2010–2019
Yes Lod. Bae Mi Biaen long Yu
Oktoba 2014


Yes Lod. Bae Mi Biaen long Yu

Lod i invaetem yumi wetem plante toktok: “Kam long mi,” “Kam biaen long mi,” “Wokbaot wetem mi.” Long evri taem, hem i wan invitesen blong mekem samting.

“From luk, Lod i letem long evri kantri, long ol kantri blong olgeta bakegen mo lanwis, blong tijim toktok blong hem.”1 Tedei, skripja ia i kamtru wan moa taem, taem we mi kasem janis blong save talem tingting blong mi long lanwis blong mi.

Hem i long yia 1975, mo mi stap long Yurugwe Paragwe Misin olsem wan yang misinari. Long taem blong fas manis blong mi long misin, ol eria lida oli holem wan aktiviti blong soem wan gospel prinsipol. Oli fasem ae blong wanwan misinari long eria, mo oli talem long mi se mifala i mas folem wan rod we i go long aktiviti rum. Mifala i mas folem voes blong wan spesel lida, wan voes we mifala i bin harem bifo mifala i stat wokbaot. Be, mifala i kasem woning se, folem rod ia, bae yumi harem plante voes we bae oli traem konfiusum yumi mo tekem yumi aot long rod.

Afta sam minit we mifala i harem ol noes, toktok mo—long medel blong evri samting ia—wan voes we i talem “Folem mi,” i mekem mi trastem se mi stap folem raet voes. Taem mifala i kasem aktiviti rum blong japel, oli askem mifala blong tekemaot kaliko long ae. Taem mi mekem, mi luksave se i gat tufala grup, mo mi stap long grup we i folem rong voes. “I saon plante olsem raetwan,” mi talem long miwan.

Eksperiens ia, we i hapen 39 yia i pas, i tajem mi longtaem. Mi talem long miwan: “Neva bakegen bae mi folem rong voes.” Afta, mi talem long miwan: “Yes Lod. Bae mi biaen long Yu.”

Mi wantem putum eksperiens ia wetem kaen invitesen blong Sevya long yumi:

“Mi nao, gudfala man ya blong lukaot long sipsip, … mi save ol sipsip blong mi …

“Ol sipsip blong mi oli save harem voes blong mi. Mi savegud olgeta, mo olgeta oli save biaen long mi.”2

Invitesen ia, blong “biaen long Hem,” i wan invitesen we i simpol, i tok stret mo i gat paoa we yumi save kasem. I kam long wan klia voes we yu no save mestem.

Lod i invaetem yumi wetem plante toktok: “Kam long mi,” “Kam biaen long mi,” “Wokbaot wetem mi.” Long evri taem, i no wan invitesen nomo; hem i wan invitesen blong mekem samting. Invitesen ia i go long evri kaen man, mo i kam long man ia we Hem we i Profet blong Ol Profet, Tija blong Ol Tija, mo Pikinini blong God, we i Mesaea.

Invitesen ia blong “Kam long Mi”

“Yufala evriwan we yufala i stap hadwok tumas, mo we yufala i stap karem ol hevi samting, yufala i kam long mi, nao mi bambae mi tekemaot ol hevi samting ya, mi mekem we yufala i spel gud.”3

Yufala we i no memba blong Jos yet, bae yufala i kasem invitesen ia tru long voes blong ol misinari wetem ol toktok ia: “?Bae yu save ridim Buk blong Momon? ?Bae yu save prea? ?Bae yu go long Jos? ?Bae yu folem eksampol blong Jisas Kraes mo kasem baptaes tru long olgeta we oli gat atoriti?”4 ?Olsem wanem nao bae yu ansarem invitesen ia tedei?5

Mi invaetem yu blong lisin mo akseptem mesej ia mo talem: “Yes Lod. Bae mi biaen long yu.”

Karlos Badiola mo famle blong hem, blong Minas Yurugwe, oli bin stap mitim ol misinari. From se ol elda oli stap askem fulap kwestin long taem blong lesen blong olgeta, oli disaed blong invaetem wan neiba we i no memba—wan naesfala gel we i gat 14 yia, we nem blong hem, Noma—blong helpem olgeta blong ansa. Noma i wan strong hae skul we i stap stadi long Baebol long skul long yia ia mekem se taem ol misinari oli askem kwestin, Noma i ansarem. Hem i wan “gol investigeta.” Lesen we oli bin tijim long dei ia i abaot Tok blong Waes.

Taem hem i gobak hom afta lesen ia wetem ol misinari, Noma i save wanem hem i mas mekem. Hem i talem long mama blong hem: “Mama. Naoia i go, nomo gat kofi wetem melek blong mi. Melek nomo.” Ansa ia, i soem se hem i wantem tumas blong akseptem invitesen blong folem Kraes, olsem ol misinari oli talem.

Tugeta, Karlos Badiola mo Noma i kasem baptaes. Afta long hem, folem eksampol blong Noma, mama, papa, mo ol brata mo sista oli kasem baptaes. Noma mo mi i groap tugeta long smol mo strong branj. Afta long hemia, taem mi kambak long misin, mitufala i mared. Mi bin save se bae i moa isi blong folem Sevya wetem hem long saed blong mi.

Wan we i wan memba blong Jos mo i akseptem invitesen ia, i riniu komitmen ia blong hem evri wik, taem hem i tekem sakramen.6 Pat blong komitmen ia i blong stap obei long ol komanmen; taem yu mekem olsem, yu stap talem: “Yes Lod, bae mi biaen long Yu.”7

Invitesen ia blong “Folem Mi”

“Folem Mi,” i bin invitesen blong Lod long yangfala rij man. Rijman ia, i stap obei long ol komanmen long laef blong hem. Taem hem i askem wanem moa nao hem i save mekem, hem i kasem wan klia invitesen: “Yu kam, yu biaen long mi.”8 Be, nomata invitesen ia i bin simpol, i kam wetem wan sakrifaes. I nidim wan moa wok—we i kam wetem wan desisen mo wan aksen.

Profet Nifae i invaetem yumi blong lukbak long yumiwan taem hem i askem: “Mo hem i bin talem long ol pikinini blong ol man se: ‘Yufala i folem mi. From samting ia, ol brata blong mi we mi lavem tumas, ?bae yumi save folem Jisas sapos nomo yumi glad blong holem ol komanmen blong Papa?’”9

Invitesen ia, blong “kam long Hem,” blong lisin long voes blong Hem mo folem voes ia, i bin mesej blong ol misinari, stat long stat, mo helpem plante blong jenisim laef blong olgeta blong mekem gud.

Fifti yia i pas, ol misinari oli kam insaed long hanwaj stoa blong papa blong mi long Minas, Yurugwe, blong putum wan hanwaj blong riperem. Olsem we ol gud misinari oli stap mekem, oli tekem janis ia blong toktok wetem papa mo mama blong mi long saed blong gospel. Papa blong mi i akseptem ol misinari, mo mama blong mi i akseptem mesej mo invitesen blong folem Kraes. Stat long tetaem ia kasem tedei, hem i stap aktiv insaed long Jos. Hem i talem se: “Yes Lod. Bae mi biaen long Yu.”

Taem yu stap traehad blong kam long Hem, bae yu kasem paoa blong karemaot ol trabol blong laef, long saed blong wol o long saed blong spirit, mo gotru long wan gud jenis insaed long yu we bae i helpem yu blong stap hapi moa.

Invitesen blong “Wokbaot wetem Mi”

God i singaotem Inok blong prijim gospel long wan pipol we i had mo hat i strong. Hem i no filim naf long wok ia. Hem i gat tu tingting se hem i save mekem o no. Lod i daonem ol tu tingting blong hem, mo i mekem fet blong hem i kam strong moa tru long invitesen “Wokbaot wetem mi”—wan invitesen we, semmak long wokingstik o han blong fren, i save lidim rod blong wan we i no save gud. Taem hem i holem han blong Sevya mo wokbaot wetem Hem, Inok i faenem se wokbaot blong hem i kam strong mo hem i kam wan bigfala misinari mo profet.10

Desisen ia, blong “kam long mi” mo “folem mi” i blong wanwan. Taem yumi akseptem invitesen ia, yumi komitim yumi moa, mo long tetaem ia nao yumi “wokbaot wetem Hem.” Kaen laef ia i stanemap wan rilesensip we i moa kolosap wetem Sevya—frut we i kam from yumi akseptem fas invitesen.

Noma mo mi, wanwan long mitufala i akseptem invitesen blong “kam long mi” mo blong “folem mi.” Afta, tugeta mo taem mitufala i sapsapotem mitufala, mitufala i lanem blong wokbaot wetem Hem.

Hadwok mo strong tingting blong lukaotem Hem mo folem hem, bae praes blong hem i blesing we yumi nidim.

I bin olsem ia nao wetem woman, we wetem bigfala wok, i save tajem klos blong Sevya,11 o olsem Batimeas, man we i blaen, we strong tingting blong hem i wan ki poen long merikel we i bin hapen long laef blong hem.12 Long tufala kes ia, i bin gat bodi mo spirit we i kam gud bakegen.

Openem han blong yu, i minim tajem klos blong Hem, akseptem invitesen blong Hem, wokbaot wetem Hem mo talem: “Yes Lod. Bae mi biaen long Yu”—mo wokbaot wetem Hem.

“Kam long mi,” “Folem mi,” mo “Wokbaot wetem mi,” oli ol invitesen we oli gat paoa—blong olgeta we oli akseptem ol invitesen ia—blong jenisim laef blong olgeta mo mekem wan jenis i hapen insaed long olgeta, we bae i lidim olgeta blong talem “[mi] nomo wantem blong mekem nogud fasin, be blong gohed blong mekem gudfala fasin oltaem.”13

Blong soemaot jenis ia long wol, bae yu filim strong filing blong “givhan long olgeta we oli no strong, leftemap ol han we oli hang i kamdaon, mo mekem ol ni ia we oli no strong oli kam strong moa.”14

?Wanem step yumi save tekem tedei blong “wokbaot wetem Hem”?

  1. Fidim filing blong wantem folem Kraes long wan moa gud wei.15

  2. Prea from filing ia se bae fet blong yu long Hem i gro.16

  3. Kasem save long ol skripja, we i givim laef long rod mo mekem filing blong wantem jenis i kam strong moa.17

  4. Mekem desisen tedei blong tekem aksen mo talem: “Yes Lod. Bae mi biaen long Yu.” Blong save trutok nomo, bae i no jenisim wol, be nomo, sapos yu tanem save i kam aksen.18

  5. Gohed blong traehad long desisen ia we yu mekem blong yusum ol prinsipol ia evri dei.19

Bae ol toktok blong profet we yumi lavem, Presiden Tomas S. Monson, i pusum yumi blong tekem aksen long filing ia blong akseptem invitesen blong Sevya. Presiden Monson i talem: “Huia nao Man ia we i harem nogud, we i save gud long harem nogud? ?Huia i King blong glori, Lod blong Ol Pipol ia? Hem i Masta blong yumi. Hem i Sevya blong yumi. Hem i Pikinini blong God. Hem i Stamba blong Fasin blong Sevem Man. Hem i askem: Folem mi. Hem i givim oda: ‘Go mo mekem semmak.’ Hem i plis, ‘Obei ol komanmen blong mi.’”20

Mi prea se bae yumi mekem desisen blong leftemap mak blong wosip mo komitmen blong yumi long God, mo mi prea se bae ansa blong yumi long invitesen blong Hem bae i laod mo klia: “Yes Lod. Bae mi biaen long Yu.”21 Long tabu nem blong Lod, Jisas Kraes. Amen.