Raštai
Doktrina ir Sandoros 68


68 Skyrius

Apreiškimas, duotas per pranašą Džozefą Smitą Hairame, Ohajo valst., 1831 m. lapkričio mėnesį Orsono Haido, Luko S. Džonsono, Laimano J. Džonsono ir Viljamo E. Maklelino prašymu (History of the Church, 1:227–229). Nors šis apreiškimas duotas kaip atsakymas į meldimą, norint sužinoti Viešpaties mintis dėl minėtų vyresniųjų, daug iš to, kas pasakyta, tinka visai Bažnyčiai.

1–5 Vyresniųjų žodžiai, kada jie įkvėpti Šventosios Dvasios, yra Raštai; 6–12 Vyresnieji turi pamokslauti ir krikštyti, ir tikrus tikinčiuosius lydės ženklai; 13–24 Pirmagimis tarp Aarono sūnų, vadovaujamas Pirmosios Prezidentūros, gali tarnauti Pirmininkaujančiu Vyskupu (tai yra, turėti pirmininkavimo raktus kaip vyskupas); 25–28 Tėvams įsakyta mokyti savo vaikus evangelijos; 29–35 Šventieji turi švęsti šabą, stropiai dirbti ir melstis.

1 Mano tarnas Orsonas Haidas jo įšventinimu buvo pašauktas skelbti nesibaigiančią evangeliją gyvojo Dievo Dvasia nuo liaudies prie liaudies ir nuo žemės prie žemės nelabųjų susirinkimuose, jų sinagogose, samprotaudamas su jais ir aiškindamas jiems visus Raštus.

2 Ir štai, tai yra pavyzdys visiems tiems, kurie buvo įšventinti į šią kunigystę, kuriems paskirta misija eiti skelbti –

3 ir tai yra jiems pavyzdys, kad jie kalbės, įkvėpti Šventosios Dvasios.

4 Ir ką tik jie kalbės įkvėpti Šventosios Dvasios, bus Raštai, bus Viešpaties valia, bus Viešpaties mintis, bus Viešpaties žodis, bus Viešpaties balsas ir Dievo galia išgelbėjimui.

5 Štai, tai Viešpaties pažadas jums, o mano tarnai.

6 Todėl būkite džiugūs ir nebijokite, nes aš, Viešpats, esu su jumis ir stovėsiu šalia jūsų; ir jūs liudysite apie mane, būtent Jėzų Kristų, kad aš esu gyvojo Dievo Sūnus, kad aš buvau, kad aš esu ir kad aš ateisiu.

7 Tai yra Viešpaties žodis tau, mano tarne Orsonai Haidai, ir taip pat mano tarnui Lukui Džonsonui, ir mano tarnui Laimanui Džonsonui, ir mano tarnui Viljamui E. Maklelinui, ir visiems ištikimiems mano bažnyčios vyresniesiems:

8 eikite į visą pasaulį, skelbkite evangeliją kiekvienam kūriniui, veikdami mano jums suteiktu įgaliojimu, krikštydami Tėvo ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios vardu.

9 Ir tas, kuris tiki ir priima krikštą, bus išgelbėtas, o tas, kuris netiki, bus pasmerktas.

10 Ir tas, kuris tiki, bus palaimintas lydinčiais ženklais, būtent kaip parašyta.

11 Ir jums bus duota pažinti laikų ženklus bei Žmogaus Sūnaus atėjimo ženklus;

12 ir jums bus suteikta galia užantspauduoti amžinajam gyvenimui visus, apie kuriuos tik paliudys Tėvas. Amen.

13 Ir dabar, kas dėl papildomų punktų prie sandorų ir įsakymų, tai jie yra tokie:

14 lieka vėliau, Viešpačiui tinkamu metu, paskirti kitus vyskupus bažnyčiai, kad tarnautų, būtent kaip pirmasis;

15 todėl jie turi būti verti aukštieji kunigai, ir juos paskirs Melchizedeko kunigystės Pirmoji Prezidentūra, išskyrus atvejus, kai jie yra tikri Aarono palikuonys.

16 Ir jeigu jie būtų tikri Aarono palikuonys, jie turi teisėtą teisę į vyskupystę, jeigu yra pirmagimiai tarp Aarono sūnų;

17 nes pirmagimis turi pirmininkavimo teisę šioje kunigystėje ir jos raktus, arba įgaliojimą.

18 Joks vyras neturi teisėtos teisės į šią pareigybę – turėti šios kunigystės raktus, jeigu jis nėra tikras Aarono palikuonis ir pirmagimis.

19 Bet, kadangi Melchizedeko kunigystės aukštasis kunigas turi įgaliojimą tarnauti visose žemesnėse pareigybėse, jis gali tarnauti vyskupo pareigybėje, kai neįmanoma surasti tikro Aarono palikuonio, su sąlyga, kad jis pašauktas, paskirtas ir įšventintas į šią galią po Melchizedeko kunigystės Pirmosios Prezidentūros rankomis.

20 Ir tikras Aarono palikuonis taip pat turi būti paskirtas šios prezidentūros ir pripažintas vertu, ir pateptas, ir įšventintas po šios prezidentūros rankomis, kitaip jie nėra teisėtai įgalioti tarnauti savo kunigystėje.

21 Bet, remdamiesi įsaku dėl jų kunigystės teisės perdavimo iš tėvo sūnui, jie gali pareikalauti savo patepimo, jeigu tik gali bet kada įrodyti savo liniją arba ją nustato apreiškimu iš Viešpaties po anksčiau minėtos prezidentūros rankomis.

22 Ir dar, joks vyskupas ar aukštasis kunigas, kuris bus paskirtas šiai tarnystei, nebus teisiamas ar pasmerktas už bet kokį nusikaltimą kitur, kaip tik priešais bažnyčios Pirmąją Prezidentūrą;

23 ir jeigu jis pripažintas kaltu priešais šią prezidentūrą nepaneigiamu liudijimu, jis bus pasmerktas;

24 ir jeigu jis atgailaus, jam bus atleista pagal bažnyčios sandoras ir įsakymus.

25 Ir dar, kiek Sionėje, ar bet kuriame iš suorganizuotų jos kuolų vaikų turintys gimdytojai nemoko jų suprasti doktrinos apie atgailą, tikėjimą Kristumi, gyvojo Dievo Sūnumi, ir krikštą, ir Šventosios Dvasios dovaną rankų uždėjimu, sulaukus aštuonerių metų, tiek nuodėmė bus ant tų gimdytojų galvų.

26 Nes tai bus įstatymas Sionės gyventojams ar bet kuriame iš suorganizuotų jos kuolų.

27 Ir jų vaikai, kai jiems sukaks ašuoneri metai, bus krikštijaminuodėmėms atleisti, ir priims rankų uždėjimą.

28 Ir jie taip pat mokys savo vaikus melstis ir teisiai vaikščioti priešais Viešpatį.

29 Ir Sionės gyventojai taip pat švęs šabo dieną, kad laikytų ją šventa.

30 Ir Sionės gyventojai taip pat kuo ištikimiausiai atmins savo darbus, jeigu jie paskirti dirbti; nes Viešpats prisimins tinginį.

31 Dabar, aš, Viešpats, nesu labai patenkintas Sionės gyventojais, nes tarp jų yra tinginių; ir jų vaikai taip pat auga nelabume; taip pat jie uoliai nesiekia amžinybės turtų, bet jų akys pilnos godumo.

32 To neturi būti, ir tai turi būti pašalinta iš jų tarpo; todėl tegul mano tarnas Oliveris Kauderis neša šiuos žodžius į Sionės žemę.

33 Ir aš jiems įsakau, kad tas, kuris nesilaiko savo maldų priešais Viešpatį jų laiku, tebus prisimintas priešais mano liaudies teisėją.

34 Šie žodžiai yra tikri ir patikimi; todėl nepažeidinėkite jų ir nieko iš jų neatimkite.

35 Štai, aš esu Alfa ir Omega ir greitai ateinu. Amen.