simbahan ni JesuCristo sa sining ulihing mga adlaw. Sanday Parley kag Orson Pratt mag-utod, mga unang nahaylo, kag gin-ordinan nga mga apostoles. Ang kada isa nag-atubang sa pagtilaw sang pagtuo kag nakalampuwas nga may di-malingkang nga pagpamatuod. Pareho sila nga nagsakripisyo kag daku ang nabuhat parte sa kawsa sang kamatuoran.

Litrato
Si Parley Pratt

Sa panahon sang Nauvoo, ang ila relasyon may gunat, nagtapos sa isa ka mainit, kag publiko nga pag-atubangay sang 1846. Isa ka madalom, kag malawig nga di-paghangpanay ang natabo. Si Parley una nga nagsulat kay Orson agud solbahon sang di-paghangpanay, apang si Orson wala magbalos sa iya sulat. Si Parley wala na magtinguha, nagabatyag nga ang pagpakig-ugyon natapos asta sa katubtuban, luwas lamang kon sugoran ni Orson.1

Litrato
Si Orson Pratt

Sang pila ka tuig nga nagsunod, sang Marso 1853, si Orson nakahibalo parte sa isa ka proyekto nga magsulat sang isa ka libro parte sa mga kaliwatan ni William Pratt, ang pinakaunang katigulangan sang mag-utod sa America. Si Orson naghibi nga “daw subong sa isa ka bata” sang mahibal-an ining dakung manggad sang kasaysayan sang pamilya. Naghumok ang iya tagipusuon, kag nagpamat-ud sia nga kay-ohon ang di-paghangpanay sa iya utod.

Si Orson nagsulat kay Parley, “Karon palangga ko nga utod, wala na sa tanan nga mga kaliwatan sang aton Katigulangan, si Tenyente William Pratt, ang may tuman ka daku nga luyag nga magpangita sang iya mga kaliwatan subong sa aton nga mga kaugalingon.” Si Orson amo ang unang nakahangop nga ang mga Ulihing Santos may ara sang obligasyon sa pagpangita kag pagtipon sang mga kasaysayan sang pamilya agud mabuhat naton ang mga ordinansa para sa mga nagtaliwan nga mga katigulangan. Ang sulat niya nagpadayon: “Nabal-an naton nga ang Dios sang aton mga katigulangan may ginhimo parte sa tanan nga ini. … Pasensyaha ako sa akon kapaltahan sa pagsulat sa imo. … Ginalauman ko nga patawaron mo ako.”2 Walay sapayan sa ila di-malingkang nga mga pagpamatuod, ang pagpalangga sa ila mga katigulangan amo ang gintunaan nga mag-ayo sang ila di-paghangpanay, magdula sang kasakit, kag magpangayo kag maghatag sang kapatawaran.3

Kon ang Dios nagadirekta sa aton sa paghimo sang isa ka butang, masami may ara Sia sang madamo nga mga katuyoan sa kaisipan. Ang family history kag buluhaton sa templo indi lamang para sa mga nagtaliwan apang nagabugay man sa mga nagakabuhi. Para kanday Orson kag Parley, ini nagpaulikid sang ila mga tagipusuon sa kada isa. Ang family history kag buluhaton sa templo naghatag sang gahum nga magpaayo sa sinang nagakinahanglan sang pag-ayo.

Bilang mga miyembro sang Simbahan, ginhatagan kita sang diosnon nga responsibilidad sa pagpangita sang aton mga katigulangan kag magtipon sang mga kasaysayan sang pamilya. Ini mas kapin sangsa huyog nga ginasakdag, bangud ang mga ordinansa sang kaluwasan ginakinahanglan sang tanan nga mga anak sang Dios.4 Kinahanglan nga kilalahon naton ang kaugalingon naton nga mga katigulangan nga nagtaliwan nga wala makabaton sang mga ordinansa sang kaluwasan. Sarang naton buhaton ang mga ordinansa sa nagtaliwan sa mga templo, kag ang mga katigulangan naton sarang magpili nga batunon ang mga ordinansa. Ginapadasig man kita nga magbulig sa mga miyembro sa ward kag stake parte sa mga ngalan sang ila pamilya.5 Tuman gid ka halangdon nga, paagi sa family history kag buluhaton sa templo, sarang kita nga magbulig sa pagtubos sa nagtaliwan.

Apang, samtang nagabuylog kita sa family history kag buluhaton sa tamplo karon nga panahon, may ara man kita sang kinamatarung sa “nagapaayo” nga mga bugay nga ginsaad sang mga propeta kag mga apostoles.6 Ining mga bugay tuman man ka halangdon bangud sang kalapad, kasahian, kag bunga sang mga ini sa mortalidad. Ang malaba nga listahan nagalakip sining mga bugay:

  • Dugang nga paghangop parte sa Manluluwas kag sa Iya nagapasag-uli nga sakripisyo;

  • Dugang nga impluwensya sang Balaan nga Espiritu7 sa pagbatyag sang kabakod kag direksyon para sa kaugalingon naton nga mga kabuhi;

  • Dugang nga pagtuo, agud ang pagkahaylo sa Manluluwas mangin tudok kag nagapabilin;

  • Nagdugang nga abilidad kag kaluyag nga magtuon kag maghinulsol 8 bangud sang aton paghangop kon sin-o kita, sa diin kita naghalin, kag mas maathag nga panan-awon kon diin kita magpadulong;

  • Nagdugang nga pagpaputli, pagpakabalaan, kag pagdumala nga mga impluwensya sa aton mga tagipusuon;

  • Nagdugang nga kasadya paagi sa nagdugang nga abilidad nga mabatyagan ang pagpalangga sang Ginuo;

  • Nagdugang nga mga bugay sa pamilya wala sapayan sa karon, sa nagligad, ukon palaaboton nga sitwasyon sang pamilya ukon bisan ano ka di-perpekto ang aton mga miyembro sa pamilya kag katigulangan;

  • Nagdugang nga pagpalangga kag pagpasalamat sa aton mga katigulangan kag buhi nga mga paryente, gani wala na kita nagabatyag sang pagkaisahanon;

  • Nagdugang nga gahum sa pagkahibalo sinang nagakinahanglan sang pag-ayo kag nian, sa tabang sang Ginuo, ang mag-alagad sa iban;

  • Nagdugang nga pagpangapin halin sa mga pagsulay kag nagabaskog nga impluwensya sang kaaway; kag

  • Nagdugang nga bulig sa pagkay-o sang nagamwan, nasuboan, kag nagakabalaka nga mga tagipusuon kag paayohon ang nasamaran.9

Kon kamo nagpangamuyo sa sining mga bugay, magpakigbuylog sa family history kag buluhaton sa templo. Samtang ginahimo ninyo ini, ang inyo mga pangamuyo pagasabton. Kon ang mga ordinansa ginhimo para sa mga nagtaliwan, ang mga anak sang Dios diri sa duta nagaayo. Indi makatilingala kon ngaa si Presidente Russell M. Nelson, sa unang mensahi niya bilang Presidente sang Simbahan, nagpahayag, “Nagasimba kamo sa templo kag ang inyo pag-alagad sa mga katigulangan ninyo didto magabugay sa inyo sang dugang nga bugna kag kalinong kag magpabakod sa inyo panaad nga magpabilin sa dalan sang kasugtanan.”10

Ang mas nauna nga propeta nakakita man sang mga bugay para sa buhi kag sa nagtaliwan.11 Isa ka anghel ang nagpakita sa kay Ezekiel sang isa ka palanan-awon sang isa ka templo nga may tubig nga nagabulwak halin diri paggwa. Si Ezekiel ginhambalan:

“Ining mga tubig nga nagailig paggwa … kag nagapadulong sa disyerto, kag nagakadto sa [patay] nga dagat … , [kag] ang mga tubig magaayo.

“Kag matabo ini, nga ang kada butang nga buhi, kag nagahulag, kon sa diin man ang mga suba makalab-ut, mabuhi: … kay paayohon ang mga ini; kag ang tanan nga butang mabuhi sa kon diin ang suba makadangat.”12

Duha ka mga kinaiya sang tubig ang dapat naton tandaan. Una, bisan nga ang diutay nga sapa wala sang mga sanga, ini nangin isa ka daku nga suba, nangin mas masangkad kag mas madalum samtang nagailig sang mas malayo. May ara sing pareho nga nagakatabo upod sa mga bugay nga nagailig halin sa templo samtang ang mga tawo nahugpong bilang mga pamilya. Ang makahulogan nga pagtubo nagakatabo paatras kag pasulong paagi sa mga henerasyon samtang ang nagahugpong nga mga ordinansa nagaangot sa mga pamilya nga ululupod.

Ikaduha, ang suba nagapalambo liwat sang tanan nga malab-ut sini. Ang mga bugay sang templo sa amo man may makatilingala nga kapasidad sa pagpaayo. Ang mga bugay sa templo sarang magpaayo sa mga tagipusuon kag mga kabuhi sang mga pamilya.

Litrato
Ang anak nga lalaki ni Betty nga si Todd

Tugoti ako nga maglaragway. Sang 1999, isa ka batan-on nga lalaki, Todd ang ngalan, ang natumba bangud sang naglupok nga ugat sa iya utok. Bisan nga si Todd kag ang iya pamilya mga miyembro sang Simbahan, ang ila pagsimba indi dalayon, kag wala sa ila ang nakabaton sang mga bugay sang templo. Sa katapusan nga gab-i sang kabuhi ni Todd, ang iya iloy, si Betty, ara sa iya tupad kag nagahaplos sang iya kamot kag nagsiling, “Todd, kon ikaw dapat gid nga maglakat, ginasaad ko nga ang buluhaton mo sa templo mahimo.” Sang sunod nga aga, si Todd ginpahayag nga patay sa utok. Ang mga manug-opera nagsaylo sang tagipusuon ni Todd sa akon pasyente, isa ka pinasahi nga tawo nga ang ngalan si Rod.

Pila ka bulan pagkatapos sang pagsaylo, nakilal-an ni Rod ang pamilya sang naghatag sa iya sang tagipusuon kag nagsugod sia sa pagsulat sa ila. Mga duha ka tuig ang nagligad, ang iloy ni Todd, si Betty, nag-imbitar kay Rod nga magkadto sa templo kon diin sia una nga makakadto. Sanday Rod kag Betty una nga nagkit-anay sa selestiyal nga kwarto sang St. George Utah Temple.

Wala madugay sadto, ang amay ni Todd—ang bana ni Betty—nagtaliwan. Duha ka tuig ang nagligad, si Betty nag-imbitar kay Rod nga mangin tiglawas sang iya nagtaliwan nga anak nga lalaki sa pagbaton sang iya mga ordinansa sa templo. May pagpasalamat nga ginhimo ini ni Rod, kag ang buluhaton para sa nagtaliwan nagtapos sa sealing room sang St. George Utah Temple. Si Betty ginhugpong sa iya nagtaliwan nga bana, nagaluhod sa pihak sang altar sa atubang sang iya apo nga lalaki nga nag-alagad bilang tiglawas. Dayon, may mga luha sa iya guya, ginsinyasan niya si Rod nga mag-upod sa ila sa altar. Si Rod nagluhod sa tupad nila, nag-alagad bilang tiglawas sang ila anak nga si Todd, nga ang tagipusuon padayon sa gihapon nga nagapitik sa dughan ni Rod. Ang naghatag sang tagipusuon kay Rod nga si Todd, dayon ginhugpong sa iya mga ginikanan para sa bug-os nga walay katubtuban. Ang iloy ni Todd nagtuman sang iya panaad sa iya anak sang sia nagatagumatayon sang nagligad nga mga tinuig.

Litrato
Sanday Rod kag Kim sa adlaw sang ila kasal

Apang ang istorya wala matapos didto. Kinse anyos pagkatapos sang iya pagbaton sang tagipusuon, si Rod ginkagon agud ikasal kag nagpangabay sa kon nga maghimo sa paghugpong sa Provo Utah Temple. Sa adlaw sang kasal, nagpakigkita ako kay Rod kag sa iya matahum nga nobya, si Kim, sa kwarto nga masunod sa sealing room, kon diin ang ila mga pamilya kag pinakasuod nga mga abyan nagahulat. Pagkatapos sang malip-ut nga pagbisita kay Rod kag Kim, nagpamangkot ako kon bala sila may mga pamangkot.

Si Rod nagsiling, “Huo. Ang pamilya sang naghatag sang tagipusuon sa akon luyag gid nga makilala ka.”

Wala ko ginpaabot ini kag nagpamangkot ako, “Buot mo silingon ari sila diri? Subong mismo?”

Si Rod nagsabat, “Huo.”

Naggwa ako sa likoan kag gintawag ang pamilya paggwa sa sealing room. Si Betty, ang iya anak nga babayi, kag iya umagad nga lalaki nag-upod sa amon. Ginhakos ni Rod si Betty, kag ginpakilala ako sa iya. Siling ni Rod, “Betty, ini si Elder Renlund. Sia ang doktor nga nag-amlig sa tagipusuon sang imo anak nga lalaki sa madamo na nga tuig. Nagtabok sia sa kwarto kag naghakos sa akon. Sa masunod nga pila ka mga minuto, may ara sang paghaksanay kag mga luha sang kasadya sa tanan nga palibot.

Pagkagtapos nga kami nangin kalmante, nagkadto kami sa sealing room, kon sa diin sanday Rod kag Kim ginhugpong sa panahon kag sa bug-os nga walay katubtuban. Sanday Rod, Kim, Betty, kag ako sarang magpamatuod nga ang langit tuman ka malapit, nga may ara sang iban nga kaupod namon sina nga adlaw nga nagtabok na agi sa belo sang mortalidad.

Ang Dios, sa Iya walay dulonan nga kapasidad, nagahugpong kag nagapaayo sa kada tawo kag mga pamilya wala sapayan sa trahedya, pagkadula, kag kabudlay. Kita kon kaisa nagapaanggid sang mga balatyagon sa mga templo bilang pag-angkon sang diutay nga pagkakita sang langit.13 Sina nga adlaw sa Provo Utah Temple, ining pulong ni C. S. Lewis nagbalik sa akon: “[Ang katawhan] nagasiling parte sa pila ka mga pag-antus diri sa duta, ‘Wala sang kalipayan sa palaaboton nga sarang magtabon sini,’ wala makahibalo nga ang Langit, kon malab-ut na, nagabuhat pabalik kag maghimo sinang kasakit nga mangin isa ka himaya . … Ang Bulahan magasiling, ‘Wala kami nakapuyo sa bisan diin luwas sa ... Langit.’”14

Ang Dios magapabakod, magabulig kag magasuporta sa aton;15 kag magapakabalaan sa aton sang aton pinakamadalum nga alantuson.16 Kon ginatipon naton ang aton mga kasaysayan sa pamilya kag magkadto sa templo para sa lugar sang aton mga katigulangan, ang Dios nagatuman sa madamo sining mga bugay nga ginsaad dungan diri kag sa pihak nga kinabuhi. Sa pagkapareho, ginabugayan kita kon kita nagabulig sa iban sa aton mga ward kag mga stake sa paghimo sang amo man. Ang mga miyembro nga malayo sa templo nagabaton man sining mga bugay paagi sa pagpartisipar sa buluhaton family history, pagkolekta sang mga ngalan sang ila mga katigulangan para sa mga ordinansa ang templo nga pagabuhaton.

Si Presidente Russell M. Nelson, bisan paano, nagpadumdom: “Sarang kita mainspirar sa bilog nga adlaw parte sa templo kag family history nga mga inagihan sang iban. Apang dapat nga maghimo kita sang buhat agud tunay nga mabatyagan ang kasadya sa aton mga kaugalingon.” Sia nagpadayon, “Ginaimbitar ko kamo nga magbinagbinag nga may pangamuyo kon ano nga sakripisyo—nahauna ang sakripisyo sang panahon—nga masarangan ninyo [sa] paghimo sang mas dugang nga buluhaton sa templo kag sa family history.”17 Samtang ginabaton ninyo ang imbitasyon ni Presidente Nelson, kamo makadiskubre, makatipon, kag makaangot sang inyo pamilya. Dugang pa, ang mga bugay magaabot sa inyo kag sa inyo pamilya subong sa suba nga ginhambal ni Ezekiel. Masapwan ninyo ang pagpaayo sa sinang nagakinahanglan sang pag-ayo.

Sanday Orson kag Parley Pratt nakaeksperyensya sang pag-ayo kag nagahugpong nga mga epekto sang family history kag buluhaton sa templo temprano pa sa sining dispensasyon. Si Betty, ang iya pamilya, kag si Rod nakaeksperyensya man sini. Kamo sarang man. Paagi sa Iya nagapasag-uli nga sakripisyo, si JesuCristo nagahalad sining mga bugay sa tanan, pareho sa nagtaliwan kag sa nagakabuhi. Bangud sining mga bugay, masapwan naton nga kita, sa pagpaanggid, “Wala nakapuyo sa bisan diin luwas sa ... Langit..”18 Ginasaksihan ko gid sa ngalan ni JesuCristo, amen.

Notes

  1. See Parley P. Pratt to Orson Pratt, May 25, 1853, Orson Pratt Family Collection, Church History Library, Salt Lake City; in Terryl L. Givens and Matthew J. Grow, Parley P. Pratt: The Apostle Paul of Mormonism (2011), 319.

  2. Orson Pratt to Parley P. Pratt, Mar. 10, 1853, Parley P. Pratt Collection, Church History Library, Salt Lake City; in Givens and Grow, Parley P. Pratt, 319.

  3. Notably, not only did Orson Pratt help publish the book on the descendants of William Pratt, but some years later, in 1870, he and his family performed over 2,600 proxy baptisms in the Endowment House in Salt Lake City for the deceased individuals in the book (see Breck England, The Life and Thought of Orson Pratt [1985], 247).

  4. See Joseph Smith, History of the Church, 6:312–13.

  5. See “Names Submitted for Temple Ordinances,” First Presidency letter, Feb. 29, 2012. Ancestors whose names are submitted for proxy temple ordinances should be related to the submitter. Without exception, Church members must not submit names from any unauthorized group, such as celebrities and Jewish Holocaust victims.

  6. See Dallin H. Oaks, “In Wisdom and Order,” Tambuli, Dec. 1989, 18–23; D. Todd Christofferson, “The Redemption of the Dead and the Testimony of Jesus,” Liahona, Jan. 2001, 10–13; Boyd K. Packer, “Your Family History: Getting Started,” Liahona, Aug. 2003, 12–17; Thomas S. Monson, “Constant Truths for Changing Times,” Liahona, May 2005, 19–22; Henry B. Eyring, “Hearts Bound Together,” Liahona, May 2005, 77–80; M. Russell Ballard, “Faith, Family, Facts, and Fruits,” Liahona, Nov. 2007, 25–27; Russell M. Nelson, “Salvation and Exaltation,” Liahona, May 2008, 7–10; Russell M. Nelson, “Generations Linked in Love,” Liahona, May 2010, 91–94; David A. Bednar, “The Hearts of the Children Shall Turn,” Liahona, Nov. 2011, 24–27; Richard G. Scott, “The Joy of Redeeming the Dead,” Liahona, Nov. 2012, 93–95; Quentin L. Cook, “Roots and Branches,” Liahona, May 2014, 44–48; Thomas S. Monson, “Hastening the Work,” Liahona, June 2014, 4–5; Henry B. Eyring, “The Promise of Hearts Turning,” Liahona, July 2014, 4–5; David A. Bednar, “Missionary, Family History, and Temple Work,” Liahona, Oct. 2014, 14–19; Neil L. Andersen, “‘My Days’ of Temples and Technology,” Liahona, Feb. 2015, 26–33; Neil L. Andersen, “Sharing the Temple Challenge,” Family Discovery Day, Feb. 2015, LDS.org; Quentin L. Cook, “The Joy of Family History Work,” Liahona, Feb. 2016, 22–27; Gary E. Stevenson, “Where Are the Keys and Authority of the Priesthood? Liahona, May 2016, 29–32; Dieter F. Uchtdorf, “In Praise of Those Who Save,” Liahona, May 2016, 77–80; Quentin L. Cook, “See Yourself in the Temple,” Liahona, May 2016, 97–101; Dale G. Renlund, Ruth L. Renlund, and Ashley R. Renlund, “Family History and Temple Blessings,” Liahona, Feb. 2017, 34–39; Dallin H. Oaks and Kristen M. Oaks, “Connected to Eternal Families,” Family Discovery Day, Mar. 2018, LDS.org.

  7. See Doctrine and Covenants 109:15.

  8. See Doctrine and Covenants 109:21.

  9. See Boyd K. Packer, “Balm of Gilead,” Ensign, Nov. 1987, 16–18; Jeremiah 8:22; 51:8.

  10. Russell M. Nelson, “As We Go Forward Together,” Liahona, Apr. 2018, 7.

  11. See Ezekiel 40–47; Bible Dictionary, “Ezekiel.”

  12. Ezekiel 47:8–9.

  13. See Spencer W. Kimball, “Glimpses of Heaven,” Ensign, Dec. 1971, 36–37.

  14. C. S. Lewis, The Great Divorce: A Dream (2001), 69.

  15. See Isaiah 41:10.

  16. See “How Firm a Foundation,” Hymns, no. 85.

  17. Russell M. Nelson and Wendy W. Nelson, “Open the Heavens through Temple and Family History Work,” Liahona, Oct. 2017, 19.

  18. Lewis, The Great Divorce, 69.