Historia de la Iglesia
Contribución decisiva a la traducción del Libro de Mormón


“Contribución decisiva a la traducción del Libro de Mormón”, Historias mundiales: España, 2021

“Contribución decisiva a la traducción del Libro de Mormón”, Historias mundiales: España

Contribución decisiva a la traducción del Libro de Mormón

Imagen
Melitón González Trejo

Retrato de Melitón González Trejo, alrededor de 1872–1874

Melitón González Trejo, oficial del ejército español de la provincia de Cáceres, oyó hablar de la Iglesia a un compañero que le habló de un grupo de santos en las Montañas Rocosas que seguían a un profeta de Dios. Interesado, Trejo decidió viajar a Estados Unidos para conocerlos.

Pidió un traslado y fue enviado a las Filipinas en 1872, con la esperanza de que su destino le permitiera viajar a Estados Unidos con más facilidad. Sin embargo, Trejo se encontraba tan ocupado que olvidó el motivo de su viaje. Dos años más tarde se enfermó y fue hospitalizado. En el hospital, Trejo recordó la razón por la que había ido a las Filipinas y oró para obtener guía. Decidió viajar a Estados Unidos lo antes posible.

Trejo llegó a San Francisco el 4 de julio de 1874 y se dirigió a Salt Lake City. Cuando llegó, conoció a cierto hermano Blanchard que enseñaba idiomas extranjeros en la Academia Brigham Young. Blanchard le enseñó el Evangelio en español y le presentó a Brigham Young.

Antes de que Trejo llegara, Young le había pedido a Daniel Webster Jones que tradujera extractos del Libro de Mormón para su publicación. Jones había aprendido español en una misión a México, pero solo con la ayuda de Trejo se pudo completar la traducción. Trozos Selectos del Libro de Mormón se publicó en 1875. Más tarde, Trejo y James Z. Stewart fueron llamados para traducir todo el Libro de Mormón al español. Este se publicó en el año 1886.